Translation of "من مصلحة كبيرة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

من - ترجمة :
Of

مصلحة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مصلحة - ترجمة : مصلحة - ترجمة : من - ترجمة : مصلحة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

مصلحة محاكمة تبادل الملفات في (ستوكهولم) كبيرة الـمـحـكـمـة الـمـحـلـي ـة
The interest for the file sharing trial in Stockholm is massive.
والواقع أن الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، بشكل خاص، لديهما مصلحة كبيرة في النتائج.
Indeed, the United States and the EU, in particular, have a large stake in the outcome.
كيف سيكون هذا التحول لا يصدق نهاية ما زال غامضا. ولكن لدينا مصلحة كبيرة
(Applause.) How this incredible transformation will end remains uncertain.
والواقع أن التحديث السياسي يواجه معارضة كبيرة من الحزب الشيوعي الصيني، الذي لا مصلحة له في التنازل عن احتكاره للسلطة.
Indeed, political modernization faces massive opposition from the Chinese Communist Party, which has no interest in surrendering its monopoly of power.
وسوف يفهم الناس أنه يعمل من أجل مصلحة الولاية كما يعمل من أجل مصلحة الدولة.
People would understand that he was acting in the interest of the state as well as the country.
هذا ليس من مصلحة أحد
This can't do any of us any good.
أعتقدت أنه من مصلحة الجميع...
I just thought, for everyone's sake
إن كندا، التي لها شواطئ تطل على ثلاثة محيطات وهي أطول شواطئ في العالم مصلحة كبيرة في ضمان النجاح.
Canada, which has coastline on three oceans the longest coastline in the world has a significant stake in ensuring success.
ولن يصب ذلك في مصلحة أميركا ولا في مصلحة العالم.
That would not be good for America or the world.
لذا فإن بداخل الفريق ، مصلحة الفرد فيهم ضد مصلحة الآخر.
So within the team, their interests are actually pitted against each other.
فكلما نزل أبناء الشعب الروسي إلى الشوارع في حشود كبيرة، كما هي الحال الآن، لا يصب الأمر في مصلحة السلطات بداية من هذه النقطة.
Whenever Russia s people pour into the streets en masse, as they currently are doing, from that point on things never work out well for the authorities.
ولكنهم ينتظرون منا أن نضع مصلحة الوطن قبل مصلحة الحزب (تصفيق).
But they do expect us to put the nation's interests before party. (Applause.)
ولأجل مصلحة علاقاتكم
And for the good of your relationships,
ولكن حكومتي ﻻ تعتقــد أن من مصلحة هـذه المنظمة، أو من مصلحة أعضائها، إدامــة نظام غير منصف لمجرد أن التغيير صعب.
But my Government does not believe it is in the interests of this Organization, or its Members, to perpetuate an inequitable system simply because change is difficult.
وهذا لا يصب في مصلحة الرأسماليين، وبالتالي لا يصب في مصلحة الرأسمالية ذاتها.
That is bad for capitalists and thus for capitalism.
مما لا شك فيه أن المزيد من توسع الاتحاد الأوروبي سوف يصب في مصلحة تركيا، وفي مصلحة أوروبا أيضا .
Further EU enlargement is undoubtedly in Turkey s interest, and in Europe s, too.
وهذا في مصلحة الجميع.
It is in the interest of all of us.
مصلحة رجالي يا سيدي
The good of my men, sir?
ليس في مصلحة أحد
Can't do any of us any good?
ما زال الشرق الأوسط يواجه تحديات كبيرة ونحن في أوروبا بوصفنا جيرانا له، لدينا مصلحة استراتيجية في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
The Middle East still faces great challenges. As its neighbours, we in Europe have a strategic interest in peace and stability in the region.
من البداية المتحف بني من اجل مصلحة العائلة الملكية والتاريخ
The museum from the beginning was for the Imperial Family and their history.
فمن مصلحة البلدان كافة، بما فيها مصلحة الأعضاء الدائمين، أن ت عزز كفاءة المجلس وفعاليته.
It is in all countries' interests, including the interests of the permanent members, that the Council's efficiency and effectiveness be enhanced.
٧٣ توجد مصلحة عامة تتجاوز كثيرا مصلحة أطراف النزاع نفسها في الحفاظ على البيئة.
73. There is a general interest going well beyond that of the parties to the conflict themselves in preserving the environment.
