Translation of "مناقشة بعض القضايا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مناقشة - ترجمة : بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : القضايا - ترجمة : مناقشة بعض القضايا - ترجمة : بعض - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ومن شأن هذا أن ي شجع على مناقشة بعض القضايا الحساسة، مثل جرائم الدفاع عن الشرف.
This encourages debate on sensitive issues like honour crimes.
00 15 مناقشة القضايا المتصلة بالهيئات المهنية
15 00 Discussion of issues relating to professional bodies
وترد أدناه مناقشة أكثر شموﻻ لهذه القضايا.
These issues are discussed more fully below.
باء مناقشة حول القضايا ذات الصلة ببروتوكول مونتريال
Discussion on Montreal Protocol related issues
48 وأعقبت ذلك مناقشة أثيرت خلالها القضايا التالية.
In the ensuing discussion, the following issued were raised.
00 10 مناقشة القضايا المتصلة بمحتوى مدونات السلوك
10 00 Discussion of issues relating to the content of codes of conduct
ثانيا القضايا الراهنة المطروحة في مناقشة السياسات العامة
II. CURRENT ISSUES FOR POLICY DISCUSSION . 48 67 17
ثانيا القضايا الراهنة المطروحة في مناقشة السياسات العامة
II. CURRENT ISSUES FOR POLICY DISCUSSION
بعض القضايا اﻷخيرة
B. Some recent cases . 75 83 20
00 15 مناقشة القضايا المتصلة بنشر مدونات السلوك واعتمادها
15 00 Discussion of issues relating to the promulgation and adoption of codes of conduct
)ب( عقد اجتماعات ﻹجراء مناقشة عامة بشأن القضايا اﻷساسية
(b) Convening of meetings for public discussion of the core issues
وتمت أيضا مناقشة بعض القضايا التنفيذية مثل النقل ونقاط عبور الحدود ومنحة اﻹعادة إلى الوطن، كما أنشئ فريق عامل دائم.
Operational matters, such as transportation, border crossing points and repatriation grant, were also discussed and a permanent working group was established.
كانت الأحداث الأخيرة سببا في إبراز أهمية مناقشة هذه القضايا.
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed.
00 10 مناقشة القضايا المتصلة بنشر مدونات السلوك واعتمادها (تابع)
10 00 Discussion of issues relating to the promulgation and adoption of codes of conduct (continued)
apos ٢ عقد اجتماعات ﻹجراء مناقشة عامة بشأن القضايا الرئيسية
(ii) The convening of meetings for public discussion of the core issues
وواصلت اللجنة مناقشة مختلف القضايا الموضوعية والتنظيمية والمنهجية المتصلة بوﻻيتها.
The Commission continued to discuss various substantive, organizational and methodological issues related to its mandate.
تناول القضايا المالية التالية ذات الصلة بخصوص مناقشة اﻵلية العالمية
Take up following related financial issues in connection with discussion of Global Mechanism
واو بعض القضايا المطروحة
Some issues at stake
باء بعض القضايا اﻷخيرة
B. Some recent cases
وتجري مناقشة عدد من القضايا التي أ ثيرت في نطاق العملية الاستشارية وتجري متابعة القضايا الأخرى داخليا.
A number of the issues raised are being discussed within the consultative process and others are being pursued internally.
في ذلك الوقت، بدأت مجموعات النقاش مناقشة القضايا التي أثارها الكتاب.
At this time, discussion groups were started to discuss the issues that arose from the book.
وتتطلب بعض القضايا موارد معينة.
Some issues required specific resources.
إلا أن بعض القضايا ظلت معلقة.
Yet some issues remained unresolved.
الآراء قد اختلفت بشأن بعض القضايا.
On some issues, views have differed.
ودون أن نتفق بشأن شروط المناقشة، يكون من الصعب مناقشة هذه القضايا الهامة.
Without agreeing the terms of the debate, it is difficult to discuss these important issues.
وتتضمن الفقرات 253 إلى 256، و272 و274 من التقرير مناقشة لتلك القضايا وغيرها.
Paragraphs 253 to 256, 272 and 274 of the report contained a discussion of those and other issues.
)د( تيسير مناقشة القضايا والخيارات وتعميق الوعي عن طريق كل وسائط اﻹعﻻم المتاحة
(d) Facilitate debate of issues and options and raise awareness through all available media
وكنت أعتزم مناقشة بعض هذه المسائل مع المكتب.
