Translation of "نبوءات تتحقق ذاتيا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تتحقق - ترجمة : تتحقق - ترجمة : نبوءات تتحقق ذاتيا - ترجمة : تتحقق - ترجمة : تتحقق - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

والحقيقة أن هذه المرونة مطلوبة من جانبهم، وذلك لأن مخاوف السوق بشأن عدم الاستقرار تشكل نبوءات كثيرا ما تتحقق.
Their resilience is important, because market fears of instability often become a self fulfilling prophecy.
وسيكون الهدف هو إنشاء آلية قادرة على القيام بـ ضربة وقائية لمنع أزمات السيولة التي تتحقق ذاتيا.
The goal would be to establish a mechanism capable of delivering a pre emptive strike to prevent self fulfilling liquidity crises.
إن الثقة كنبوءة تتحقق ذاتيا، وبوسعنا، بل ويتعين علينا أن نتعامل مع مسألة الثقة من خلال التدخل المباشر في أسعار الأصول.
Confidence is a self fulfilling prophecy, and we can, and should, manage it by direct intervention in asset markets.
لقد جانبت نبوءات زوال اليورو الصواب لأنها أساءت فهم السياسة بالكامل.
Those forecasting the demise of the euro were wrong because they misunderstood the politics.
وق ع ذاتيا
Self sign
لقد سأم الناس من نبوءات الهلاك، وباتوا يحلمون بحدوث المعجزة في كوبنهاجن.
Fed up with apocalyptic predictions, people wanted a miracle in Copenhagen.
شهادة موقعة ذاتيا
Certificate self signed
أنت تعطينى وعيا ذاتيا
Now you're making me selfconscious.
إن الخوف يتغذى على نفسه، وتتحول التوقعات بخسارة الأسهم لقيمتها إلى نبوءات ذاتية التحقق.
Fear feeds on itself, and the prediction that stocks will lose value becomes self fulfilling.
أحلامك تتحقق
Your dreams come true
أحلامك تتحقق
Your dreams Come true
فالطبيعة لديها هذا الشكل المتكرر ذاتيا.
So nature has this self similar structure.
سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا، سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا،
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
وعود لم تتحقق
Broken Promises
ولن تتحقق بسهولة.
And it will not happen easily.
لن تتحقق مأربك
Your scheme will not work.
الأحلام تتحقق حق ا.
Dreams really do come true.
وأن تتحقق أحلامى
And may my dreams come true.
ستجد أحلامك تتحقق
You'll find your dreams come true
أنا لم تتحقق.
I haven't realized.
٢ معاهدة البحوث المستقلة ذاتيا التابعة لﻷمم
2. Autonomous Research Institutes of the United Nations
ثالثا معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
III. AUTONOMOUS RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS . 24 49 8
ثالثا معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
III. AUTONOMOUS RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS
٢ معاهدة البحوث المستقلة ذاتيا التابعة لﻷمم
2. Autonomous research institutes of the United Nations
تتجمع ذاتيا في شبكة، وتصير رقاقة متكاملة.
They self aggregated into a network, became an integrated chip.
وينظف ذاتيا. العديد من الشركات مهتمة بهذا.
Many companies are interested in this.
ولكن هذه المؤسسات نادرا ما تكون مكتفية ذاتيا.
But such institutions are rarely self sufficient.
البلاد ليست مكتفية ذاتيا في معظم مناطق الزراعة.
The country is not self sufficient in most areas of agriculture.
حذ ر من سلطات الشهادات المجهولة أو الموق عة ذاتيا
Warn on self signed certificates or unknown CA's
وقد عززت اﻷمانة البرنامج بمشاريع ممولة تمويﻻ ذاتيا.
The Secretariat has augmented programme development with self funded projects.
آمل أن تتحقق أحلامي.
I hope my dream will come true.
وهذه التوقعات لم تتحقق.
This expectation was not realized.
وبدات تلك الاحلام تتحقق
And those dreams are getting fulfilled.
وعندها تتحقق الإحتماليات اللانهائية.
And that's when pure, infinite possibility is captured.
سوف تتحقق أمنيتك سريعا
Your wish will soon come true
ربما تتحقق الشربة المقدسة
Doth ask a drink divine
تستحق أن تتحقق أمنيتك
You deserve to have your wish come true.
ربما تتحقق أحلام حياتى
That the dreams of my life May come true
وهناك العديد من العناصر الأخرى التي تفرض نفسها ذاتيا.
Many other strains are also self inflicted.
ولكن هل تتحقق هذه الغاية
Can it be done?
ولﻷسف لم تتحقق هذه التدفقات.
Unfortunately, these had not materialized.
بالتأكيد إن أمنيته لم تتحقق
But, surely, his wish had not been fulfilled.
أن الأحلام نادرا ما تتحقق
That visions are seldom all they seem
لا ينبغي لنا أن نستبعد تهديدات الحرب في الشرق الأوسط بوصفها تهديدات جوفاء. فقد أثبتت نبوءات الحرب صدقها في كثير من الأحيان.
War threats in the Middle East should never be dismissed as hollow. Prophecies of war, moreover, have too frequently proven themselves to be self fulfilling.
لدينا الأسر التي تدمر نفسها ذاتيا والأصدقاء الذين يقومون بخيانتنا
We have families that self destruct, friends that betray us.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توقعات تتحقق ذاتيا - إصابة ذاتيا - المولدة ذاتيا - مكتفية ذاتيا - متسقة ذاتيا - مكتف ذاتيا - الضرر ذاتيا - لا تتحقق - دخل تتحقق - لم تتحقق