Translation of "مفروغا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

واﻷمن الغذائي لم يعد بعد اﻵن أمرا مفروغا منه.
Food security can no longer be taken for granted.
وليست شمولية هذا الحوار أمرا مفروغا منه، فحزب فانمي لافالاس لا يشارك حتى الآن في العملية الانتقالية السياسية.
The inclusiveness of such a dialogue was not a foregone conclusion given that Fanmi Lavalas had yet to participate in the political transition process.
إذا كنت مضارب بوول ستريت، تعتبر بيع الأصول المالية الخاصة بك في نظام الأسواق أمرا مفروغا منه لأنه يحدد لك الفرص الأكثر ربحية في الوقت الحقيقي،
If you're a Wall Street trader, you now take it for granted that you sell your financial assets in a system of markets that identifies the most profitable opportunities for you in real time, executes on that in microseconds within the boundaries you've set.
استمرارية إمدادات المياه أمرا مفروغا منه في معظم البلدان المتقدمة، بينما هي مشكلة حادة في كثير من البلدان النامية، حيث أحيانا يتم فقط توفير الماء لبضع ساعات كل يوم أو بضعة أيام في الأسبوع.
Continuity of supply Continuity of water supply is taken for granted in most developed countries, but is a severe problem in many developing countries, where sometimes water is only provided for a few hours every day or a few days a week.
كما أن التعاون اﻹقليمي والدولي يجب أن يستند الى تخطيط وطني متماسك وواقعي من جانب البلدان التي هي عرضة للكوارث، ويجب أن يصبح إدمــاج الوقاية من الكوارث في التخطيط الوطني والدولي العام للتنمية أمرا مفروغا منه.
Furthermore, regional and international cooperation must be based on coherent and realistic national planning by disaster prone countries, and disaster prevention must be integrated as a matter of course into overall national and international development planning.