Translation of "مواتية للغاية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

للغاية - ترجمة : مواتية للغاية - ترجمة : مواتية للغاية - ترجمة : مواتية - ترجمة : مواتية - ترجمة : مواتية للغاية - ترجمة : مواتية للغاية - ترجمة : مواتية للغاية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وأحضر في شاه ايران ليحل محله ، الذي كان دائما مواتية للنفط. وكانت فعالة للغاية.
And it was extremely effective.
٧٢ وذكرت الحكومة اﻷوكرانية أن الدولة توفر ظروفا مواتية للغاية لحفظ لغات اﻷقليات القومية وتطورها بحرية.
The Government of Ukraine stated that the State provided exceptionally favourable conditions for the preservation and free development of languages of national minorities.
ولقد كانت لعمليات حفظ السلام لحظات مواتية وأخرى غير مواتية.
Peacekeeping has had its ups and downs.
لذا فقد وصل فلاديمير بوتن إلى السلطة في لحظة مواتية للغاية لأي حاكم ـ في وقت يتسم بالهدوء الشعبي.
So Vladimir Putin came to power at a very convenient moment for any ruler when the people are quiescent.
هي مواتية تماما.
This fits perfectly.
٩ وجدير بالمﻻحظة أنه قد تم الحصول على الحافﻻت الصغيرة بأسعار مواتية للغاية، وأدنى من السعر السائد في السوق بكثير.
9. It should be noted that the minibuses were obtained at an extremely favourable price, far below the prevailing market price.
وتبين أن العملية ناجحة للغاية وكانت اﻻستجابة لها مواتية في كل أنحاء البلد، وقد تم تحديد موقع اضافي للمشروع في مدينة نييري.
This proved to be very successful and received a favourable response throughout the country, and an additional project site has been located in the town of Nyerei.
ألا ترين أنها فرصة مواتية
Maybe this is a chance.
ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
Creating an enabling environment for business
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية
(b) A favourable international trade and financial environment
ومع انخفاض العائدات على السندات الأميركية لمدة عشر سنوات بنسبة 45 سنويا في المتوسط على مدى الفترة 2000 2012، تمكنت الولايات المتحدة من تمويل ديونها بشروط مواتية للغاية.
With yields on US ten year bonds falling by 45 annually, on average, from 2000 to 2012, the US was able to finance its debt on exceptionally favorable terms.
(و) إيجاد بيئة مواتية لنمو وتنمية القطاع الخاص
(f) Creating an environment conducive to private sector growth and development
(ز) تهيئة بيئة مواتية لمكافحة التصحر وبناء القدرات.
(g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building.
وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية.
Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment.
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT 4 35 4
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT
17 ويعتقد أنه بالنسبة لكثير من الموظفين الذين ت عرض عليهم فرص وظيفية مواتية للغاية، وبما لا يكون حصولهم على منحة للاحتفاظ بخدماتهم كافيا كي يرفضوا خيارات وظيفية أخرى جيدة.
It is believed that for many staff who are offered very advantageous career opportunities, the retention bonus will probably not be sufficient for them to pass up a solid career option.
مجنونة للغاية ، ذكية للغاية ، مخادعة للغاية
Too crazy, too clever, too tricky.
107 ويجد مؤتمر الأطراف نفسه الآن في ظروف مواتية.
The Conference of the Parties now finds itself at a propitious juncture.
ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
لكن يوم القرصنة للأطفال هي نسخة مواتية للأطفال منه
Kids Hack Day is a kid friendly version of a hackathon.
ونحن ندعو المستثمرين الذين يريدون أن يأتو إلينا ويعملوا في بوروندي، حيث أصبحت البيئة السياسية واﻻجتماعية الراهنة ومنطقة التجارة الحرة وقانون اﻻستثمار مواتية للغاية للنشاط اﻻقتصادي، إلى أن يفعلوا ذلك.
We invite investors who are so inclined to come and operate in Burundi, where the current political and social environment, the free trade zone and the investment code are very favourable to business.
