Translation of "منذ ذلك الحين في حالة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
...منذ ذلك الحين | Since then... you pass the taters, I'll pass 'em right back. |
,و منذ ذلك الحين | And ever since then, |
... أجل ، منذ ذلك الحين | That's the one. |
منذ ذلك الحين ، ماذا حدث | Since then, what's happened? |
ولا شيء منذ ذلك الحين | And nothing since then? |
وكان رائعا منذ ذلك الحين | But he's been wonderful ever since. |
هل قابلته منذ ذلك الحين | Have you met him since then? |
وبقي هناك منذ ذلك الحين | And it's been out there ever since. |
... منذ ذلك الحين , أصبحت لسانه | Since then, I have been his tongue... |
. وظللنا معه منذ ذلك الحين | Been with him ever since. |
وبقيت هنا منذ ذلك الحين | And I've been here ever since. |
ولقد حدث الكثير منذ ذلك الحين. | Much has happened since then. |
ولم يتغير الكثير منذ ذلك الحين. | Not much has changed since then. |
ما الذي حدث منذ ذلك الحين. | Since then, what's happened? |
منذ ذلك الحين صار الأمر ممتازا. | It's been so cool since then. |
قمت بدراسة الر وبوتات منذ ذلك الحين. | I've been studying robots ever since. |
لم يزعجنى أحد منذ ذلك الحين | They ain't bothered since. |
وإنها كانت نجمة منذ ذلك الحين. | She has been a star ever since. |
والأشياء التي حدثت منذ ذلك الحين. | And the things that have happened since then. |
هذا ما قفزه منذ ذلك الحين | That's how it's climbed ever since. |
الجاذبية المشهورة عالميا منذ ذلك الحين | A worldfamous attraction ever since. |
كنت ألاحقك منذ ذلك الحين لماذا | I've been following you ever since. |
ألم تسمعي منه منذ ذلك الحين | You haven't heard from him since? |
لقد ساءت أعصابها منذ ذلك الحين | Her nerves have been in a bad way ever since. |
يقتفى الأثر ليجدها منذ ذلك الحين | Been hunting to find her ever since. |
وكان هذا الرقم في تراجع منذ ذلك الحين. | That figure has been declining ever since. |
منذ ذلك الحين، لم ألتفت إلى الوراء. | Since then, I've never looked back. |
ولم ننظر إلى الوراء منذ ذلك الحين. | We have not looked back since. |
وقد تغير العالم كثير ا منذ ذلك الحين. | The world has changed markedly since then. |
منذ ذلك الحين أصبحت الاجتماعات مفتوحة للجميع. | Since that time all IETF meetings have been open to the public. |
وقامت منذ ذلك الحين عدة مشاريع مشتركة. | Since then, there have been several joint activities. |
وتم إرجاعهم إلى أوطانهم منذ ذلك الحين. | They had since been repatriated. |
والنتائج التي تحققت منذ ذلك الحين مختلطة. | The results since then have been mixed. |
وظل هذان المعدﻻن ساريين منذ ذلك الحين. | The rates have remained in effect since then. |
ولقد حدثت تغيرات كثيرة منذ ذلك الحين. | Much has changed. |
وانتقلت منذ ذلك الحين إلى عظامها ودماغها. | And it has since moved to her bones and her brain. |
لقد كنت رجلا جديدا منذ ذلك الحين! | I've been a new man ever since! |
ولم نسمع عنها منذ ذلك الحين. غريب. | And we haven't heard from her since. Strange. |
وما اتضح لي منذ ذلك الحين هو | And what I've discovered since is this |
وضعوهوراءالخطوطجر اءتلكالفعلة، ولم نسمع عنه منذ ذلك الحين | They got him behind the lines, and we never heard of him since. |
ألم يمر وقت طويل منذ ذلك الحين | Has it been a long time since then? |
نعم ، (كينكيتشي) هل رأيتيه منذ ذلك الحين | Yes, Kenkichi. Do you ever see him? |
المدينة بأكملها أصابها الجنون منذ ذلك الحين | This town's gone plumb crazy ever since. |
منذ ذلك الحين , ونحن نعيش هنا مختبئين | Ever since then, we have been living here, in hiding. |
منذ ذلك الحين وأنا ارى الكوابيس , عمي. | Ever since then I've had bad dreams, Uncle. |
عمليات البحث ذات الصلة : منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - ولكن منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين مع - ولكن منذ ذلك الحين - اكتسبت منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين الى الوراء - كان في ذلك الحين