Translation of "نحن بارعون" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن بارعون - ترجمة : نحن بارعون - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

نحن بارعون حقا في الحديث عن الأمور المادية، ولكننا فاشلون للغاية في الحديث عن المشاعر.
We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions.
نحن بارعون في الحديث عن المهارات والسلامة والصحة، ولكننا فاشلون في الحديث عن سمات الشخصية.
We're really good at talking about skills and safety and health we're really bad at talking about character.
إنه بارعون أثناء الليل
They work good at night.
أجل ، ي فترض أنهم بارعون أيضا
Yes. They're supposed to be good too. Well?
إنه قتل,و القتلة كانوا بارعون
It's murder, and murders don't come any neater.
لقد أصبحوا بارعون جدا العيش في معنا.
They'd become extremely adept at living with us.
والأطفال بارعون بشكل لا يصدق في تسلق الأشجار.
Children are incredibly adept at climbing trees.
إنهم بارعون في الإستفادة من مواهب رجال الاعمال المحليين.
They're good at tapping into that local entrepreneurial talent.
ونحن البشر بارعون في ابتكار الأساليب لجعل الأشياء النادرة مرغوبة.
We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable.
إنهم ربما بارعون، لكنهم ليسوا محللين. و وعندما تشكل هذه المفاهيم تعليمنا،
They're ingenious, perhaps, but not analytical, and when these concepts underly our teaching and what we think about the world, then we have a problem, because we stymie support for everything.
وهم بارعون في رؤية الصورة الكبيرة، أنماط الاستشعار والتدفق من الماضي نحو المستقبل.
They are adept at seeing the big picture, sensing patterns and the flow of existence from the past toward the future.
إن الزعماء السياسيين في كل مكان من البلقان بارعون في استغلال مثل هذه الانقسامات.
Political leaders everywhere in the Balkans are adept at exploiting such divisions.
ولكن مستخدمي الإنترنت في الصين بارعون بشكل ملحوظ في استخدام الأدوات المحدودة المتاحة لهم.
But Chinese netizens are remarkably adept at using the limited tools available to them.
وفي العقد القادم سيكون لدين بليون لاعب آخر وهم بارعون جدا في ذلك الأمر.
And in the next decade, we're going to have another billion gamers who are extraordinarily good at whatever that is.
هؤلاء هم الموهوبون في اللعب. ـ٥٠٠ مليون شخص بارعون بشكل غير عادي في شئ ما.
These are our virtuoso gamers, 500 million people who are extraordinarily good at something.
لذا فهم بارعون للغاية فى النقر بحثا عن الح ب، ولا يمهرون في فعل أي شىء آخر.
So they're very, very good at pecking for grain, and they're not much good at doing anything else.
ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد.
But they're very good at taking in lots of information from lots of different sources at once.
من بين التفسيرات الواضحة أن المسؤولين الصينيين بارعون للغاية في إغواء رجال الأعمال الغربيين بالإيماءات الودية والوعود السخية.
One obvious explanation is that Chinese officials are extremely good at seducing Western businessmen with friendly gestures and generous promises.
ومع أننا بارعون في تحليل مصادر الصراعات، ﻻ نزال نميل إلى تناول الصراعات بعد نشوبها فقط بدﻻ من منعها.
Though adept at analysing their sources, we are still inclined to deal with conflicts only after they arise instead of preventing them.
كان الـم ـن ظ ر العظيم جيمس مكغريغور بيرنز يقول إن هؤلاء الذين يعتمدون على القهر ليسوا بزعماء، بل إنهم مستخدمون بارعون للقوة والسلطة.
The great leadership theorist James McGregor Burns once argued that those who rely on coercion are not leaders, but mere wielders of power.
وهم بارعون في زخرفة أحاديثهم بعبارات التحديد التي تعمل على تقييد المدى الذي قد تبلغه حججهم مثل لكن ، و مع ذلك ، و برغم أن .
They sprinkle their conversations with linguistic qualifiers that limit the reach of their arguments but, however, although.
السؤال الذي أوجهه لنفسي، كيف سيكون حال المجتمع، وأطفالنا اليوم بارعون في رسائل الجوال النصية بشكل مذهل ويقضون قدرا هائلا من الوقت أمام الشاشة،
What I ask myself is, what's society is going to be like, when the kids today are phenomenally good at text messaging and spend a huge amount of on screen time, but have never gone bowling together?
نحن نكرهه، نحن نكرهه، نحن نكرهه للأبد! .
We hates it, we hates it, we hates it forever!
نحن لم نمت. نحن بخير. نحن بخير .
We're not dead. We're fine. We're fine.
ولكن الساسة بارعون في إعادة التغليف، ووفقا لبعض التقارير فإن الأموال الجديدة تشكل جزءا ضئيلا من ذلك المبلغ، وحتى هذا الجزء لن يدخل إلى النظام على الفور.
But politicians are good at repackaging, and, by some accounts, the new money is a small fraction of that amount, and even that will not get into the system immediately.
نحن المجهولون. نحن جيش.
We are Anonymous. We are a Legion.
نحن نعرف نحن نعرف
We know, we know!
نحن هم. هم نحن.
We are them. They are us.
نحن محترفون , نحن الإثنان
We are professionals, the two of us.
نحن قريبون ، نحن قريبون
We're closer, we're closer, Leo
نحن مضطربون، نحن مضطربون
We're disturbed, we're disturbed
نحن مرضى، نحن مرضى
We are sick, we are sick
نحن نسد الطريق نحن
We're blocking traffic. We are?
فتعبير نحن الفرنسيون قد يفسح المجال أمام نحن الغال أو نحن اللاتينيون أو نحن البريتونيون أو نحن الفرانكيون أو نحن الأوروبيون ، اعتمادا على موضوع الحديث.
We French would give way to We Gauls, We Latins, We Bretons, We Franks, or We Europeans depending on the topic.
نحن حركة ، نحن المحاربات الورديات .
We are a movemnt, we are pink warriors.
نحن، مجتمعين، العالم نحن المستقبل.
Together, we are the world we are the future.
نحن هايتي وهايتي هي نحن.
Haiti is us.
نحن نحن قد نخسر واحد
We We could lose one.
نحن أنونيموس المجهولون .. نحن نراقبك
We are Anonymous... We are watching you...
نحن رائعون و نحن بخير
We're doing great. We're doing fine.
نحن الجميع. نحن لا أحد.
We are everyone. We are no one.
نحن المجهول. نحن نمثل فريق.
We are anonymous. We are legion.
بلى نحن كذلك ، أين نحن
Yes, we are. Where are we?
نحن قادمون ، نحن قادمون (ليو)
We're coming, we're coming, Leo
نحن قادمون ، نحن قادمون ، (ليو)
We're coming, we're coming, Leo

 

عمليات البحث ذات الصلة : بارعون اجتماعيا - في بارعون - بارعون من - بارعون للغاية - بارعون لك - المزيد بارعون - بارعون في - يجري بارعون - خصوصا بارعون - معظم بارعون - نحن.