Translation of "مقلقة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لدينا حالة مقلقة | You've seen that we do have a situation. |
هذه حالة مقلقة للغاية. | This is an extremely alarming situation. |
إذن لدينا فكرة مقلقة. | So, here's an alarming thought. |
انها مقلقة بشكل لا يصدق | It's incredibly disturbing |
لقد أصبحت الحالة في أفغانستان مقلقة. | The situation in Afghanistan has become very problematic. |
إن قضية الصومال مقلقة بصفة خاصة. | The case of Somalia is particularly distressing. |
إن الحالة في أنغوﻻ مقلقة للغاية. | The situation in Angola is very disturbing. |
دعنا نفترض أن هذه فكرة مقلقة | Let's say this is an anxious thought. |
لا أقصد الإهانة، ولكن تبدو حياتك مقلقة | No offense, but your life seems very precarious. |
إن الاستراتيجية التي تنتهجها مقلقة للغاية في نظري . | Your strategy was very disturbing to me. |
ومــع ذلك، ﻻ يزال الوضع اﻻقتصادي صعبا والبيئة السياسيــة مقلقة. | However, the economic situation is difficult and the political environment troublesome. |
٢٢ وقال إن نتائج المؤتمر اﻷخير ﻹعﻻن التبرعات مقلقة جدا. | 22. The results of the recent pledging conference were a matter of concern. |
ماذا تقصد القلعة مقلقة في هذا الوقت من الليل مكرس لي | What do you mean by alarming the citadel at this time of night consecrated to me? |
لم تجده مثير للقلق على الرغم من ذلك أنا أجدها مقلقة | You don't find this disturbing? |
وعلاوة على ذلك فقد شهدت المنطقة زيادة مقلقة في مستوى التوترات الإقليمية. | Moreover, there has been an alarming increase in regional tensions. |
بيد أن الافتقار إلى الموارد الضرورية لتنفيذ هذه الولاية يعتبر مسألة مقلقة. | However, the lack of the necessary resources to implement such a mandate was a matter of concern. |
وبدﻻ من ذلك، نﻻحظ وجود إشارات مقلقة تدل على اتباعها خطوات سافيمبي. | Instead, we observe disturbing signs of its following in the footsteps of Savimbi. |
42 وفي هذا الصدد، تلقت المقررة الخاصة شهادات مقلقة تتطلب إجراءات صارمة وعاجلة. | In this connection, the Special Rapporteur has received some alarming reports that call for vigorous and rapid action. |
وهناك أدلة مقلقة تشير إلى أن أنباء الأزمة لم تصل بعد إلى بعض أقسام الاقتصاد. | And there is disturbing evidence that news of the crisis has not yet reached some economics departments. |
وهي ليست الدولة الأولى التي تجمع بين عملية انتقال سياسي ملتبسة مرتبكة وظروف اقتصادية ومالية مقلقة. | Nor is it the first country to combine an uncertain political transition with worrisome economic and financial conditions. |
كانت مصادرة اللحوم مقلقة ومدمرة بشكل خاص للكازاخ يقول أوماربيكوف، وهو باحث في المجاعة لربع قرن. | Meat requisitioning was particularly alarming and ruinous for the Kazakhs, said Omarbekov, who has been researching the famine for a quarter of a century. |
إن الحالة اﻻقتصادية في البلدان اﻻفريقية في هذه الحقبة التي تسبق بداية القرن الجديد مقلقة للغاية. | The economic situation of African countries in this period before the turn of the century is indeed highly alarming. |
ويبدو أن نظرتنا مقلقة و مش وشة وغير مرحب بها وهذا العنصر أيضا يبدو غامض ا وملتبس ا عند بريجل | indeed, our watching presence seems positively unwelcome! ...and this motif is ambiguous in Bruegel |
والثاني أن ولاية المالكي كانت مقلقة إلى حد كبير بالنسبة لهؤلاء الذين يؤمنون بالديمقراطية والانتقال السلمي للسلطة. | Second, Maliki s tenure has been worrying to those who believe in democracy and the peaceable transfer of power. |
وفي الآونة الأخيرة، تبدت دلائل مقلقة تشير إلى أن فلول الطالبان وجماعات متطرفة أخرى تعيد تنظيم صفوفها. | More recently, there have been troubling indications that remnants of the Taliban and other extremist groups are reorganizing. |
إن الوجود المستمر للقوات المسلحة التابعة لﻻتحاد الروسي فــي استونيا وﻻتفيا يثير أسئلة مقلقة بشأن مقصدها النهائــي. | The continued presence of armed forces of the Russian Federation in Estonia and Latvia raises troubling questions about their ultimate purpose. |
وأعقب ذلك بقوله إن البطالة المزمنة عند عدد كبير من الشباب لهي مشكلة أخرى مقلقة ينبغي حلها. | The current unemployment of a sizeable number of young people was also a worrisome development that needed to be addressed. |
وفي الوقــــت الحاضر، لدينا حكومة ﻻ تحتمل، تعبـــــث بالديمقراطية، وتطفح بالصراعات والمظالم اﻻجتماعية التي تسبب توترات مقلقة. | At present, we have a Government that is unaffordable, making a mockery of democracy, full of conflicts and social injustices, which creates alarming tension. |
34 وقامت مصادر شتى بتوثيق ممارسة مقلقة إلى حد بعيد هي العقاب الجماعي على أساس الجرم بالتبعية (5). | A very disconcerting practice is documented by various sources collective punishment based upon guilt by association . |
