Translation of "منطقة الواردة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
اعرض الأحداث الواردة في منطقة الحالة | Display incoming events in the status area |
كما يضطلع بمسؤولية استﻻم وتفقد الذخيرة والمعدات الواردة والموزعة في منطقة البعثة. | It is also responsible for the receipt and inspection of stores and equipment received and delivered in the mission area. |
اعرض الأحداث الواردة في منطقة الحالة. إذا لم يكن صحيحا فستعرض مباشرة على المستخدم. | Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately. |
كثيرا ما تتصدر منطقة آسيا الوسطى الأنباء في هذه الأيام ـ ولكن يبدو أن أغلب الأنباء الواردة عنها سيئة. | Central Asia is frequently in the news these days and most of the news seems to be bad. |
فبعد نيل دول منطقة البلطيق استقﻻلها اضطلعت باﻻلتزامات الواردة في شتى اﻻتفاقات الدولية واﻻقليمية بشأن حقوق اﻻنسان والحقوق المدنية. | With independence the Baltic States assumed the obligations contained in various international and regional agreements on human and civil rights. |
يكون مسؤوﻻ عن توفير الخدمات وصيانة وإصﻻح جميع المعدات الميكانيكية المختلفة، غير الواردة في اتفاق الصيانة، في شتى أنحاء منطقة البعثة. | Responsible for the servicing, maintenance and repair of all sundry mechanical equipment, not provided for on a maintenance agreement, throughout the mission area. |
78 تأسف اللجنة لأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لم تنفذ عددا من التوصيات الواردة في توصيات اللجنة الختامية لعام 2001. | The Committee regrets that HKSAR has not implemented a number of the recommendations contained in its concluding observations of 2001. |
والإشارة الوحيدة إلى تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الواردة في ورقة المنسق ترد في تعريف منطقة محددة بعلامات (الفقرة 10). | The only reference to the recording of MOTAPM in the main body of the Coordinator's paper is found in the definition of perimeter marked area (Paragraph 10). |
7 تهيب بالدول في سائر المناطق المساهمة والتعاون في تحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن إقامة منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية. | 7. Calls upon the States of the other regions to contribute to and cooperate with the objectives set forth in the Declaration regarding a South American zone of peace and cooperation. |
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) والمعلومات الواردة فيه المتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك | Takes note of the report of the Secretary General1 and the information contained therein on measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region |
الطلبات الواردة | Applicants placed |
التبرعات الواردة | Contributions received 48 885 992 |
وإننا نهيب بمندوبي الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة أن ينكبوا على تنفيذ هذه التوصية الواردة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. | We call on the delegates of the 49th Session of the UN Commission on the Status of Women to follow through on this recommendation coming from the Asia Pacific region. |
24 وكإجراء فوري لتنفيذ إحدى التوصيات الواردة أعلاه، عي ن المشاركون في حلقة العمل أفرادا مسؤولين عن إنشاء الشبكة على الإنترنت في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي. | As an immediate action to implement one of the above recommendations, participants at the Workshop appointed persons responsible for setting up the Internet based network in the Latin American and Caribbean region. |
ثانيا التبرعات الواردة | Contributions received |
الرسائل الواردة ٦٤ | Incoming communications 46 |
٢ التقارير الواردة | 2. Reports received |
الموارد اﻹضافية الواردة | Additional resources received |
جيم المساعدة الواردة | C. Assistance received |
الطلبات الجديدة الواردة | New applications received 2 029 |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist. |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. |
منطقة | Region |
منطقة | Write the selected memo to a file. |
