Translation of "معالجة غير ذلك" to English language:
Dictionary Arabic-English
معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة غير ذلك - ترجمة : معالجة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
غير قادر على معالجة الرسائل | Unable to process messages |
غير قادر على معالجة الرسائل | File |
غير قادر على معالجة الرسائل | Please enter name |
ولهذا، ينبغي معالجة ذلك الأثر. | Those impacts should therefore be addressed. |
(ب) معالجة الاحتياجات غير الـم لب اة واحتياجات أشد اللاجئين ضعفا | b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees |
وكانت المذكرة غير مؤرخ ، وإما التوقيع أو دون معالجة. | The note was undated, and without either signature or address. |
4 ومع ذلك فإن الحكومة شرعت في معالجة المشكلة بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. | With the help of the United Nations Development Programme (UNDP) and the international community, including non governmental organizations, however, the Government had begun to tackle the problem. |
هل سيساعد ذلك أحد ا في معالجة المرض | Is that going to help anyone cure me when I get the disease? |
وإذا احترم البروتوكول الثاني المعد ل على الصعيد العالمي، فستتم معالجة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد معالجة جيدة. | Should APII be observed universally and strictly, the issue of MOTAPM would be well addressed. |
لكنها مع ذلك، لإظهار صدقها في معالجة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مستعدة لقبول تلك الاقتراحات كشروط لحظر النقل. | However, to demonstrate its sincerity in addressing the issue of MOTAPM, China is ready to accept those proposals as conditions for the prohibition of transfers. |
وقال إنه إذا كان ذلك غير مرجح، فإنه ينبغي ربما للجنة معالجة البند بدون اﻹفادة من آراء اللجنة اﻻستشارية. | If that was not likely, the Committee should perhaps take up the item without benefit of the Advisory Committee apos s views. |
فبإمكانها معالجة الشكاوى إذا خ و لها القانون التأسيسي ذلك. | National institutions may deal with complaints if so authorized by the founding law. |
والعمل مع بقية المجتمع. لذا، أستطعنا معالجة ذلك. | So, we were able to address that. |
وسيساعد ذلك في معالجة مشاكل السكن التي تواجهها الأسر التي تحتاج للرعاية الاجتماعية معالجة أكثر فعالية. | This will help to deal more efficiently with the cases of accommodating problems of the families in need of social welfare. |
وضرورة معالجة مشكلة وفيات اﻷمهات والمضاعفات الناجمة عن اﻻجهاض غير اﻵمن. | Need to address the problem of maternal deaths and complications resulting from unsafe abortion. |
يمكننا في الواقع إستنتاج ذلك باستخدام معالجة إشارات أساسية. | We can actually figure it out using really basic signal processing. |
ومنذ عام 1993، بدأت المنظمات غير الحكومية في البوسنة والهرسك في معالجة المسائل ذات الأولوية في ذلك الوقت، وهي الدعم السيكولوجي والاجتماعي. | Since 1993 NGOs in Bosnia and Herzegovina started to deal with priority issues of that time, the psycho social support. |
وبالاضافة إلى ذلك، استحدثت اختبارات جديدة واستخدمت لتحديد المواد الكيميائية غير المدرجة في الجداول، التي تم استعمالها في معالجة الهيروين بصورة سرية. | In addition, new tests have been developed and utilized for the identification of non scheduled chemicals used in clandestine heroin processing. |
كما يجب معالجة المسائل الصعبة التي لم تحسم بعد، بما في ذلك مسألة بيت المقدس ووجود المستوطنين غير القانوني في اﻷراضي العربية. | The difficult questions, as yet unresolved, must be addressed, including the question of Jerusalem and illegal settlers in Arab lands. |
6) معالجة الديدان الطفيلية وغير ذلك من برامج التغذية المدرسية | 6. De worming and other school based nutrition programs |
ومع ذلك، تطلب اللجنة من اللجنة الفرعية معالجة الحالات العاجلة. | Nevertheless, the Commission requires the Sub Commission to address urgent situations. |
ومع ذلك فإن معظم وقته ينقضي في معالجة صراعات داخلية. | Was post conflict peace building the best use of the Council's time and resources? |
