Translation of "معدل استبقاء الموظفين" to English language:
Dictionary Arabic-English
معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : الموظفين - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل استبقاء الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : معدل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وهذه السياسات تساعد على استبقاء الموظفين، وبذلك تضاعف من استثمار المنظمة لقاعدة مهاراتها. | Such policies would foster employee retention, thus maximizing the Organization apos s investment in its skills base. |
معدل الشغور مجموع الموظفين المدنيين | Total, civilian staff 228 11 24 57 99 135 153 170 176 103 |
انخفض معدل تحول الموظفين عنا الى ثلث معدل الصناعة وخلال كساد الخمسة سنوات لأزمة الدوت كوم | Our employee turnover dropped to one third of the industry average, and during that five year dotcom bust, we tripled in size. |
استبقاء الاستشاريين القانونيين الخارجيين (000 250 دولار) | Retention of the external legal consultant ( 250,000) |
'2' استبقاء حالة الطوارئ حتى نهاية عام 2001 | (ii) The retention of the state of emergency until the end of 2001 |
ونظرا ﻻرتفاع معدل وزع الموظفين الى بعثات، هناك حاجة ملحة اﻵن لرفع مستوى مهارات الموظفين وزيادة أعدادهم على السواء . | Owing to the high deployment rate of staff to missions, there is now a pressing need both to raise the level of skills of staff and to increase their numbers. |
٥٨ تعزى الوفورات التي تحققت تحت بند اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين الى معدل الشواغر من الموظفين المعينين دوليا. | 58. Savings under staff assessment are attributable to the vacancy rate of internationally recruited personnel. |
انخفض معدل تحول الموظفين عنا الى ثلث معدل الصناعة وخلال كساد الخمسة سنوات لأزمة الدوت كوم اصبح حجمنا ثلاثة اضعاف | Our employee turnover dropped to one third of the industry average, and during that five year dotcom bust, we tripled in size. |
ونظرا للقيود التي تكبل ميزانيات المؤسسات الحكومية وغير الحكومية، ثمة حاجة متزايــدة إلى ضمان استبقاء الموظفين المدربين وكفالة أدائهم لمهامهم بفعالية في مجاﻻت خبراتهم الفنية. | In times of budgetary constraints for governmental and non governmental institutions there is an increased need to ensure that trained personnel are retained and function effectively in the areas of their expertise. |
ويؤيد وفده استبقاء مشروعي الفقرتين 1(أ) و1(ج). | His delegation supported the retention of draft paragraphs 1 (a) and 1 (c). |
ولذلك فهي منـزعجة لاستمرار ارتفاع معدل دوران الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. | It was therefore alarmed that the high turnover of staff at UNAMSIL had continued. |
وأبلغت اللجنة بأن معدل الشغور الفعلي بين الموظفين المدنيين الدوليين هو ٤٤ في المائة. | The Committee was informed that the actual vacancy rate of international civilian staff is 44 per cent. |
وتقدر مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس معدل تكلفة صافية قدره ٤٠٠ ٢ دوﻻر للشخص سنويا. | The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of 2,400 per person per annum. |
وبينما استندت تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين الى معدل شواغر يبلغ ٥ في المائة، فإن المساعدة المؤقتة العامة استندت الى معدل شواغر يبلغ صفرا. | The savings under international staff salaries, common staff costs and general temporary assistance were attributable to vacancies, as reflected in annex IX. While the cost estimate for international staff salaries and common staff costs were based on a vacancy rate of 5 per cent, general temporary assistance was based on a vacancy rate of none. |
ويؤكد كلا الطرفين أنهما لا يملكان إمكانيات استبقاء مراقبيهما وأنهما طلبا مساعدات دولية. | Both parties insist that they do not have the means to sustain their monitors and have requested international assistance. |
وتعتقد الولايات المتحدة أن المعقوفتين ينبغي أن تزالا، مع استبقاء العبارة الواردة بينهما. | The United States believes that the brackets should be removed and the bracketed language should be retained. |
تساوي حق المرأة والرجل في اكتساب أو تغيير أو استبقاء جنسيتهما وجنسية أولادهما. | Equal rights of women and men to acquire, change or retain their nationality and that of their children. |
(د) التكاليف المقدرة للفترة 2005 2006 تشمل معدل الشغور بنسبة 25 في المائة في وظائف الموظفين الدوليين ومعدل الشغور بنسبة 15 في المتوسط في وظائف الموظفين الوطنيين. | Tshikapa |
ويتقاضون معدل المرتبات المطبق على الموظفين غير المحليين ونفقات السفر لدى التعيين أو انتهاء الخدمة، وفقا لهذه القواعد. | They shall be eligible for the salary rate applicable to non local recruits and for payment of travel expenses upon appointments and separation, in accordance with these rules. |
١٩ وتعكس اﻻحتياجات المتزايدة تحت بند المرتبات في نيويورك معدل شواغر أكثر انخفاضا عن الخصم القياسي لدوران الموظفين. | 19. Increased requirements under salaries in New York reflect a vacancy rate lower than the standard turnover deduction. |
10 السيدة غاسبار قالت إنها يسرها أن تسمع أن المرأة الأجنبية التي تتزوج مواطنا لبنانيا يمكنها استبقاء جنسيتها ثم، على العكس من ذلك، أن المرأة اللبنانية التي تتزوج مواطنا أجنبيا يمكنها استبقاء جنسيتها اللبنانية. | Ms. Gaspard said she was glad to hear that a foreign woman who married a Lebanese national could retain her own nationality, and, conversely, that a Lebanese woman who married a foreign national could retain her Lebanese nationality. |
