Translation of "مشرد" to English language:
Dictionary Arabic-English
مشرد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
مشرد.. | Homeless... |
فالعدد الرسمي للمشردين المسجلين يبلغ 1.5 مليون مشرد. | The official figure for registered displacements is 1.5 million. |
كنت هناك بمفردي، أتجهز، وشخص مشرد إقترب مني. | I was there alone, setting up, and a homeless man approached. |
وفي هذه اللحظة يصرخ رجل مشرد على متن الحافلة باشمئزاز | At this moment, a homeless guy on the bus yells out in disgust, |
أتعجب من رغبتك في أن ... تفعل هذا مع طفل مشرد | I'm wondering if you want to do that to a homeless boy... |
وعلى أساس السجلات السنوية وليس على أساس تراكمي، كما عرضت الظاهرة بعض المنظمات غير الحكومية نجد أنه من إجمالي 000 420 شخص مشرد في عام 2002، كان هناك 000 220 مشرد فقط في عام 2003 و 000 170 مشرد فقط في عام 2004. | On the basis of annual tallying and not on a cumulative basis, as the phenomenon has been presented by certain non governmental organizations of 420,000 displaced persons in 2002, there were only 220,000 remaining in 2003 and 170,000 in 2004. |
يبلغ برنامج الأغذية العالمي وجود 80,000 مشرد على الأقل في المنطقة | The World Food Programme reports that at least 80,000 people are displaced in the region |
رسم جداري لوجه علي عبدالله، رجل مشرد عاش في حي الحمرة. | Mural of Ali Abdallah, a homeless man who lived in the Hamra neighborhood. |
وبينما يتكلم التقرير عن مليوني مشرد، تظهر الأرقام الرسمية مليونا ونصف. | While the report speaks of two million displaced, the official figures show one and a half million. |
إﻻ أن الوزير لم يذكر أن أذربيجان هي وطن المليون مشرد. | The Minister failed to mention, however, that Azerbaijan is the home of the million displaced persons. |
ويوجد في المخيمين في الوقت الراهن ٠٠٠ ١٢ ﻻجئ وشخص مشرد | Currently, there are 12,000 refugees and displaced persons in these camps |
ووفقا لمؤسسة السلفادور للتنمية، بلغ عدد المشردين بحلول عام ١٩٨١، ٠٠٠ ١٦٤ مشرد. | According to the Fundación Salvadoreña para el Desarrollo (FUSADES), by 1981 there were 164,000 displaced persons. |
١ يحق لكل ﻻجئ أو مشرد العودة بمحض اختياره كجزء من عملية التطبيع العامة. | 1. The right is established of a refugee or displaced person to freely return as part of an overall process of normalisation. |
وكان مخيما المشردين في كيبيهو ونداغو يؤويان ٦٠ ٠٠٠ و٠٠٠ ٤٠ مشرد على التوالي. | The Kibeho and N apos Dago camps for displaced persons had a population of 60,000 and 40,000 respectively. |
من الحظ، السيـدة التـي نراقبـها ظنـت أنـه ولد مشرد ايقضــته وقادته إلى أقرب محطة | Luckily, sir, the party in question... mistook him for an abandoned urchin... woke him up and led him to the nearest tube station... so that the time of reemergence is definitely established... as was an acquaintance which may have its uses in the future, for all we know. |
إحدى الرسومات الجدارية المفضلة لدي هي رسم علي عبدالله ، رجل مشرد يعيش في شارع السعادة. | One of my favorite murals is the one of Ali Abdallah , a homeless man living on Bliss street. |
وبالإضافة إلى ذلك، عاد نحو 000 27 مشرد داخلي إلى أماكن إقامتهم خلال عام 2004. | In addition, some 27,000 IDPs returned to their homes during 2004. |
لتجريف آلاف المنازل من أساساتها هنالك 120,000 مشرد تم تهجيرهم للتو من غز ة إلى جباليا | The sea can be an anchor of hope, or a scenario of destruction. |
وتعمل كولومبيا على ضمان ألا يكون هناك شخص واحد مشرد في المستقبل وهي ترعى السكان بكفاءة. | Colombia is working to ensure that there will be not one displaced person in the future and is effectively caring for the population. |
١٥ ونظرا للمشاكل اﻷمنية، انقطعت المساعدة الغوثية عن حوالي ٠٠٠ ١٥٠ مشرد وﻻجئ في لوفا العليا. | Owing to security concerns, some 150,000 displaced persons and refugees in Upper Lofa remain cut off from any relief assistance. |
تخيل ما يفعله ذلك لطفل مشرد من (كالكوتا) و الذي عليه مساعدة اسرته خلال ساعات النهار | Imagine what it does to a street kid in Calcutta who has to help his family during the day, and that's the reason why he or she can't go to school. |
وفي البوسنة والهرسك، في نهاية السنة الأخيرة، كان هناك 350 617 لاجئ ونحو 000 520 مواطن مشرد. | In BiH, at the end of last year, there were 617.350 refugees and about 520.000 displaced citizens. |