وسلم المجتمع الدولي، منذ ذلك الحين، بضرورة معالجة هذه المسألة. | Since then, the international community has recognized the need to address the issue. |
وعادة ما يتم علاج ذلك عن طريق القيام معالجة فقط تدريجي، أي معالجة البيانات فقط التي تم تغييرها (عادة البيانات الجديدة) بدلا من إعادة معالجة مجموعة البيانات بأكملها. | This is usually remedied by doing only incremental processing, i.e., processing only the data which have changed (usually new data) instead of reprocessing the entire data set. |
ويلزم باستمرار معالجة خطر اﻻنتشار غير المتحكم فيه ﻷسلحة الدمار الشامل ومركبات إيصالها. | The risk of uncontrolled proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles needs to be addressed constantly. |
غير أن العديد تستضيف حاليا IPv4 المعلقة على شبكة الإنترنت عن طريق واحد أو عدة أجهزة نات، ويرجع ذلك عادة IPv4 معالجة النقص. | However, many hosts are currently attached to the IPv4 Internet through one or several NAT devices, usually because of IPv4 address shortage. |
وفي حالة عدم معالجة المنظمة لهذه المسألة، المرجو ذكر أسباب ذلك. | If your organization does not deal with such issue, state reasons. |
ولضمان ذلك، يحتاج الفيلق إلى معالجة أوجه سوء الفهم لدوره وطبيعته. | To secure it, KPC needs to address misperceptions of its role and character. |
ومنذ ذلك الحين اتخذت بعض الخطوات لﻷمام في معالجة هذه المسألة. | There has been some forward movement since then in dealing with this issue. |
إذ ا فال DNA لديه القدرة على معالجة ذلك النوع من الجراح | So our DNA has the capacity to do these kinds of wound healing mechanisms. |
معالجة | Healing |
وهناك، على وجه الخصوص، تغييرات كبيرة في معالجة النفقات الرأسمالية والنفقات غير المتكررة اﻷخرى. | In particular, there are major changes in the treatment of capital and other non recurrent expenditures. |
انتق غير ذلك من إثنان غير ذلك نقطة. | Select the other of the two other points... |
معالجة الأصول غير المالية وتدفقات مداخيل استئجار تلك الأصول أو حق استخدامها، مثلا البرامج الحاسوبية، وحقوق المؤلف عن الموسيقى والأفلام، والبحث والتطوير وما إلى ذلك | The treatment of non financial assets and the revenue flows stemming from the leasing or right to use these assets, for example, software, copyrights on music and film, research and development |
يشير عدد من الوثائق المتعلقة بالسنة الدولية إلى ما تتطلبه معالجة ذلك. | A number of documents of the International Year refer to the requirement to deal with this. |
17 تدعو الحاجة إلى القياس الكمي للحواجز غير التعريفية بهدف معالجة القضايا المتعلقة باستعمالها وأثرها(). | Quantification of NTBs is needed in order to address issues related to their use and impact. |
وتود أستراليا أن تؤكد رغبتها القوية في تعزيز تدابير معالجة الصيد غير المشروع وغير المنظم. | Australia would like to underline its strong desire for enhanced measures to tackle illegal and unregulated fishing. |
وذ كر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية. | It was stated that other key issues are treatment of unbound tariffs and flexibility for developing countries. |
وأعاد المؤتمر التأكيد بحق على أنه يجب معالجة المسألة على نحو موضوعي نزيه غير انتقائي. | That Conference rightly reiterated that the issue must be dealt with in an objective, impartial and non selective manner. |
وﻻ يمكن معالجة المرضى الذين يحتاجون إلى معالجة باﻹشعاع أو معالجة بالمواد الكيميائية إﻻ في اسرائيل. | Patients requiring radiotherapy or chemotherapy could only be treated in Israel. |
وينبغي معالجة هذا اﻻختﻻل قبل معالجة أي مسألة أخرى. | This should be addressed before any other matter. |
معالجة زائدة | Extra processing |
معالجة المواد. | Treatment of materials. |
معالجة الفقر | Addressing poverty |
معالجة الاستعلام | Process Query |
عمليات البحث ذات الصلة : غير معالجة - غير معالجة - غير معالجة - غير ذلك - غير ذلك - غير ذلك - معالجة غير صحيحة - معالجة غير مناسب - معالجة غير طبيعية - معالجة غير مناسب - معالجة غير صحيحة - معالجة غير قانوني - معالجة غير لائق - دولة غير ذلك