وهي قضايا كبيرة وعلى قدر عظيم من الأهمية، ولا تؤثر على المؤلفين والناشرين وجوجل فسحب، بل وأيضا على أي شخص لديه مصلحة في نشر وتوفر المعرفة والثقافة.
These are large and important issues that affect not only authors, publishers, and Google, but anyone with an interest in the diffusion and availability of knowledge and culture.
وكانت رائعة جدا ، لأن لي مصلحة مصلحة في وقت مبكر في المسرح ، لتبرير هذا الشيء.
And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing.
وجميعنا لنا مصلحة في نجاحها.
We all have a stake in her success.
فلكل دولة مصلحة جوهرية فيه.
Every State has a fundamental stake in it.
ساتوقف هنا في مصلحة الزمن
I'll stop it there in the interest of time.
أى مصلحة تسعى إليها منى
What favour do you seek of me?
التي تفهم أن ذلك في مصلحة ، ليس فقط في مصلحة الصالح العام ، ولكن أيضا في مصلحتهم ، في الإنتقال من الصراع إلى التعاون
We count on those companies that understand that it is in the interest, not only in the interest of the global good, but also in their own interest, to move from conflict to collaboration, and through the Medicines Patent Pool they can make that happen.
شعرت براحة كبيرة عندما سمعت خبر استبعاد رفسنجاني، استبعادهم لرئيس مجمع تشخيص مصلحة النظام أمر مضحك بالفعل، فهم على قدر كبير من الغباء وهذا الغباء يسعدنا جدا ويمنحنا بعضا من الأمل.
I was very relieved when I heard that Rafsanjani was disqualified... Is it funny that they disqualified the chairman of the Expediency Discernment Council of Iran. They are really stupid and this stupidity makes us happy and hopeful.
والحقيقة أن مقاومة هذه الميول لا يصب في مصلحة أميركا فحسب بل وفي مصلحة العالم أيضا .
Reversing this trend is not only in America s interest, but also in the world s interest.
إن معاهدة ستارت الجديدة تصب في مصلحة عملية نزع السلاح بقدر ما تصب في مصلحة أوروبا.
New START is in the interest of disarmament and of Europe.
لكن جيناتنا الكودية ماذالت تحمل الانانية والعنف البدائي الذي كان فالماضي ميزة في مصلحة بقائنا مصلحة
But our genetic code still carries a selfish and aggressive instincts that were a survival advantage in the past.
سيكون من مصلحة كل الأطراف أن تمهد الطريق لاستئناف المفاوضات.
It should be in the interest of all parties to pave the way for the resumption of negotiations.
فمحاوﻻت إعادة النظر في نصوص المعاهدة ليست من مصلحة أحد.
Efforts to review the provisions of the Treaty were in no one apos s interest.
الرقابة والشفافية ، و الترشيد في النفقات العامة من مصلحة الجميع
Censors and transparency, the overheads go in both directions.
وقد لم ح بأن الرايخ الثالث عمل من أجل مصلحة الشعب
He has suggested that the Third Reich worked for the benefit of people.
وإلى جانب الأمم المتحدة والبلدان الأخرى المجاورة لتيمور ليشتي، فإن لأستراليا مصلحة كبيرة هنا في ضمان أن تكون تيمور ليشتي مهيأة للتصدي للتحديات التي تواجهها.
Together with the United Nations and with other neighbours of Timor Leste, Australia has a big stake here in ensuring that Timor Leste is equipped to meet the challenges that it faces.
بالعادة الجواب على سؤال مثل هذا توجد بسؤال آخر. من مصلحة من
Often the best answer to questions like these are found by asking another question. Cui bono? Who benefits?
الواقع أن القيام بذلك يصب في مصلحة الصين باعتبارها صاحبة مصلحة أساسية في استقرار الاقتصاد في أوروبا.
Indeed, to do so would be in China s own interest as a key stake holder in Europe s economic stability.
ارتفاع أسعار الفائدة في مصلحة أوروبا
A Good Rate Hike for Europe
مصلحة أوروبا في إغلاق معتقل جوانتانامو
Europe s Interest in Closing Guantánamo
وقد قامت مصلحة الضرائب بتقديم البرنامج.
And the IRS has introduced the program.
ليست لي مصلحة في الحرب الجرثومية.
I have no use for germ warfare.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصلحة كبيرة - مصلحة مالية كبيرة - مصلحة تجارية كبيرة - من مصلحة - مصلحة - من مصلحة استثنائية - من مصلحة معينة - من مصلحة شخصية - من مصلحة محددة - من مصلحة غريبة