Translation of "نتطلع بشغف" to English language:
Dictionary Arabic-English
نتطلع - ترجمة : بشغف - ترجمة : نتطلع - ترجمة : نتطلع - ترجمة : نتطلع بشغف - ترجمة : بشغف - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ولهذا نتطلع بشغف إلى تقريره اﻵخر عن خطته المقترحة للتنمية وإلى الرؤية المجددة التي ت عد بها. | That is why we look forward with anticipation to his further report on his proposed Agenda for Development and to the renewed vision that it promises. |
تتكلم بشغف. | Nneka speaks with passion. |
أهتم بها بشغف | I cared so passionately about. |
أبحث بشغف في المنازل. | looking keenly at the houses. |
و تابعت الموضوع بشغف. | And I went after it with passion. |
أليس ذهب على بشغف. | Alice went on eagerly. |
لا تنظرين لي بشغف | Don't give me that pity look. |
كان شفافا ومكتوبا بشغف.. | It was clear and passionate... |
العمال الريفيين يريدون العمل بشغف | They want to work. |
ومن ثم أدركت أنني أؤمن بشغف | I realized the fact |
أنـا أنتظر هذا بشغف لثلاثة أسـابيع | I've been waiting for this for three weeks. |
وهم الآن ينتظرون بشغف ليروا نتائج ملموسة. | They now wait, in earnest, to see concrete results. |
انظر كيف بشغف الكركند وسلاحف جميع مسبقا! | See how eagerly the lobsters and the turtles all advance! |
تنتظر الصلاة بشغف وسط المعتدين من الرجال | She lieth in wait as for prey and increaseth the transgressors among men. |
الأفضل... شخص قادر على تقديم حل للمشكلة بشغف | Better yet... a person who can articulate her solution with such passion and intelligence that all of those old institutions can't help but take notice... and become unstuck. |
الناس تعمل بشغف على الأمور التي تهمهم وتتحداهم. | People work with passion on the things that interest and challenge them. |
فكنت أتابع بشغف وأنا في سن 13 عام ا، | I was on my knees as a 13 year old, |
وقال الحقيقة ، بدأ السيد مارفل بشغف في مسحة سرية. | The fact is, began Mr. Marvel eagerly in a confidential undertone. |
لا نهتم بأن نكون سعداء . نحتاج أن نعيش بشغف . | We don't care about being happy. We need to live with passion. |
ما نتطلع إليه الآن هو ( تصفيق ) ما نتطلع إليه الآن | What we're looking forward to is (Applause) what we're looking forward to is not only the inspiration of our children, but the current plan right now is not really even allowing the most creative people in this country the Boeing's and Lockheed's space engineers to go out and take risks and try new stuff. |
إلى ماذا نتطلع | What lies ahead? |
مجال نهتم له جميع ا بشغف وعندما نصطدم به يؤلمنا بحق | An area that we all care passionately about, and when it hits us, it really, really hurts. |
مدفوع للأمام على موجة من المجد عملت بشغف لإكمال الصورة | Carried forward, on a wave of exhaultation, I worked eagerly to complete the portrait. |
كنا جميعا نتطلع له . | We all looked up to him. |
نتطلع دائما الي النبيذ | We're always looking for wines. |
لدينا شيء نتطلع له. | We have something to look forward to. |
متابعين بشغف مهند الذي يدللها بفيض من الرومانسية الشحيحة بعالمنا العربي. | They watch how Muhannad spoils her with romance, which is missing from our Arab world. |
المشكلة هي أن نبقى فنانين خلال نمونا. أنا أؤمن بهذا بشغف | The problem is to remain an artist as we grow up. |
وفي الختام، نحن نتطلع إلى المستقبل متفائلين، نتطلع إلى مستقبل يزدهر فيه السلم والتعاون. | In conclusion, we look to the future with optimism, to a future where peace and cooperation will prosper. |
أنا أنتظر اليوم بشغف, حيث كلما نظرت إلى هؤلاء الأولاد يرشونني بالرغوة. | I very eagerly wait for today since I get sprayed with foam when I make eye contact with these kids. |
وننتظر بشغف اختتام المفاوضات التي كانت قد بدأت في مؤتمر نزع السﻻح. | We anxiously await the conclusion of negotiations that were initiated by the Conference on Disarmament. |
بشغف ويحضرون الكثير من المباريات. لكن كان هناك أيض ا أشخاص يحضرون أحيان ا | But there were also people who casually attended games. |
دعونا نتطلع إلى المستقبل الآن. | Let us now look forward towards the future. |
إذا إلى ماذا نتطلع للوجبات | So what are we looking for in a meal? |
وجميعا نتطلع لمثل هذه الامور | And we all look forward to those things. |
وﻻ يزال السلم والتنمية، اللذان تصبو إليهما شعوب العالم بشغف، يواجهان تحديات ضخمة. | Peace and development, so ardently desired by the world apos s people, still face grave challenges. |
التكنولوجيا الرقمية هي الفرصة لإحياء الأوتار الصوتية التي تحدث سوسا عنها بشغف للكونجرس | Digital technology is the opportunity for the revival of these vocal chords that he spoke so passionately to Congress about. |
نحتاج أيضا أن نتطلع إلى حلول. | We also want to look for solutions. |
نتطلع إلى اللغة الفرنسية، السواحيلية، والعربية. | We are looking at French, Swahili and Arabic. |
ونحن نتطلع لرؤية اﻷعمال تعقب اﻷقوال. | We are looking forward to seeing those words followed by deeds. |
إننا نتطلع قدما الى دورة مثمرة. | We look forward to a fruitful session. |
وماذا بعد ما الذي نتطلع إليه | And what's next? What are we headed for? |
ناي نحن جميع ا نتطلع إلى ذلك. | Nye We're all looking forward. |
نتطلع للقاء عائلتك وبخاصة الطفل الصغير | Look forward to seeing your family, especially the little one. |
وكان سرعة الغرفة بسرعة ، بشغف ، ورأسه غرقت على صدره وله شبك يديه وراء ظهره. | He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. |
عمليات البحث ذات الصلة : يهتم بشغف - في بشغف - ينتظر بشغف - عش بشغف - تنتظر بشغف - أبحث بشغف - أبحث بشغف - يرجى نتطلع - نتطلع بحماس