Translation of "معقولة ومناسبة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أعني أنه يحسبني متزمتة ومناسبة، تعرفين | What I mean is, he thinks I'm sort of... prim and proper, you know. |
(ج) هل كانت المواد الداعمة فعالة ومناسبة | Figure 1 is a compilation of the evaluation provided by the participants for all the sessions. |
كما أن العديد من توصياته مفيدة ومناسبة. | Many of the recommendations are useful and appropriate. |
معقولة | Ok |
ولدينا أرجل الخنازير هناك، وكل هذا مصنوع يدويا ومناسبة | We have the peg legs there, that are all handmade and fitted to you. |
الكبيرة. يمكنهم جعلها ممتعة، وحديثة ومقرمشة ومناسبة للأكل الصحي | They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, |
لو كان لي خادمة عجوز ومناسبة فهي أنت يا (ماغي) | Aye, you're a proper old maid, Maggie, if ever there was one. |
إنها معقولة، وملموسة. | It's believable, it's tactile. |
وتلك فكرة معقولة | And that's a very plausible idea. |
حرارته غير معقولة. | It's incredibly hot. |
أسم يها غير معقولة | I call them preposterous. |
إنها فكرة معقولة | It's reasonable to sit in order. |
إنك غير معقولة | You're incredible. |
كل ما أحضرتي أتيت به اليوم.. التصاميم جميلة، الأقمشة جيدة، ومناسبة | All of the things you brought today, the design is pretty, the fabric is good, and they fit well. |
أنتي غير معقولة أختي | You are unbelievable Di |
وخلال فترة زمنية معقولة | This is clinically relevant today. |
وهذه فرصة غير معقولة | It's an incredible opportunity. |
والكثافة السكانية غير معقولة | And the density is quite incredible. |
كوني معقولة يا مامي | Now, Mammy, be reasonable. |
هذه فكرة غير معقولة | The idea is preposterous. |
وهي اعتراضات معقولة، ولكن لا ينبغي لها أن تؤدي بنا إلى نتائج غير معقولة. | These are reasonable objections, but they should not be allowed to lead to unreasonable conclusions. |
وأعـد كتيـب خاص عـن تصاميـم بسيطـة ومناسبة للهياكل اﻷساسية تستخدم في البرنامج. | A special handbook has been compiled on simple but appropriate infrastructure designs used for the programme. |
وأخيرا، إنها متوفرة بأسعار معقولة. | And finally, it's affordable. |
تتطلب كافة الاتصالات فترة معقولة . | All communications require reasonable time. |
مبدأ أداء العدالة بسرعة معقولة | The principle of reasonably swift justice |
التي ليست ممكنة بطاقة معقولة. | That can't be energetically sensible. |
رائحة الجمل كانت غير معقولة. | The camel smells were unbelievable. |
تعدني ان تتصرف بطريقة معقولة | Will you give me your word to behave in a reasonable manner? |
يا (جيجي) أنك غير معقولة | Gigi, you are absurd |
لا زالت هنا الأسعار معقولة. | People around here are still honest. |
وإني أناشد مجتمع المانحين تقديم تبرعات سريعة ومناسبة للاستجابة للاحتياجات الإنسانية في البلد. | I appeal to the donor community to make timely and adequate contributions to address the humanitarian needs in the country. |
(ج) مراعاة الاحتياجات الفردية بصورة معقولة | (d) Persons with disabilities receive the support required, within the general education system, to facilitate their effective education |
هناك طريقة واحدة معقولة للمضي قدما. | There is only one sensible way forward. |
يمكنك وضع رسوم معقولة للنسخ والمعاملات. | You are allowed to charge a reasonable handling copying charge. |
أجري استعراض لتحديد مدة معقولة للخدمة. | Review was undertaken to establish reasonable length of duty. |
مزيد من مضادات الفيروسات تبدو معقولة. | More anti retrovirals make sense. |
أتذكر كم الفوضى الكاملة الغير معقولة . | I just remember this unbelievable, just utter chaos. |
ولجعل المشروع بأسعار معقولة ، ركزنا طاقتنا. | And to make the project affordable, we focused our energy. |
وآمل,أن تكونوا على دراية معقولة | And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents. |
لا يوجد شكل في كون الجرائم الإلكترونية تعتبر جرائم عالمية تتطلب استجابة فورية ومناسبة. | There is no doubt that cybercrime is a global crime that requires immediate and adequate response. |
299 تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة ومناسبة لضمان استقلالية الجهاز القضائي ونزاهته. | The Committee urges the State party to take immediate and appropriate measures to ensure the independence and integrity of the judiciary. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يضع وأن ينفذ حلوﻻ دائمة ومناسبة ﻷزمة الديون الكامنة الجديدة للتسعينات. | The international community should develop and implement adequate and lasting solutions to the new latent debt crisis of the 1990s. |
وإذا كانت هذه المحاولات معقولة وذات مغزى على المستوى السياسي فقد تصبح معقولة وذات مغزى على المستوى التجاري أيضا . | It makes good political sense it could make good business sense as well. |
وعبرت بعض الوفود عن شكوكها بشأن عبارة قيود معقولة وتساءلت عمن يقرر ما إذا كانت القيود معقولة أم لا. | Some delegations expressed doubts concerning the expression reasonable restrictions and asked who decided whether or not restrictions were reasonable. |
فهي تعكس استثمارات معقولة تعتزم الحكومة تنفيذها. | They reflect sensible investments that the government intends to pursue. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظيفة ومناسبة - دقيقة ومناسبة - كافية ومناسبة - ومناسبة تماما - كافية ومناسبة - جيدة ومناسبة - عادلة ومناسبة - ملاءمة ومناسبة - ومناسبة لعملية - كافية ومناسبة - مناسبة ومناسبة - ينطبق ومناسبة - ومناسبة خاصة ل