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام( 1 ) A 60 302.) والمعلومات الواردة فيه المتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك | 1. Takes note of the report of the Secretary GeneralA 60 302. and the information contained therein on measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region |
وتقدم الجداول الواردة في مرفق هذا التقرير أعداد البلدان أو المناطق في كل منطقة جغرافية ومجموعة إنمائية التي قدمت إحصاءات ما بين عامي 1995 و 2003. | The tables in the annex to the present report give the number of countries or areas in each geographic region and development group that reported statistics between 1995 and 2003. |
ويمكن تأكيد كل ما ورد ذكره هنا بواسطة آخر المعلومات الواردة من منطقة النزاع، التي تدل على أن القوات اﻷرمنية تواصل هجماتها في مختلف المناطق اﻷذربيجانية. | Everything mentioned can be confirmed by the latest information from the conflict zone which indicates that the Armenian troops are continuing their attacks on different Azerbaijani regions. |
)ب( يستعاض عــــن العبـــارة quot في جميع أنحاء إقليم الدولة المضيفة quot الواردة في الفقرة الفرعية )ب( من المادة ٣ بعبارة quot في منطقة العمليات quot . | (b) Replace the phrase quot throughout the territory of the host State quot in subparagraph (b) by the phrase quot in the area of operations quot . |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تبدأ اللجنة الآن بالبت في جميع مشاريع المقررات ومشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل 1 المنقحة غير الرسمية، بدءا بمشروع القرار A C.1 60 L.3 المعنون إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط . | The Chairman The Committee will now proceed to take action on all draft decisions and draft resolutions contained in revised informal working paper 1, beginning with draft resolution A C.1 60 L.3, entitled Establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East . |
وتعتبر منطقة أوروبا الوسطى والشرقية منطقة العبور الرئيسية. | Central and Eastern Europe is the main transit region. |
إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة | ESTABLISHMENT OF A NUCLEAR WEAPON FREE ZONE |
منطقة الساحل هي منطقة قاحلة أسفل الصحراء الكبرى . | The Sahel is an arid region just below the Sahara Desert. |
واست قبلت البيانات الواردة من الساتل في مركز نويشتريليتس في ألمانيا ومعهد المغنطيس الأرضي والمجال الأيوني وبث موجات الراديو (IZMIRAN)، ومركز التنبؤ الاشعاعي في ترويتسك في منطقة موسكو. | The data from the satellite were received at the Neustrelitz Centre in Germany and the Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation (IZMIRAN) radiation forecasting centre in Troitsk, Moscow Region. |
وفي نيسان أبريل ١٩٩٤، سافر فريق من المساحين الى منطقة الحدود المخططة حيث تولوا، بمساعدة من البعثة، صيانة أعمدة الحدود وفقا للتوصيات الواردة في التقرر النهائي للجنة. | In April 1994, a team of surveyors travelled to the demarcated border area and, with the assistance of the Mission, undertook maintenance of the border pillars in accordance with the recommendations laid down in the Commission apos s Final Report. |
تحدها من الشمال منطقة ديانا و من الغرب منطقة صوفيا و من الجنوب منطقة انالانجيروفو. | It is bordered by Diana to the north, Sofia to the west, and Analanjirofo to the south. |
التقارير الواردة من الأطراف | Submissions from Parties |
الردود الواردة من الحكومات | REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS 2 |
الواردة في هذا التقرير | and Budgetary Questions cited in the present report |
الردود الواردة من الحكومات | REPLIES RECEIVED FROM MEMBER STATES |
الرسائل الواردة ٠٨٩ ٣ | Incoming communications 3 980 |
الرسائل الواردة ٧٨٨ ٣١ | Incoming communications 13 887 |
المناطق عدد التقارير الواردة | Regions Number of reports received |
المعلومات الواردة من الدول | I. INFORMATION RECEIVED FROM STATES . 4 |
عدد الشحنات الواردة والصادرة | Number of incoming and outgoing shipments 4 103 12 458 24 000 24 500 |
مخصوما منها المدفوعات الواردة | Less Payments received |
عمليات البحث ذات الصلة : منطقة البضائع الواردة - المعلومات الواردة - الواردة أدناه - المياه الواردة - المواد الواردة - الواردة أدناه - المعلومات الواردة - المواد الواردة - الأموال الواردة - الضمانات الواردة - المعلومات الواردة - البضائع الواردة - القيود الواردة - المطالبات الواردة