Translation of "نتسائل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

لذا يمكننا أن نتسائل
So we can ask
نتسائل، هذا أمر مدهش، صحيح
We wonder, it's kind of crazy, right?
نتسائل لماذا لم ت رسل إمداداتنا
Wondering why our supplies haven't been sent.
كنا دائما نتسائل ! ماذا يعرفون عنا
We always wondered what they knew about us.
ونحن كنا نتسائل ماذا حدث لك
And we were wondering what had become of you.
نحن نتسائل لماذا جئت تأخذ درسا
I can't imagine why you came.
لذا يمكننا أن نتسائل مما يتألف التعاطف
So we can ask What is compassion comprised of?
مما دعانا لان نتسائل عن مستقبل الرأسمالية
We've questioned the future of capitalism.
هذا يجعلنا نتسائل لماذا فشل هؤلاء الرواد.
And it makes you ponder why those pioneers failed.
ولذلك قد نتسائل، هل يمكننا إنقاذ الصحف اليومية
So, should we rather ask, Can anything save newspapers?
كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر
So I mean, in part, we wondered if it was possible to do it.
ضمن امتداد زمني أعظم. متى نتسائل سوف ينتهي الزمان
It may be a blip within a much grander sweep of time. When, we now ask, will time end?
فكنا نتسائل عن نوع المحركات التي يجب أن نستخدمها
What kind of motors should we use?
نحن غالبا نتسائل ما هي قيمة الناتج اذا كانت المدخلات
We've mostly been asking what's the output value if the input is close to, but not at, a particular point.
نحن نتسائل, هل قام أحد بأرشاد لوليتا عن حقائق الحياة
We are wondering, has anybody, uh, instructed Lolita in the facts of life?
ولكننا نتسائل عن الدور الذي لعبه الإنسان في تدريبات هذه اللغة.
But we wondered what role the human being played in this learning exercise.
وهكذا صرنا نتسائل، ماذا كانت شركة دواء لتفعل عند هذه المرحلة
So we started to wonder, what would a drug company do at this point?
لاحقا يتوجب أن نتسائل كيف نشأت كل هذه الأفكار الكبيرة من حولنا
Then, you might ask, How did all these larger ideas come up?
ومع ذلك لازلنا نتسائل لماذا الصبيان هم أكثر من يسرق المال من والديهم.
And yet we wonder why boys are more likely to steal money from their parents.
يجب علينا نقل كل الهدايا في الشاحنة , نتسائل ان كان يوجد هنا كدلك
We have to load the donation goods onto the truck. lt br gt We were wondering if there is anything here, too.
و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية
And we started asking ourselves the questions about how we were actually addressing the higher needs, these transformational needs for our key employees in the company.
حسنا، ليس فترة طويلة كنا نتسائل، حسنا، ماذا يمكن لأي شخص أن يفعل بكمبيوتر شخصي
Well, it wasn't that long ago we were asking, Well, what would anyone do with a personal computer?
كنا نتسائل مؤخرا إن كان بالإمكان الإستفادة من هذا الفهم العميق و إيجاد طرق لتحسين العالم
But recently, we've been wondering whether it might be possible to take advantage of this insight, to actually find ways to improve the world, to do something better, to actually fix things, not just understand things.
نتسائل دوما لماذا لا يحدث شيء ما، أو عن كيفية تصحيح مشكلة ما ، عوضا عن محاولة اعادة النظر و تأطير تلك التحديات بواسطة الدماغ بطرية غير متوقعة , لكي نتسائل بإسلواب بماذا يمكن أن أستفيد من هذا التحدي إن الارتجال
We think too quickly about why something can't happen or how to correct a problem, as opposed to twisting it and framing the brain that this is an unexpected opportunity what can I do with it?
و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية لموظفينا الرئيسيين بالشركة
And we started asking ourselves the questions about how we were actually addressing the higher needs, these transformational needs for our key employees in the company.
وقد كنا في مرحلة دراسة تجريبية لإمكانية التنفيذ فكنا نتسائل عن نوع المحركات التي يجب أن نستخدمها
This was more of a feasibility study What kind of motors should we use?
و هذا يجعلنا نتسائل ان كانت الحضارات المشابهة لحضارتنا تندفع بتهور حتى ينقضى بها الحال الى تدمير ذاتي
This makes us wonder whether civilizations like ours rush inevitably headlong to self destruction.
وحتى لو كانت كل هذه الأجهزة مطفأة، ففي كل دقيقة نشاهد فيها أطفالنا يلعبون كرة القدم، فسنظل نتسائل،
And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves,
لذا فنحن نتسائل طوال الوقت ولدينا طريقتنا في التعبير عن ذلك سواء بكتابة التقارير, صنع الفن أو كتابة الكتب.
So we do that all the time, and we also have a tradition in expressing that writing reports, making art, and writing books.
كنا نتسائل مؤخرا إن كان بالإمكان الإستفادة من هذا الفهم العميق و إيجاد طرق لتحسين العالم لعمل أشياء أفضل و إصلاح الأشياء، و ليس فقط لفهمها.
But recently, we've been wondering whether it might be possible to take advantage of this insight, to actually find ways to improve the world, to do something better, to actually fix things, not just understand things.