Translation of "distressing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Distressing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How distressing!
كم أن هذا محزن
Distressing Stress Tests
اختبارات الإجهاد الموجعة
It was all very distressing.
لقد كانت تجربة مؤلمة جدا.
It was a distressing ride.
كانت توصيلة مؤلمة.
Warning This article contains distressing images
تحذير قد يحتوي هذا المقال على بعض الصور المؤلمة
Hello. Distressing news about your health.
مرحبا.لقد سمعت أخبار محزنه عن صحتك
Warning video contains highly distressing graphic images.
تحذير يحتوي الفيديو على صور مؤلمة للغاية.
The case of Somalia is particularly distressing.
إن قضية الصومال مقلقة بصفة خاصة.
I have distressing news for Your Excellency.
إن لدى أخبار محزنة لمعاليك
This must have been distressing for you...
أظن ذلك مؤلم كثيرا بالنسبة لك
I will make a distressing punishment overtake him .
سأرهقه أكلفه صعودا مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا .
Because this is the most distressing TED ever,
لأن هذا هو أكثر ما يؤسف TED أي وقت مضى ،
OK, now smallpox is an extremely distressing illness.
حسنا ، الآن هو مرض الجدري مؤلم للغاية.
A difficult client can make things most distressing.
السجين صعب المراس يمكن أن يجعل الأمر أكثر إيلاما
that Day will be a hard and distressing Day .
فذلك أي وقت النقر يومئذ بدل مما قبله المبتدأ وبني لإضافته إلى غير متمكن وخبر المبتدأ يوم عسير والعامل في إذا ما دلت عليه الجملة اشتد الأمر .
that Day will be a hard and distressing Day .
فإذا ن فخ في القرن نفخة البعث والنشور ، فذلك الوقت يومئذ شديد على الكافرين ، غير سهل أن يخلصوا مما هم فيه من مناقشة الحساب وغيره من الأهوال .
Unemployment and illiteracy aggravated the distressing fate of the youth.
وإلى هذا المصير المحزن للشباب تضاف البطالة واﻷمية.
The distressing situation was diffused with a simple announcement on Dwwen's blog
الموقف الخطير تم تجاوزه باعلان بسيط على مدونة دون
It is to us that the sad... distressing, repellent duty falls, gentlemen.
و سينسب إلينا هذا الفشل المخجل في آداء الواجب
There's going to be a couple more distressing slides for those of you
سيكون هناك بعض من الصور المخيفة للذين يخافون من تلك الصور
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial.
التصوير أيضا يمكن أن يجبرنا على مواجهة قضايا يحتمل أن تكون مؤلمة ومثيرة للجدل.
Warning this article recounting the plight of migrants' families, contains distressing and graphic images.
تحذير يحتوي هذا المقال الذي يسرد محنة عائلات المهاجرين على صور مؤلمة
This, in short, is the distressing state of the transition to the unipolar world.
باختصار، هذه هي الحالة المزعجة للتحول إلى نظام العالم أحادي القطب.
The tragedies in Bosnia and Herzegovina and Rwanda are distressing confirmations of this fact.
وليست المآسي التي تقع في البوسنة والهرسك ورواندا إﻻ تأكيدات محزنة لهذه الحقيقة.
It's distressing enough to call on my betrothed and not find her at home.
إنه من المقلق أن أدعو خطيبتى ولا أجدها بالبيت
Prominent among these is the distressing continued violence in many sections of South African society.
ومن أبرز هذه العقبات استمرار العنف في قطاعات كثيرة من المجتمع في جنوب افريقيا.
The prevalence of an ideological component in the policies of international credit institutions is also distressing.
إن انتشار المكون الإيديولوجي في سياسات مؤسسات الإقراض الدولية يثير الجزع أيضا.
Seventh, we must urgently begin to remedy our distressing failures on nuclear non proliferation and disarmament.
سابعا، علينا التعجيل بإيجاد علاج لفشلنا الذريع في مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
So, one of the questions I ask myself is, was this the most distressing TED ever?
لذلك واحد من الأسئلة أسألها لنفسي هو ، كان هذا هو أكثر ما يؤسف TED أي وقت مضى
It's all so distressing. First Mr David, now you. I wish Sabrina had stayed in Paris.
