Translation of "مهده" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أشعر كطفل لطيف فى مهده | I feel as gentle as a child in a cradle. |
هذا الحب يجب أن ي رعى منذ مهده | This love must be nurtured from infancy. |
لقد وأدت الأزمة المالية الحالية هذا السيناريو المتفائل في مهده. | The current crisis killed off this optimistic scenario. |
3 استحداث تدابير قانونية صارمة للقضاء على الخطر في مهده. | Developing strict legal measures to nip the danger in the bud. |
وذكرت حكومة اﻻقليم أن قطاع الصناعة التحويلية ما زال في مهده. | The territorial Government reports that the manufacturing sector is still in its infancy. |
الفردية وحش , يجب أن يوأد فى مهده لنجعل أصدقائنا يشعرون بالراحة | Individuality is a monster, and it must be strangled in its cradle to make our friends feel comfortable. |
هذا هو مثالا كارثي لإنقباض التنمية، أو وأد مسار الثورة الخضراء في مهده . | This is a tragic example of arrested development, or a budding green revolution stopped in its tracks. |
وما لم يحدث ذلك فقد يقتل التشريع في مهده، حتى ولو كان يحظى بتأييد أغلبية بسيطة. | Otherwise, proposed legislation can be killed, even if it has the support of a simple majority. |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | I am a servant of God , he answered . He has given me a Book and made me a prophet , |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | The child proclaimed , I am Allah s bondman He has given me the Book and made me a Herald of the Hidden ( a Prophet ) . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He said , ' Lo , I am God 's servant God has given me the Book , and made me a Prophet . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He Said verily I am a bondman of Allah He hath vouchsafed me the Book and made me a prophet . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He ' Iesa ( Jesus ) said Verily ! I am a slave of Allah , He has given me the Scripture and made me a Prophet |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He said , I am the servant of God . He has given me the Scripture , and made me a prophet . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | The child cried out Verily I am Allah 's servant . He has granted me the Book and has made me a Prophet |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | I am the slave of Allah . He hath given me the Scripture and hath appointed me a Prophet , |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He said , Indeed I am a servant of Allah ! He has given me the Book and made me a prophet . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He ( the baby ) said ' I am the worshiper of Allah . Allah has given me the Book and made me a Prophet . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | Jesus said , Indeed , I am the servant of Allah . He has given me the Scripture and made me a prophet . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He said , I am the servant of God . He has given me the Book and has appointed me to be a Prophet . |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He said Surely I am a servant of Allah He has given me the Book and made me a prophet |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | But he said , I am God 's servant . He has given me the Book and made me a prophet |
قال عيسى وهو في مهده يرضع إني عبد الله ، قضى بإعطائي الكتاب ، وهو الإنجيل ، وجعلني نبي ا . | He said I am indeed a servant of Allah He hath given me revelation and made me a prophet |
وإذا حدث ذلك فإن هذا يعني أن التقارب مع إيران الذي خطط له أوباما قد خ ـن ق في مهده. | Were that to occur, Obama s planned rapprochement with Iran would be strangled in the cradle. |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | But she pointed towards him . How can we talk to one , they said , who is only an infant in the cradle ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | Thereupon she pointed towards the child they said , How can we speak to an infant who is in the cradle ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | Mary pointed to the child then but they said , ' How shall we speak to one who is still in the cradle , a little child ? ' |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | Then she Pointed to him . They said how shall we speak to one who is in the cradle , a child ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | Then she pointed to him . They said How can we talk to one who is a child in the cradle ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | So she pointed to him . They said , How can we speak to an infant in the crib ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | Thereupon Mary pointed to the child . They exclaimed How can we speak to one who is in the cradle , a mere child ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | Then she pointed to him . They said How can we talk to one who is in the cradle , a young boy ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | Thereat she pointed to him . They said , How can we speak to one who is yet a baby in the cradle ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | So she pointed to him ( Prophet Jesus ) . But they replied ' How can we speak with a baby in the cradle ' |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | So she pointed to him . They said , How can we speak to one who is in the cradle a child ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | She pointed to the baby ( and referred them to him for their answer ) . They said , How can we talk to a baby in the cradle ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | But she pointed to him . They said How should we speak to one who was a child in the cradle ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | She pointed to the child . They said , How shall we talk to someone who is a child in the cradle ? |
فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا | But she pointed to the babe . They said How can we talk to one who is a child in the cradle ? |
وينبغي أن يتلخص الهدف الضيق المحدد في وأد الإرهاب في مهده، بينما يمتد الهدف الأعرض إلى فتح أبواب الحوار مع الجاليات المسلمة. | The narrow aim should be to nip terrorism in the bud, and the broader aim should be to open a dialogue with the Muslim community. |
ولن يتسنى لآسيا أن تتجنب هذه المشكلة وأن تلتفت إلى المهمة الثقيلة المتمثلة في إعادة التوازن من خلال دعم الاستهلاك إلا من خلال وأد التضخم في مهده. | Asia can avoid this problem and get on with the heavy lifting of pro consumption rebalancing only by nipping inflation in the bud. |
فقد شرعت في سلوك مسار التطبيع من خلال رفع أسعار الفائدة الرسمية من أجل وأد التضخم في مهده، وبالتالي منع تقلبات الأسعار من خنق النمو الاقتصادي في المستقبل. | They have embarked on the normalization path by hiking official interest rates in order to nip inflation in the bud, thereby preventing price volatility from choking off future economic growth. |
أماأوباسانجو المحاصر والمستشيط غضبا لأن أصدقائه في الداخل والخارج (وبصورة خاصة في الولايات المتحدة وأوروبا) تعمدوا خيانته فساعدوا خصومه السياسيين في وأد التعديل الدستوري في مهده، فقد عقد العزم على تسوية الحسابات والانتقام. | Opposition parties, human rights groups, and other government critics, hitherto cowed by a seemingly omnipotent Obasanjo and PDP machine, have found a new lease on life. Obasanjo, besieged and angry that friends at home and abroad (particularly in the United States and Europe) betrayed him by aiding his political opponents in killing the amendment, is determined to settle scores. |
وبينما تنفيذ البرنامجين اﻷولين قد بدأ فعﻻ، وسنتمكن بالفعل من معرفة ما وصل إليه التنفيذ في استعراض منتصف المدة في ١٩٩٥، فإن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات ﻻ يزال في مهده. | While the implementation of the first two programmes has already begun and we will already be able to take stock of them a mid term review in 1995, UN NADAF is still in its infancy. |
لقد وأدت الأزمة المالية الحالية هذا السيناريو المتفائل في مهده. فقد قاربت سوق الإنتربنك على الانهيار نتيجة لعدم ثقة البنوك في بعضها البعض على نفس النحو الذي يدفعنا إلى عدم الثقة في بائع متلهف إلى بيع سيارة مستعملة. | The current crisis killed off this optimistic scenario. The interbank market has almost collapsed, because banks do not trust each other in the same way that we tend not to trust an eager seller of a second hand car. |