Translation of "معظم الأعمال الأخيرة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الأخيرة - ترجمة : معظم - ترجمة : الأعمال - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم الأعمال الأخيرة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

معظم الأعمال ليس لها عنوان، بدون عنوان.
Most of the works have no title, Untitled.
وقد كرس معظم نشاطه المهني في الآونة الأخيرة للتحكيم الدولي.
In recent times he has devoted much of his professional activity to international arbitration.
نشعر بعدم الإنخراط وأننا لسنا م عززين في معظم الأعمال.
We feel disengaged and dis empowered in most of our work.
شهدنا في السنوات الأخيرة مآسي لا ت حصى سببتها الأعمال الإرهابية.
In recent years, we have witnessed countless tragedies caused by terrorist acts.
ينشر معظم الأعمال الأكاديمية كمقال في دورية أو بشكل كتاب.
Most academic work is published in journal article or book form.
ألف أنشأت معظم المنظمات والصناديق والبرامج نظمها لإدارة المعلومات في الأعوام الأخيرة.
Most of the organizations, funds and programmes have developed their own MIS in recent years.
النظام القانوني جلي كما أن بيروقراطية الأعمال أقل من معظم البلدان.
The legal system is clear and business bureaucracy less than most countries.
16 وقالت إن معظم عمليات حفظ السلام في السنوات الأخيرة كانت في أفريقيا.
In recent years, most peacekeeping operations had been in Africa.
وفي السنوات الثلاث الأخيرة امتثل معظم الناس بدقة للأنظمة والقوانين المتعلقة بإجراءات تسجيل الزواج.
Over the last 3 years, most people have strictly complied with regulations and laws on marriage registration procedures.
لقد شهدنا في الآونة الأخيرة تراكما مثيرا للقلق والانزعاج في الأعمال الإرهابية بالعراق.
We have recently witnessed a worrisome and troubling accumulation of terrorist acts in Iraq.
(83) وفي معظم هذه الحالات، يمث ل المزاد العكسي الإلكتروني المرحلة الأخيرة السابقة لمنح العقد العمومي.
In most of those cases, an ERA is a final stage preceding the award of a public contract.
أما معظم الأعمال اللازمة لكتابة الدراسات فهي تتطلب موظفي الأمانة العامة ذوي الخبرة.
The bulk of the work of writing up the studies requires experienced Secretariat staff.
175 ولهذه الأعمال، في معظم الحالات، مصدر وحيد، في حين أن هناك حالات أخرى تكون فيها الأعمال مركبة أو غير وحيدة.
In most cases, these acts have a single origin in others, however, they are compound, not single acts.
وقد لاحظت أن معظم الإبتكارات تفشل، ليس بسبب فشل قسم البحوث والتطوير في إنجاحها إذا طالعت معظم خطط الأعمال، فانها ناجحة حقا
And, I noticed that most inventions fail, not because the R amp D department can't get it to work if you look at most business plans, they will actually succeed if given the opportunity to build what they say they're going to build and 90 percent of those projects or more will fail, because the timing is wrong not all the enabling factors will be in place when they're needed.
كما نود أن نعبر عن اشمئزازنا إزاء الأعمال الإرهابية الأخيرة التي حدثت في إندونيسيا.
We wish here to declare our abhorrence of the recent acts of terror that took place in Indonesia.
في السنوات الأخيرة، تم تحويل معظم برامج سبكتروم لتعمل مع الوسائط الحالية وأصبحت متاحة للتحميل والتشغيل.
Most Spectrum software has, in recent years, been converted to current media and is available for download.
وجاءت معظم الوافدات في إطار هذا البرنامج في السنوات الأخيرة من أفريقيا ويوغوسلافيا السابقة والشرق الأوسط.
Such entrants in recent years have largely come from Africa, the former Yugoslavia and the Middle East.
وخلال الحملة الأخيرة، سعى إلى زيارة معظم البعثات الموجودة في فيينا والتي هي أعضاء في المجلس.