It was my intention to discuss some of these issues with the Bureau.
الموضوع فقط أني أريد مناقشة بعض الأمور معه
There were just some matters I want to talk over with him.
مناقشة بعض الذكريات القديمة ربما نحظى ببعض المرح
Kick around some old memories, maybe have a few laughs.
بعض القضايا المتصلة بالحالة الراهنة في الصومال
Some issues relevant to the current state of affairs of Somalia
وفي تلك المحادثات ق بلت استراتيجية ذات ثﻻث خطوات أوﻻ، مناقشة وقف إطﻻق النار ثانيا، النظر في التعمير اﻻقتصادي وأخيرا، مناقشة القضايا السياسية.
At those talks a three step strategy was accepted first, discussion of a cease fire secondly, consideration of economic reconstruction and finally, discussion of political questions.
ونحن نرى أنها كانت مناقشة صحية ومفيدة لتوضيح القضايا المطروحة، وربما لتقريب وجهات النظر.
We believe that this has been a healthy debate, useful to better clarify what is at stake and, perhaps, to reconcile points of view.
يمكنهم ان يطرحوا مشروع قانون يقدمه أحد أعضاء البرلمان يمكنهم ان يطلبوا مناقشة القضايا
They can bring forward a Private Member' s Bill they can ask for issues to be discussed by way of an amendment.
كما يعتزم قادة المعارضة أيضا مناقشة بعض القضايا مثل حقوق المرأة وحقوق الأقليات، وقضية الشريعة الإسلامية التي حلت محل المحاكم المدنية في العديد من ولايات الشمال.
Opposition leaders also intend to debate such issues as the rights of women and minority groups, and the place of Shari a, the Islamic legal code, which has replaced civil courts in several northern states.
أرغب في مناقشة بعض الأعمال أعتقد بأنها ستكون مهتمة
I'd like to discuss some business I think she'd find in her interest.
ولكنني أريد أن أبرز بعض القضايا التي نوقشت.
However, I should like to highlight a few issues that were discussed.
بيد أن اﻷمر ينطوي على بعض القضايا المستعصية.
However, there are some tough issues involved.
والواقع أن مثل هذه التصورات الخاطئة تزيد من صعوبة إجراء مناقشة معقولة حول هذه القضايا.
Such false perceptions make it even more difficult to have a reasonable debate about the issues.
وترد أيضا القضايا المتعلقة بالعنصر والعرق في قائمة المواضيع هذه، وهي نقطة بدء مناقشة وطنية.
Issues relating to race and ethnicity are also included in this list of topics, which is the starting point to a national debate.
كما أظهرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استعدادها لتناول بعض القضايا الثنائية مع جيرانها، ولا تزال هنالك بعض القضايا الأخرى التي يتعين حلها.
The Democratic People's Republic of Korea has also shown a readiness to deal with some bilateral issues with its neighbours, while other issues remain to be resolved.
وشدد مراقبون آخرون عن بعض الدول على أهمية مواصلة مناقشة القضايا التي سبق أن ناقشتها الآلية من أجل التشديد على أهميتها وضرورة اتخاذ الإجراءات اللازمة على المستوى الوطني.
Other observers for States stressed the importance of continuing to discuss issues already dealt with by the mechanism so as to stress their importance and the need for action to be taken at the national level.
دعنا نذهب إلى مكان هادئ حيث نستطيع مناقشة بعض الأشياء
Let's go to some quiet place where we can talka things over.
غير أن ذلك لا يمنع الوفود أو مجموعات الوفود من مناقشة هذه القضايا بشكل غير رسمي.
But that does not preclude delegations or groups of delegations from discussing these issues informally.
وآلت بعض القضايا الى اتخاذ قرارات شكلت سابقات قانونية.
Some of the cases resulted in precedent setting decisions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مناقشة القضايا - بعض القضايا - مناقشة جميع القضايا - مناقشة القضايا المفتوحة - مناقشة هذه القضايا - بعض القضايا المتعلقة - بعض القضايا الأخرى - وكان بعض القضايا - بعض القضايا مع - رفع بعض القضايا - تواجه بعض القضايا - بعض القضايا قاصر - بعض القضايا الصغيرة - توضيح بعض القضايا