Translation of "معطلة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

الكعكات معطلة
Cookies Disabled
مفاتيح معطلة
Disabled keys
انه معطلة.
It's dysfunctional.
المجموعة الوالدة معطلة
Menu
نقطة مقاطعة معطلة
Disabled Breakpoint
ربما الآلات معطلة.
Maybe the machinery is broken.
ماذا أفعل السيارة تبدو معطلة
What to do? The car seems to be broken.
لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة.
But the gene that regulates that down is broken.
منظومتنا فاسدة جدا وهي معطلة تماما
Our system is just too corrupt, and too broken.
حافلتهن الصغيرة معطلة. سيذهبن في الصباح
They'll be gone In the morning.
ثلاجة أسرة مارتن معطلة وستكلف 300 لإصلاحها
The Martin's refrigerator is broken and will cost 300 to fix.
إن إعادة البناء معطلة، وستتأثر أيضا الانتخابات القادمة.
Reconstruction was hampered and the forthcoming elections would also be compromised.
طريقة تفكيرنا ، طريقة تصرفنا، منظومة عمل سلوكنا معطلة.
The way we think, the way we behave, our operating system of behaving is broken.
تكون هذه الصفات معطلة، سوف تفقد الحافز و الدافع.
You lack motivation and drive.
الكثير من الانظمة اليوم ، لكن كما نعلم ، اصبحت معطلة.
We all know that a hierarchy is how we run many systems today, but as we know, it's been disrupted.
الآن لنضع باعتبارنا وضعية أن المحركات معطلة ، الذبابة ت كمل مسارها
Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped.
ولكنها دولة ديمقراطية معطلة، ويتعين على الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أن يغيرا هذا.
But it is a lapsed democratic country. They must help to change that.
اليوم، بعودتي إلى المنزل وجدت أن خدمة التلفزيون معطلة، وموقع فيسبوك بدون أي جدوى!
Today, I came home to find the TV service broken and Facebook useless!
ولكن هناك أيضا بعض السياسات غير التقليدية التي اتخذت لتحفيز الاقتصاد، بدلا من التعامل مع أسواق معطلة.
Other unconventional policies, however, have been undertaken to stimulate the economy, rather than to deal with broken markets.
وذاك رد فعل طبيعي، والذي يسبب نوعا من الموت المبرمج للخلية. لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة.
And that's a natural reaction, which causes some programmed cell death, but the gene that regulates that down is broken.
صرحت وزارة المعلومات الكازاخستانية بأن تلك المواقع كانت معطلة بسبب أسباب تقنية ووعدت باستعادة إمكانية الولوج إليها قريب ا .
Kazakhstan's Ministry of Information said that the sites were down for technical reasons and promised to restore access soon.
يظهر أن عفريت الطاقة لم يبدأ. إما أن الخدمة معطلة ، أو أن هناك مشكلة في D Bus. None
PowerDevil seems not to be started. Either you have its service turned off, or there is a problem in D Bus.
حدد هذا الخيار لتعطيل صورة الخلفية دائم ا أثناء الجلسة البعيدة. وإلا الزبون سيقرر إذا ما كانت الخلفية معطلة أو ممكنة.
Check this option to always disable the background image during a remote session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or disabled.
١٢١ وكانت اﻷنشطة اﻹعﻻمية منذ بداية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في أيار مايو ١٩٩٢، معطلة أو غير ذات أهمية.
121. From the commencement of UNOSOM in May 1992, public information activities have been idle or inconsequential.
الآن لنضع باعتبارنا وضعية أن المحركات معطلة ، الذبابة ت كمل مسارها وتعاني من بعض العواقب المؤلمة كأن يكون لها رد فعل سريع .
Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped.
إذا الرسالة التي أريد أن أترككم معها هي أنه بالفعل هناك عدة دارات في الدماغ تكون معطلة في حالات مرضية مختلفة
So the message I want to leave you with today is that, indeed, there are several circuits in the brain that are malfunctioning across various disease states, whether we're talking about Parkinson's disease, depression, schizophrenia, Alzheimer's.
