Translation of "نحن نعيش قرب" to English language:
Dictionary Arabic-English
قرب - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : قرب - ترجمة : قرب - ترجمة : نحن - ترجمة : نعيش - ترجمة : قرب - ترجمة : نحن نعيش قرب - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وأين نعيش نحن قرب الماء. | And where do people live? Near water. |
نعيش في غرفة واحدة قرب سكة الحديد | Some plain furnished rooms are our home We live there alone She and I |
نحن نعيش لأجلك. | We live for you. |
نحن لا نعيش تحت السماء، بل نعيش بداخلها. | We don't live beneath the sky. We live within it. |
نحن نعيش في الماضي | We live in the past. |
نحن نعيش جيدا هكذا | We live pretty much by ourselves. |
نحن لا نعيش معا . | We don't live together. |
نحن نعيش حياة م نظ مة. | We lead an organized life. |
نحن لا نعيش فحسب .. بل نحن نصنع | We don't just live, but we make. |
نحن نعيش على كوكب الأرض. | We live on the earth. |
نحن فعلا نعيش في حياتنا | We're already in our life. |
نحن هنا نعيش لحظة استثنائية. | We are in a remarkable moment here. |
نحن نعيش حياة تقليدية للغاية. | We live a very traditional lifestyle. |
نحن نعيش في العالم معا . | We live in the world together. |
نحن نعيش فى عالم ضعيف . | We live in a vulnerable world. |
نحن نعيش على الطعام المطبوخ | Better to live of cooked food. |
نحن نعيش بجانب رجل مجنون. | You heard him, Chris, let him go. |
نحن نعيش في غرفة واحدة | We live in one room, Petrovin and ITwo. |
و نعيش نحن الثلاثة معا | And the three of us living together? |
نحن نعيش كخنازير في زريبة. | We're living like pigs in a pigsty. |
هل نحن نعيش عصر الطعام الملوث | Are we living in the era of contaminated food? |
نحن نعيش كأننا في صفيحة قمامة. | We are living like trash in a garbage can... is suffocating here |
نحن نأكل لنعيش، لا نعيش لنأكل. | We eat to live, not live to eat. |
نعم .. نحن نعيش في عالم مضطرب | Hey, we live in a very noxious world. |
نحن نعيش في عالم مليء بالفرص. | We're in a world full of opportunities. |
نحن بالتأكيد نعيش في مجتمع تنافسي. | Certainly we live in a competitive society. |
نحن جميعا ، نعيش لنصل لتلك النقطة. | We are all, most of us, living to reach this point. |
نحن نعيش في عالم حديث وشامل. | We live in a modern, global world. |
نحن نعيش معا على أي حال. | We're living together anyway. |
بعد كل شيء، نحن نعيش هنا | After all, we do live here. |
نحن نعيش الحياة فعلا يا جاك | We're really livin', Jack |
نحن فقط نعيش فى الطابق الأول | We only live one flight up. OK. |
نحن نعيش مع الخوف كل حياتنا | We live with it all our lives. |
نعم نحن نعيش في فرنسا الآن | We're living in France now. |
حسنا , نحن نعيش تحت رحمة الأتراك | Well, we live by the mercy of the Turk. |
حسنا , نحن على 202 الآن قرب الصورة | Okay. We're on 202 now. Zoom in. |
لكن , لماذا نحن لا نعيش بعيدا جدا | Oh, c'mon. We don't live very far. |
هل نحن نعيش في عالم بلا الحدود | Do we live in a borderless world? |
نحن لا نعيش لنأكل و نجمع المال. | We don't live to eat and make money. |
نحن نعيش في مجتمع تحيط به المعلومات. | We live in a society which information is everywhere. |
أليس كذلك نحن عادة نعيش حياتنا متجاوبين، | Right? |
نحن نعيش في مجتمع من البدناء والمرضى. | We live in a society where people are fat and sick. |
شو بالفعل، نحن نعيش لحظة مثيرة جدا | XL |
نحن نعيش في ظلمة عصر من العصور. | We live... in the dusk of an era, |
نحن نعيش في مجرة، مجرة درب التبانة. | We live in a galaxy, the Milky Way Galaxy. |
عمليات البحث ذات الصلة : نحن نعيش - قرب) - كيف نعيش - نعيش معا - نعيش الآن - نعيش حياتنا - نعيش حياتنا - نعيش الحقيقة - نعيش قيمنا