Translation of "معدل الاشتراك" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الاشتراك | Participation |
الاشتراك | Complicity. |
Subscribe الاشتراك | Subscribe |
فإصلاح المعاشات التقاعدية على سبيل المثال لا يراعي ارتفاع معدل بطالة النساء عندما يكون بإمكانهن الاشتراك في صناديق المعاشات التقاعدية. | For example, pension reform does not take into account the high level of unemployment among women, when they could be contributing to pension funds. |
المادة 1 الاشتراك | Rule 1 |
ثامنا الاشتراك في الأدلة | EVIDENCE SHARING |
الاشتراك في مؤامرة جنائية | Participation in a criminal conspiracy |
ألغ الاشتراك مع القائمة | Unsubscribe From List |
الغاء الاشتراك في اللائحة | Unsubscribe from List |
الغاء الاشتراك في اللائحة | Subject |
وكان باب الاشتراك في المشاورات مفتوحا أمام ممثلي جميع الدول المدعوة إلى الاشتراك في المؤتمر. | Participation in the consultations was open to representatives of all States invited to participate in the conference. |
يفتح باب الاشتراك في المؤتمر | Participation in the Conference shall be open to |
(ب) الاشتراك في نزاع مسلح. | (b) Engagement in armed conflict. |
'2 قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات | (ii) Participation, Entitlements and Contributions Section |
المادة 6 الاشتراك المؤقت في المؤتمر | Rule 6 |
يمكنك الاشتراك في مثل هذه الأشياء. | You can subscribe to these. |
هل تريد الاشتراك في عملية تاسكوزا | Do you want in on this Tascosa deal? |
هل سبق لك الاشتراك بسباق محترفين | Did you race professionally? |
ولهذا السبب نتكلم عن الاشتراك في المسؤولية. | That is why we speak of shared responsibility. |
فإنه حصول على معلومات الاشتراك لنوع من | There's enough information to sort of, ok. |
وهذا مثال من صفحة الاشتراك في ياهو. | So this is an example from the Yahoo registration page. |
واستنادا إلى نتائج آخر تقييم اكتواري، ارتأت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق أن معدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة كاف لتغطية احتياجات الاستحقاقات في إطار الخطة. | Based on the results of the most recent actuarial valuation, the Committee of Actuaries and the Fund's Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.70 per cent was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. |
لا يملك أحد حق إرغام المواطن على الاشتراك أو عدم الاشتراك في الانتخابات أو الحد من إعراب المواطن عن رغبته | no one has the right to force a citizen to participate or not participate in elections or to restrict the citizen's expression of will |
الأثر المترتب على الاشتراك في دعوى أمام محكمة | Effect of participation in a proceeding before a court |
الاشتراك في شركات أو في هيئات جماعية أخرى | Participation in companies or other collective bodies |
إلزام العضو بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما | A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body |
اختيار العضو عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما | If, for any reason, a member considers that he she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he she shall inform the Chairman of his her withdrawal. |
الاشتراك في ارتكاب جرائم ينص عليها هذا القانون. | Participation in the commission of offences under this act. |
يمكنك الاشتراك في التحديثات منه. يمكنك التحدث معه. | You can subscribe to updates from him. You can talk to him. |
لا تنسوا الاشتراك للحصول على جديدنا، إلى لقاء | Don't forget to subscribe for more Dnews updates, and we'll catch you next time! |
الانتصار التى تدعو جميع اليونانيين الى الاشتراك به | A victory she invites all Greece to join. |
وفي 21 من فبراير 2006، تغير نموذج دفع الاشتراك. | On February 21, 2006, the paid subscription model was changed. |
)ب( الاشتراك في خدمات وكالات اﻷنباء )٠٠١ ٥٣ دولار(. | (b) Subscription to news agency services ( 35,100). |
أظن انه لن تستطيعي الاشتراك في ملكة جمال كوريا | I guess you won't be running for Miss Korea. |
أعتقد أنه بإمكاننا الاشتراك بسيارتي وعلي أن تقوم بقيادتها | I thought that we could enter the car and you drive. |
إذا رأى أحد الأعضـاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه. | If, for any reason, a member considers that he should not take part or continue to take part in the examination of a communication, he shall inform the Chairman of his withdrawal. |
ويتحقق الاشتراك في الحياة المسرحية الأوروبية في أكثره بمساعدة من مركز ITI ومعهد المسرح الجديد، ومن الاشتراك في مختلف المنظمات المسرحية الدولية ITI, ASSITEJ. | The involvement into the life of European theatres is achieved, in most part, with the help of the ITI Latvian Centre and the Latvian New Theatre Institute, as well as by participating in various international theatre organisations ITI, ASSITEJ. |
اذا معدل السرعة ستكون معدل هاتان السرعتان | So the average velocity is just going to be the average of these two values. |
معدل | modified |
معدل | Modified |
ولو كان أساس الاشتراك الفعلي الواجب التطبيق على صاحب البلاغ في إسبانيا، مثلا ، هو أساس الاشتراك في الستينات، لكان تطبيق الأساس الأدنى الحالي من مصلحته. | If the actual contribution basis applicable to the author in Spain had, for example, been in the 1960s, application of the current minimum basis would redound to his benefit. |
لكل شخص الحق في حرية الاشتراك في الجمعيات والجماعات السلمية. | Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association. |
ونحث إخواننا في كوت ديفوار على الاشتراك في عملية الحوار. | We urge our Ivorian brethren to engage in dialogue. |
والولايات المتحدة تسعى إلى الاشتراك مع الصين في تحسين سجلها. | The United States sought to engage with China to improve its record. |
وهو مسعى عقدنا عزمنا الوطيد على الاشتراك فيه بدور فعال. | It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part. |
عمليات البحث ذات الصلة : معدل إلغاء الاشتراك - تفضيلات الاشتراك - عرض الاشتراك - ورقة الاشتراك - إدارة الاشتراك - إلغاء الاشتراك - تجديد الاشتراك - الضرائب الاشتراك - مبلغ الاشتراك - تأكيد الاشتراك - حصة الاشتراك - حزمة الاشتراك - دفع الاشتراك