During the recent campaign, he had endeavoured to visit most of the missions in Vienna that were members of the Board.
إذا فمتوسط معظم الناس هو حوالي 20 بوصة، طلاب إدارة الأعمال، حوالي نصف ذلك،
So the average for most people is around 20 inches business schools students, about half of that
أستطيع رؤية أن معظم الأعمال تدور حول ثلاثة مواضيع, لكن ذلك لم يكن متعمدا .
I can see that most of the works revolve around three subjects, but it was not intentional.
إن معظم الأبحاث الوارد ذكرها هنا تتعلق بالحلقة الفونولوجية، وذلك لأن المواد اللفظية كانت هي المستخدمة في معظم الأعمال المتعلقة بالذاكرة قصيرة الأمد.
Most of the research referred to here involves the phonological loop, because most of the work done on short term memory has used verbal material.
وبالنظر إلى ما حققناه هذا الأسبوع، نتوقع أن تمر بنود جدول الأعمال بالمرحلة الأخيرة لإقرارها.
We therefore expect that, with respect to what we have achieved this week, the agenda items will have to go through that final process of adoption.
وفي العقود الأخيرة انتقلت بعض أخطر الأعمال إلى خارج الولايات المتحدة (من سخرية الأقدار أن ينتقل قدر ضخم من تلك الأعمال إلى الصين).
In recent decades, some of the most dangerous work has been shipped overseas (ironically, much of it to China).
وفي الفترة الأخيرة، اقتصر مصطلح الأعمال الأعمال الانتقامية على الإجراء الذي يتخذ في وقت النزاع المسلح الدولي أي أنه اتخذ كمقابل للأعمال الانتقامية الحربية.
More recently the term reprisals' has been limited to action taken in time of international armed conflict i.e., it has been taken as equivalent to belligerent reprisals.
كما ق د م بيكيتي بعضا من أكثر الأعمال أهمية حول عدم المساواة بين الناس في الأعوام الأخيرة.
Piketty has done some of the most important work on inequality in recent years.
ماذا سيحدث لو أننا رمينا كل الأعمال نرحل عبر حدود الولاية نتحسن ونتزوج مثل معظم الناس
What would happen if we chucked the whole works, beat it across the state line, get good and married, like most folks?
وعلى مدى السنوات الأخيرة، تطورت اللجنة إلى هيئة لوضع المعايير بشأن جميع جوانب الإشراف على الأعمال المصرفية.
Over recent years, it has developed increasingly into a standard setting body on all aspects of banking supervision.
كيف أعرف أن لديك تم الحصول على نفسك رطبة جدا في الآونة الأخيرة ، وأن لديك زوجة موظف معظم الخرقاء والإهمال
How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?
الحقيقة أن الولايات المتحدة أذعنت في المرحلة الأخيرة من المحادثات لجماعات الضغط من رجال الأعمال الزراعيين الأثرياء الأقوياء.
True, in the endgame of the talks, the US caved in to its wealthy and powerful agribusiness lobby.
وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة التي أثرتموها يا سيدي، لم يفهم وفدي تماما عنوان البند الأخير من جدول الأعمال.
With regard to the last question that you raised, Mr. Chairman, my delegation did not completely understand the title of the latter agenda item.
وكتبت مجلة التايمز حوله هذا التقرير يثير بعض القضايا الهامة التي تواجه معظم الأعمال في القرن الحادي والعشرين.
The Times said of it This report raises some of the most important issues facing business in the 21st century.
ومنذ إنشاء هذا المرفق في حزيران يونيه 2002، استخدم 72 مرة وتعلقت معظم القضايا بمسألة الأعمال وحقوق الإنسان.
Since the facility was created in June 2002, it had been used 72 times and many of the cases had addressed the issue of business and human rights.
وكان في مقدور الشعبة التخلص من معظم الأعمال المتراكمة المتأخرة بفضل اعتماد المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2003 2004.