سهل للغاية ومهين للغاية
So very easy, and so very degrading.
سعيدة للغاية سعيدة للغاية
So happy.
سوداوي للغاية, كئيب للغاية
So melancholy, so joyless.
لقد كانت الرياح مواتية بالنسبة للأوروبيين في أواخر القرن العشرين.
The late twentieth century worked so well for Europeans.
وضع أهداف وتهيئة بيئة مواتية يمكن في ظلها بلوغ الأهداف
Setting targets and establishing a conducive environment in which these targets can be reached
ذلك أن هناك اتفاقا على ضرورة تهيئة بيئة دولية مواتية.
There is agreement on the need for a favourable international environment.
60 وتهيئة بيئة مواتية إنما هو عملية سياسية وفنية معا.
The creation of an enabling environment is both a political and a technical process.
إن هذه للحظة مواتية تلوح فيها فرصة عظيمة لقضية الحرية.
This is a moment of great opportunity in the cause of freedom.
وتوجد فرص مواتية لتجديد الجهود لجعل المحيط الهندي منطقة سلم.
Favourable opportunities exist for renewal of efforts to establish the Indian Ocean as a Zone of Peace.
١٦ كانت التطورات غير مواتية في معظمها على الصعيد الدولي.
Developments at the international level have mostly been unfavourable.
القادم. هؤلاء الرجال. مجتمع مشابهة جدا وهذا غاية مواتية للابتكار.
Next, these guys, very similar community that's extremely conducive to innovation.
ولكن حتى في ظل أسعار الصرف العائمة، احتفظت الولايات المتحدة بميزة كبرى فنظرا لاحتفاظ الدولار بمكانته كعملة احتياطية عالمية رئيسية، كان بوسع الولايات المتحدة أن تمول عجزا خارجيا ضخما بأسعار مواتية للغاية.
But, even under floating exchange rates, the US retained an advantage given that the dollar remained the key global reserve currency, the US could finance large external deficits at very favorable rates.
8 ولكن التصدير الناجح مرهون هو نفسه بوجود دينامية استثمارية مواتية.
But successful exporting is itself contingent on a favourable investment dynamic.
ولا شك أيضا أن ممارساتنا الحالية ليست كلها مواتية لاحتياجات اليوم.
Equally clearly, not all our current practices are adapted to the needs of today.
ونتائج اغتيال السيد الحريري برأيهم غير مواتية للجمهورية العربية السورية بداهة.
The consequences of Mr. Hariri's assassination are, in their view, obviously unfavourable to the Syrian Arab Republic.
وعلى ذلك، ينبغي أن تتوخى السياسات الداخلية تهيئة بيئة مواتية لﻻستثمار.
Thus domestic policies have to be pursued with the aim of creating a favourable environment for investment.
عندما يكون جزء الهندسة مواتية، يحمل الجيب أكبر مخزون الخام تقطيعه
When part geometry is favorable, the larger pocket holds the uncut raw stock
23 ونعيد تأكيد التزامنا بتهيئة ظروف مواتية لإيجاد فرص عمل أوفر وأفضل.
We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs.
كما يتطلب ذلك التزاما كاملا من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية.
It also requires the full commitment of Governments to create a favourable environment for growth and development.
ونتعهد بدعم جهود الدول النامية لتهيئة بيئة محلية مواتية لتعبئة الموارد المحلية.
We undertake to support the efforts of developing countries to create a domestic enabling environment for mobilizing domestic resources.
١٦ وفي ظل هذا السيناريو، وضعت المسنات في حالة غير مواتية بالمرة.
61. Elderly women, under this scenario, have been placed in a particularly disadvantaged situation.
٤ تنطوي تهيئة بيئة مواتية على ما هو أكثر من إزالة العقبات.
4. Creating an enabling environment involves more than removing obstacles.
للغاية
Yes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بيئة مواتية - مواتية للأعمال - غير مواتية - بيئة مواتية - بيئة مواتية - مواتية جدا - بأسعار مواتية - الظروف مواتية