أعتقد بأنها فكرة مقلقة للغاية فكرة أن السيارات الأخرى سوف تقوم بمراقبتنا تقوم بالتحدث عنا الى السيارات الأخرى | I think it's a very disconcerting notion, this idea that our cars will be watching us, talking about us to other cars, that we'll be going down the road in a sea of gossip. |
حسنا ، يبدو ، وهذا هو المكان الذي تصير فيه الأمور مقلقة حقا ، ان الأمر ليس متفردا مع الإسهال فقط. | Well, it turns out and this is where things get really disconcerting it's not unique to diarrhea. |
ففي مواجهة معدلات تضخم مرتفعة وموهنة بدرجة مقلقة للغاية، أعلن فولكر الحرب على التضخم ــ وكان النصر من نصيبه. | Facing worrisomely high and debilitating inflation, Volcker declared war against it and won. |
وأخيرا يمكن أن تمثل تلك التجارة وسيلة لظواهر مقلقة للغاية، مثل الغش التجاري بمختلف أشكاله وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. | Lastly, it can serve as a vehicle for phenomena which are of great concern such as commercial fraud in various forms, money laundering and the financing of terrorism. |
ووفقا لتقارير منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، فإن حالة الجراد مقلقة بشكل خاص وقد ينتشر الجراد في البلدان المجاورة. | According to reports by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the locust situation was particularly disturbing and was liable to spread to neighbouring countries. |
وعلى العكس من ذلك تشير بعض القطاعات في اتجاهات مقلقة، خاصة الإنتاج المتزايد غير المشروع للأفيون والمنشطات ذات الطابع التخديري. | In other sectors, however, the situation was discouraging, as in the case of illicit manufacture of opium and amphetamine type stimulants, which had continued to rise. |
بيد أن من المؤسف أن هذه التغييرات التي تلقى ترحيبا ترافقها ظواهر مقلقة من مثل انتشار اﻷسلحة وانفجار الصراعات المسلحة. | Unfortunately, however, together with those welcome changes there were also disturbing phenomena such as the spread of weapons and the eruption of armed conflicts. |
لكن في المساء ، حين عاد ليتفقد الصورة مرة أخرى كما كانت حماقة فكرته كانت ذاكرته للنظرة القاسية حية بصورة مقلقة | But in the afternoon when he returned to examine the portrait again... fantastic as the idea was... his memory of that cruel look was disturbingly vivid. |
ذلك أن نسبة مقلقة من القوات المعارضة من المتطرفين الإسلاميين، وليس هناك ما قد يضمن أن تظل الأسلحة بعيدا عن أيديهم. | A troubling proportion of the opposition forces are Islamic extremists, and there is no guarantee that weapons deliveries will stay out of their hands. |
مع اقتراب عيد الفطر (نهاية رمضان) ، تستعد النساء في مصر لمزيد من التحرش يفوق العرف السائد الذي وصل إلى حدود مقلقة. | As Eid Al Fitr (the end of Ramadan) approaches, women in Egypt are bracing themselves for even more sexual harassment than what has already become a disturbing norm. |
ما زالت تقارير اللجنة وتقارير الأمين العام تتضمن بيانات واكتشافات مقلقة للغاية وتعكس وقائع قاتمة فيما يتعلق بالحالة على أرض الواقع. | The reports of the Committee and of the Secretary General continue to contain very disturbing accounts and revelations and to reflect stark realities concerning the situation on the ground. |
وبالنسبة لمعظم القارة اﻷفريقية، فإن نصيب الفرد في اﻹسهام في الناتج القومي استمر في اﻻنخفاض، مما وضع القارة في حالة مقلقة. | For much of the African continent, per capita output has continued to decline, placing the continent in a precarious situation. |
٣٦ السيد سيدشاه )بنغﻻديش( قال إن الحالة اﻻقتصادية المتردية في معظم البلدان النامية في فترة ما بعد الحرب هي فترة مقلقة. | 36. Mr. SYED SHAH (Bangladesh) said that the deteriorating economic situation in most developing countries during the post cold war era was indeed disturbing. |
وصاحبت الأنشطة الاستيطانية معلومات مقلقة تتعلق بخطط لإنشاء روابط دائمة بين عدة مستوطنات في الضفة الغربية، لا سيما في القدس الشرقية ومحيطها. | Settlement activities have been accompanied by disturbing information concerning plans to establish permanent links between several West Bank settlements, particularly in East Jerusalem and its environs. |
لكني أظن أن هناك بعض الناس الجالسين هنا يفكرون حيال أسئلة مقلقة،من نوع، لحظة، لحظة، لحظة، لحظة، لحظة، لحظة،انتظروا لحظة، | I suspect there are some people out there sitting, kind of asking tormented questions, almost, about, well, wait, wait, wait, wait, wait, wait a minute, there's something wrong with mankind interfering in nature in this way. |
والاتجاهات مقلقة بشكل خاص في البلدين العملاقين في المنطقة، حيث اخترق التضخم عتبة الـ 5 في الصين وتجاوز نسبة الـ 8 في الهند. | Trends in the region s two giants are especially worrisome, with inflation having pierced the 5 threshold in China and running in excess of 8 in India. |