فبرغم نجاح أوروبا في تثبيت أسواق السندات السيادية لديها، فإن الوساطة المالية لصالح الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم تظل معطلة إلى حد كبير.
While Europe has succeeded in stabilizing its sovereign bond markets, financial intermediation for small and medium size enterprises remains highly disrupted.
إن النسيج اﻻجتماعي والحياة اﻻقتصادية في أفغانستان قد خربا، والمؤسسات والبنية اﻷساسية المادية دمرت تماما، والخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات معطلة تقريبا.
The social fabric and economic life in Afghanistan have been devastated, institutions and the physical infrastructure having been completely destroyed. Health, education and other services are virtually inoperative.
وتعرب اللجنة عن أسفها من أن الموارد التي تتيحها الجمعية العامة تظل معطلة فيما يبدو، وأنه لم يتم تطوير نهج استراتيجي في هذا الصدد.
The Committee regrets that resources made available by the General Assembly were apparently left idle and that no strategic approach was developed in this respect.
ومن شأن تكثيف التشاور على نطاق المجتمع المحلي ومشاركته في عمليات التخطيط منذ البداية أن يقللا من احتمالات ارتكاب أخطاء تخطيطية مكلفة وإنشاء مستوطنات معطلة.
Intensive community consultation and involvement in planning processes from the outset would reduce risks of costly planning mistakes and the creation of dysfunctional settlements.
و تعلمون أن إحداهما لديها عجلة معطلة و عالقة من العجلات الأمامية، و لذلك فإن ما نفعله الآن هو أننا نقوم بقياتها بشكل عكسي إلى الوراء
You know, one of them, one of the wheels is stuck, is not working, one of the front wheels, so what we are doing, we are driving it backwards.
ومن ناحية أخرى، فإن قنوات النقل الرئيسية للحوافز النقدية إلى الاقتصاد الحقيقي ــ أسواق السندات، والائتمان، والعملة، والأوراق المالية ــ تظل ضعيفة أن لم تكن معطلة تماما.
Meanwhile, the main transmission channels of monetary stimulus to the real economy the bond, credit, currency, and stock markets remain weak, if not broken.
فهناك ثلاث اتفاقيات تجارية ثنائية مكتملة (مع كوريا الجنوبية، وبنما، وكولومبيا) ورغم ذلك فقد ظلت معطلة لسنوات بسبب المعارضة الشديدة للتجارة الحرة من جانب النقابات العمالية والحزب الديمقراطي.
Three completed trade agreements (with South Korea, Panama, and Colombia) have been languishing for years, mostly because of deep opposition to free trade from labor unions and the Democratic Party.
٠١ وفي يوغوسﻻفيا السابقة )صربيا والجبل اﻷسود( عطلت امتيازات موظفي المفوضية وحصاناتهم، وما زالت معطلة بصورة خطيرة نتيجة لﻹجراءات اﻹدارية المطولة التي تتبع في تزويد موظفي المفوضية بتأشيرات الدخول.
10. The privileges and immunities of UNHCR staff in the former Yugoslavia (Serbia and Montenegro) have been, and continue to be, seriously hampered by prolonged administrative formalities to process visas for UNHCR staff.
وبحيل معينة، وعمليات تخريب متقنة، وتكتيكات معطلة، ومناورات استبدادية فيها تجاهل للمصلحة العليا للدولة، تعدت المعارضة الكونغولية، عن عمد، على العملية المؤسسية التي كان يرجى ان تؤدي إلى الديمقراطية والتنمية.
Because of certain subterfuges, clever sabotage, delaying tactics and high handed manoeuvres that ignored the best interests of the nation, the Congolese opposition deliberately infringed the institutional process which should lead to democracy and development.
إن أهمية هذه النتيجة القيمة يجب النظر إليها في ضوء اﻻختﻻفات التي ما برحت قائمة أكثر من عقد من الزمن على أحكام ذلك الجزء من اﻻتفاقية، معطلة دخولها حيز النفاذ.
The importance of this invaluable outcome must be seen in the light of the differences that persisted for more than a decade on the provisions of that part of the Convention, delaying its entry into force.