The increase in the number of missions creates an increase of 12 per cent in the number of transactions processed by the Peacekeeping Accounts Section, a 15 per cent increase in the number of staff on payroll and a 77 per cent increase in annual insurance activity specifically related to peacekeeping staff between June 2002 and June 2004.
والواقع أن الأعمال الأخيرة في النظرية الاقتصادية تدلل على أن ضوابط رأس المال قد تكون بالفعل الخيار السياسي الأمثل.
Indeed, recent work in economic theory shows that capital controls can actually be the optimal policy choice.
وتشكل هذه الأعمال الأخيرة شكلا خاصا من أشكال الإرهاب وهي محل حظر محدد في المادة 13 من الصك ذاته.
The last mentioned acts constitute a particular form of terrorism and are the subject of a specific prohibition in article 13 of the same instrument.
كما أن هنالك أيضا مخاطر من التحريض على التطرف الديني وقد ارتكبت الأعمال الإرهابية الأخيرة في أوزبكستان بواسطة متطرفين.
There was also the risk of inciting religious extremism the most recent terrorist acts in Uzbekistan had been perpetrated by extremists.
إن معظم، إن لم يكن كل، الأعمال الإرهابية تدعى أن لها شرعية ما، سواء كانت واضحة أو ليست كذلك.
Most acts of terror, if not all, were committed in the cause of legitimate grievances, perceivable or otherwise.
أقر في السنوات الأخيرة قانون الوئام المدني وميثاق السلم والمصالحة الوطنية بتوفير العفو عن معظم الجرائم التي تم ارتكابها أثناء الحرب الأهلية.
In recent years, the Civil Harmony Act and Charter for Peace and National Reconciliation have been passed, providing an amnesty for most crimes committed in the course of the war.
24 وفي الآونة الأخيرة، ظل مجموع صادرات خدمات نشاط الأعمال يتزايد بمعدل سنوي بلغ في المتوسط نحو 8 في المائة.
Computer and related services (CRS) are among the fast evolving business services.
في الفقرة 3، يستعاض عن رمز الوثيقة الأخيرة المدرجة في إطار البند 82 من جدول الأعمال بالرمز A 60 320.
For the existing symbol substitute A 60 320
أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم
Most of those individuals had spent most of their lives in long stay hospitals.
كما أن من شأن الروابط بمؤسسات الأعمال المحلية أن تساعد أيضا هذه المؤسسات الأخيرة في استكشاف أسواق جديدة لصادراتها أو منتجاتها.
Linkages with local businesses can also help the latter to explore new export or product markets.
وتعتقد اللجنة اعتقادا راسخا أنه ينبغي لكبار المديرين أن يقضوا معظم الوقت في أماكن عملهم يديرون الأعمال اليومية لإدارتهم أو مكاتبهم.
The Committee firmly believes that senior managers should spend most of their time at their home duty station managing the day to day functions of their departments or offices.
14 وقد أعدت العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف على غرار تلك التي تم إدراجها في جداول الأعمال المؤقتة للدورات الأخيرة التي عقدها مؤتمر الأطراف.
The possible elements for COP 11 have been modelled on the provisional agendas for recent COP sessions.
وهذه الحالة الأخيرة هي السائدة في معظم المؤسسات المالية المتعددة الجنسيات كمجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
The latter is the case in most of the multinational financial institutions like the World Bank Group, the African Development Bank, the European Investment Bank (EIB) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD).

 

عمليات البحث ذات الصلة : معظم التجارب الأخيرة - معظم الحالات الأخيرة - معظم النتائج الأخيرة - معظم الأخيرة للرواتب - معظم الملفات الأخيرة - معظم التطورات الأخيرة - معظم النتائج الأخيرة - معظم الزيارة الأخيرة - معظم الأحداث الأخيرة - معظم الأخبار الأخيرة - معظم الفترة الأخيرة - معظم الطبعة الأخيرة - معظم التغييرات الأخيرة - معظم متطلبات الأخيرة