بداية كان السيد ديفيد والآن انت اتمنى لو بقيت صابرينا في باريس
Nevertheless, a growing schism between left and right has led to a distressing level of policy paralysis.
ومع هذا فقد أدى الانقسام المتنامي بين اليسار واليمين إلى مستوى محزن من الشلل السياسي.
Meanwhile, across the Atlantic, the political polarization in Washington is distressing, with another debt ceiling debacle looming.
من ناحية أخرى، وعبر الأطلسي، أصبح الاستقطاب السياسي في واشنطن مقلقا للغاية، في حين تلوح في الأفق كارثة أخرى في ما يتصل بسقف الديون.
Equally distressing was the spread of HIV AIDS among children world wide, including child victims of prostitution.
وﻻ يقل عن ذلك إثارة للقلق انتشار مرض متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( فيروس نقص المناعة البشرية فيما بين اﻷطفال في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك اﻷطفال ضحايا البغاء.
Surely the Hour will be the moment of their promise , and that moment will be calamitous and distressing .
بل الساعة موعدهم بالعذاب والساعة أي عذابها أدهى أعظم بلية وأمر أشد مرارة عذاب الدنيا .
Surely the Hour will be the moment of their promise , and that moment will be calamitous and distressing .
والساعة موعدهم الذي ي جازون فيه بما يستحقون ، والساعة أعظم وأقسى مما لحقهم من العذاب يوم بدر .
We should add to that the distressing statistics about children, who will make up the youth of 2015.
وينبغي أن نضيف إلى تلك القائمة الإحصائيات المزعجة عن الأطفال، الذين سيكونون شباب المستقبل في عام 2015.
The news of the currently escalating violence in the occupied Palestinian territories was therefore highly regrettable and distressing.
إن الأخبار المتعلقة بتصاعد عمليات العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة هذه الأيام تبعث على القلق الشديد.
In the meantime in that sister country even more disturbing outbreaks of violence flourish, reflecting its distressing situation.
في الوقت نفسه، في ذلك البلد الشقيق يزداد نشوب اضطرابات العنف المقلقة، اﻷمر الذي يعكس حالتها المحزنة.
I presume that the prisoner has some purpose in these submissions other than that of distressing the witness.
أعتقد أن الم تهم لديه غرض ... ما من هذا الكلام أكثر من إحزان الشاهدة
Because this is the most distressing TED ever, I've been working with Neil Gershenfeld on next year's TED Bag.
لأن هذا هو أكثر ما يؤسف TED أي وقت مضى ، لقد كنت أعمل مع Gershenfeld على نيل حقيبة تيد العام المقبل.
There are distressing indications that the rate of world economic growth lags behind the rate of world population growth.
وهناك مؤشرات سلبية تنبئ عن تراجع معدل النمو اﻻقتصادي العالمي عن معدل نمو السكان في العالم.
We need new plans for international cooperation to seek solutions to the most distressing problems relating to economic underdevelopment.
إننا بحاجة الى خطط جديدة للتعاون الدولي من أجل إيجاد حلول للمشاكل اﻷكثر خطورة المتصلة بالتخلف اﻻقتصادي.
Part of our humanitarian commitment is the readiness to assist refugees from the civil war, whose situation is very distressing.
إن جزءا من التزامنا اﻹنساني يتمثل في استعدادنا لمساعدة الﻻجئين بفعل الحروب اﻷهلية، الذين يعيشون في حالة من الكرب الشديد.
Participants develop the capacity to allow distressing moods, thoughts, and sensations to come and go, without having to battle with them.
ومن هنا يتمكن المشاركون من تنمية القدرة على السماح للحالات المزاجية والأفكار والمشاعر الباعثة على الانزعاج، بالقدوم ثم الذهاب دون الاضطرار إلى الدخول في صراع معها.
And if the if the conference is anywhere near this distressing, then we're going to have a scream bag next year.
وإذا كانت إذا كان المؤتمر في أي مكان بالقرب من المحزن بعد ذلك نحن سنحصل على حقيبة صراخ في العام المقبل.

 

Related searches : Distressing Emotions - Distressing Symptoms