(ج) مسألة تحديد الهوية الوطنية المشحونة بالعواطف، وضرورة تحويل اللغة الواضحة لاتفاق ليناس ماركوسي إلى واقع على الأرض (من المؤسف أن عملية تحديد الهوية لا تزال معطلة، بسبب مزيج من العوامل)
(c) The passion laden issue of national identification, and the need to translate the unambiguous language of Linas Marcoussis into reality on the ground (sadly, the identification process remains paralysed, owing to a combination of factors)
وبالرغم من جهود الوساطة الرائعة والجديرة بالثناء والحثيثة التي يبذلها رئيس جنوب أفريقيا، السيد امبيكي، فإن عملية السلام في كوت ديفوار ما زالت معطلة وما زالت الأطراف تبدي قدرا كبيرا من عدم الثقة.
Despite the outstanding, praiseworthy and vigorous mediation efforts of President Mbeki of South Africa, the Ivorian peace process continues to be blocked and the parties are still demonstrating a high level of mistrust.
على ما يبدو فإن أمانة عم ان الكبرى ساهمت بالحدث بإغلاقها لعدة أضواء، من بينها شارع زهران، وربما في القلعة (لا يمكنني الحكم بذلك أبدا في الأردن، اذ ربما تكون هذه الأضواء معطلة من الأساس).
The Greater Amman Municipality did seem to participate with the closure of various lights, including Zahran Street, and perhaps the Citadel (although I can never tell in Jordan as those lights may have just been malfunctioning).
فكأين أي كم من قرية أهلكتها وفي قراءة أهلكناها وهي ظالمة أي أحلها بكفرهم فهي خاوية ساقطة على عروشها سقوفها و كم من بئر معطلة متروكة بموت أهلها وقصر مشيد رفيع خال بموت أهله .
How many a habitation given to wickedness have We destroyed , whose roofs tumbled down , which fell into ruins . How many a well and fortress reinforced lie abandoned !
فكأين أي كم من قرية أهلكتها وفي قراءة أهلكناها وهي ظالمة أي أحلها بكفرهم فهي خاوية ساقطة على عروشها سقوفها و كم من بئر معطلة متروكة بموت أهلها وقصر مشيد رفيع خال بموت أهله .
And many a township did We destroy , for they were oppressors so they now lie flat on their roofs , and many a well lying useless and many a palace in ruins .
فكأين أي كم من قرية أهلكتها وفي قراءة أهلكناها وهي ظالمة أي أحلها بكفرهم فهي خاوية ساقطة على عروشها سقوفها و كم من بئر معطلة متروكة بموت أهلها وقصر مشيد رفيع خال بموت أهله .
How many a city We have destroyed in its evildoing , and now it is fallen down upon its turrets ! How many a ruined well , a tall palace !
فكأين أي كم من قرية أهلكتها وفي قراءة أهلكناها وهي ظالمة أي أحلها بكفرهم فهي خاوية ساقطة على عروشها سقوفها و كم من بئر معطلة متروكة بموت أهلها وقصر مشيد رفيع خال بموت أهله .
How many a city have We destroyed , while it was a wrong doer and it lieth overturned on its roofs , and how many a well abandoned and how many a castle fortifred !
فكأين أي كم من قرية أهلكتها وفي قراءة أهلكناها وهي ظالمة أي أحلها بكفرهم فهي خاوية ساقطة على عروشها سقوفها و كم من بئر معطلة متروكة بموت أهلها وقصر مشيد رفيع خال بموت أهله .
And many a township have We destroyed while it was given to wrong doing , so that it lies in ruins ( up to this day ) , and ( many ) a deserted well and lofty castles !
فكأين أي كم من قرية أهلكتها وفي قراءة أهلكناها وهي ظالمة أي أحلها بكفرهم فهي خاوية ساقطة على عروشها سقوفها و كم من بئر معطلة متروكة بموت أهلها وقصر مشيد رفيع خال بموت أهله .
How many a town have We destroyed while it was doing wrong ? They lie in ruins with stilled wells , and lofty mansions .