ويتوقع أيضا تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٧٠٩ دوﻻر في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة ﻻرتفاع معدل الشواغر في الفئة الفنية. | Savings of 709,000 are also projected against civilian personnel costs resulting from the high vacancy rate for staff in the Professional category. |
16 وتستند تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين للفترة 2005 2006 إلى معدل شغور يبلغ 6 في المائة، في حين أ عدت الميزانية السابقة على أساس معدل شغور تأخر شغل الوظائف نسبته 10 في المائة. | The cost estimates for international staff for the 2005 06 period are based on a vacancy rate of 6 per cent, whereas a vacancy delayed deployment rate of 10 per cent had been used for the preparation of the previous budget. |
٠٤١ أعرب عن آراء متباينة حول ما إذا كان ينبغي استبقاء البند باء في المبادئ التوجيهية. | 140. Differing views were expressed as to whether item B should be retained in the Guidelines. |
)أ( استبقاء خبير استشاري لﻹدارة العامة للمشروع بتكلفة المشروع التنفيذي، مما أدى الى إفساد رقابة الميزانية | (a) Retention of a project consultant for general programme management at the cost of an operational project, thereby vitiating budgetary control |
ولدى اﻻستفسار، أبلغت اللجنة بأنه نظرا ﻻرتفاع معدل الشغور بين الموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين في منطقة البعثة، يجري التعاقد حاليا مع الموظفين الدوليين )وبالدرجة اﻷولى الموظفين الفنيين( عن طريق الوكاﻻت على أساس أدنى العروض من خﻻل إجراءات العطاءات الدولية. | Upon inquiry, the Committee was informed that, in view of the high vacancy rate of international civilian and local personnel in the mission area, international personnel (mainly technical staff) were being contracted through agencies based on the lowest offers through international bidding procedures. |
ويعتبر معدل الموظفين الطبيين المدربين إلى الأطباء منخفضا مع ما لذلك من أثر سلبي واضح على الأداء الشامل لنظام الرعاية الصحية. | The ratio of trained para medical staff to doctors is also quite low with obvious negative implications for the overall performance of the health care system. |
اذا معدل السرعة ستكون معدل هاتان السرعتان | So the average velocity is just going to be the average of these two values. |
معدل | modified |
معدل | Modified |
في الحقيقة، تم استبقاء نصف الطلاب الأمريكيين تقريب ا مرة واحدة على الأقل قبل بلوغ سن الثالثة عشرة. | In fact, a century ago, approximately half of all American students were retained at least once before the age of 13. |
٨٥ تقدر الوفورات تحت هذا البند بمبلغ ٧٠٠ ٧٢ دوﻻر، وهي ناجمة عن ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة في فئة الموظفين المدنيين الدوليين. | Savings under this heading are estimated at 72,700 and result from the higher vacancy rate for international civilian staff. |
١٢ يستند هذا التقدير المنقح للتكاليف الى معدل شغور بنسبة ٤٠ في المائة من الموظفين الدوليين، على النحو المفصل في المرفق العاشر. | 12. The current revised cost estimate is based on a vacancy rate of 40 per cent for the international staff, as detailed in annex X. |
١٣ يستند هذا التقدير المنقح للتكاليف الى معدل شغور بنسبة ٩ في المائة من الموظفين المحليين، على النحو المفصل في المرفق العاشر. | 13. The current revised cost estimate is based on a vacancy rate of 9 per cent for the local staff, as detailed in annex X. |
(أ) ضخامة الظاهرة، معدل الوفيات، معدل الإصابة بالمرض | (a) The extent of the phenomenon and the associated mortality and morbidity |
معدل السرعة هو معدل السرعة الابتدائية والسرعة النهائية | The average velocity is just the average of the initial velocity and the final velocity. |
معدل درجات الحرارة أدنى من معدل البلاد, مع معدل رطوبة أعلى 7 800 مليمتر سنة). | The average temperature is lower than that of the country, the average humidity is higher (7 800 mm year. |
غير أن اللجنة كانت مقتنعة عموما باعتبارات مخالفة تؤيد استبقاء الفقرة ٣ كلها أو أجزاء منها على اﻷقل. | However, the Commission was generally persuaded by countervailing considerations in favour of retaining all or at least parts of paragraph (3). |
وعﻻوة على ذلك فإن معدل الوفيات في تلك المعسكرات منخفض للغاية ويحظر على الموظفين صراحة تعريض النزﻻء لﻹهانة أو سوء المعاملة أو التعذيب. | The death rate in those camps was extremely low, moreover, and the staff were expressly prohibited from subjecting inmates to humiliation, ill treatment or torture. |
١٢ يستند تقدير التكلفة المنقح الحالي إلى معدل شغر قدره ٩ في المائة من الموظفين المحليين مثلما يرد تفصيله في المرفق الحادي عشر. | 12. The current revised cost estimate is based on a vacancy rate of 9 per cent for local staff, as detailed in annex XI. |
حسنا ، نأخذ معدل الـ x، ونأخذ معدل الـ y | Well, we just average the x's, average the y's. |
معدل وفيات الأطفال في سنغافورة كان ضعف معدل السويد | Singapore had twice the child mortality of Sweden. |
معدل الب ت ات | Bit rate |
معدل الإطارات | Sample rate |
معدل الب ت ات | bitrate |
عمليات البحث ذات الصلة : استبقاء الموظفين - استبقاء الموظفين - استبقاء الموظفين - اتفاق استبقاء الموظفين - برنامج استبقاء الموظفين - زيادة استبقاء الموظفين - تاريخ استبقاء - يجوز استبقاء - قيمة استبقاء - استبقاء المعارف - برنامج استبقاء - استبقاء المواهب - معدل التذبذب الموظفين - معدل دوران الموظفين