quot وإذ يقر بخطورة الحالة في جمهورية جورجيا نتيجة لوجود حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ شخص مشرد من أبخازيا، | quot Recognizing the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of almost 300,000 persons displaced from Abkhazia, |
50 كما أن عدد المشردين داخليا الذين يعيشون في مواقع مخصصة للمشردين قد انخفض في عام 2005 من 000 145 مشرد يعيشون في 170 موقعا في عام 2004 إلى 000 117 مشرد يعيش في 160 موقعا في جميع أنحاء البلد. | The number of IDPs living in sites for the displaced has also decreased, from 145,000 in 170 sites in 2004 to 117,000 IDPs in 160 sites countrywide in 2005. |
ويقدر أنه يوجد ٠٠٠ ٤٠٠ شخص مشرد داخليا في الصومال منهم حوالي ٠٠٠ ٢٤٠ نسمة في مقديشو وحدها. | There are an estimated 400,000 internally displaced persons (IDPs) within Somalia, with about 240,000 located at Mogadishu alone. |
كانت حياة التشرد التي عاشها علي مصدر ا للكثير من الأساطير التي تداولتها المدينة عن كيفية تحوله إلى رجل مشرد. | Ali's existence was surrounded by urban legends about how he became homeless. |
٣٤ وفي أيلول سبتمبر ١٩٩٣ قطع نهر انغوري باتجاه جورجيا حوالي ٠٠٠ ٠٠١ مشرد هاربين من النزاع في ابخازيا. | 34. In September 1993, an influx of some 100,000 displaced persons fleeing the conflict in Abkhazia crossed the Inguri river into Georgia. |
وقد هرب ما يربو على ٠٠٠ ١٢٥ مشرد من منطقة أبخازيا وهم يتعرضون للموت من الجوع والبرد في جبال سفاناتي. | Over 125,000 displaced persons fled the Abkhaz region and are dying of hunger and cold in the Svaneti mountains. |
وﻻيزال توفير أماكن إيواء ﻟ ٠٠٠ ٣٤ مشرد يمثل مشكلة خاصة، ويوجد ٠٠٠ ٧ شخص دون أي مأوى على اﻹطﻻق. | The accommodation of 34,000 of the displaced is still a special problem, 7,000 people being without any accommodation whatsoever. |
٥٦ واستمر تركيز اليونيسيف على اﻹمداد بالمياه في أشد المناطق احتياجا لها بتوفير ثﻻثة آبار جديدة لقرابة ٥٠٠ ١ شخص مشرد. | 56. UNICEF emphasis on water supply in the areas of greatest need has continued with the provision of three new boreholes for approximately 1,500 displaced persons. |
وبحلول نيسان أبريل 2005، كان عدد الأشخاص المتضررين بالنزاع قد ارتفع ووصل إلى 000 450 2، منهم 000 860 1 مشرد داخليا . | By April 2005, the number of conflict affected persons had risen to 2,450,000, of whom 1,860,000 were internally displaced. |
34 وفي شمال دارفور، أخرت تعقيدات تقنية متعلقة بإمدادات الماء تغيير مواقع نحو 000 25 مشرد داخلي موجودين حاليا في أبو شوك. | In Northern Darfur, technical complications related to water supplies have delayed the relocation of some 25,000 displaced persons currently in Abu Shouk. |
وقد لقي ما ي قدر ﺑ ٠٠٠ ٠٠٢ شخص مصرعهم أو أصبحوا في ع داد المفقودين، كما أن هناك ٢ مليون ﻻجئ أو مشرد. | An estimated 200,000 people had been killed or were unaccounted for, and there were 2 million refugees or displaced persons. |
ووزع الحليب المقشود المجفف، بدلا من ذلك، بموافقة الاتحاد الأوروبي، على نحو ٠٠٠ ٨٠ لاجئ سيراليوني ومواطن مشرد داخليا في مونروفيا وضواحيها. | With European Union approval, the dried skim milk has instead been distributed to approximately 80,000 Sierra Leonean refugees and internally displaced nationals in Monrovia and its environs. |
الآن، مامن شيء مثير للاهتمام بشأن سنة 2010، لأن المعدل يرتفع ل 31 ونصف مليون شخص مشرد بسبب الكوارث الطبيعية كل عام. | Now, there was nothing particularly special about 2010, because, on average, 31 and a half million people are displaced by natural disasters every single year. |
ويجدر بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد شردوا في عام 1967 ولكنهم قد يكونــون أفـــراد أسرة لاجئ مسجــل مشرد. | It should be noted that some of these may not themselves have been displaced in 1967, but may be members of the family of a displaced registered refugee. |
وفيما بين نيسان أبريل وتموز يوليه ١٩٩٤، واجهت بوروندي تدفقا مستمرا من الﻻجئين العابرين للحدود، ووجود نحو ٠٠٠ ٧٠٠ مشرد من داخل البﻻد. | Between April and July 1994 Burundi faced a constant flow of trans border refugees and the presence of approximately 700,000 displaced people within the country. |
ووفقا لبيانات رسمية، لا يزال هناك حوالي 000 1 شخص مشرد يعيش في مأوى جماعي في اتحاد البوسنة والهرسك و000 2 في جمهورية صربسكا. | According to official data, there are still about 1,000 displaced persons accommodated in collective shelter in the Federation of Bosnia and Herzegovina and about 2,000 in Republika Srpska. |
وفي ليبيريا، ساعدت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع جهات فاعلة أخرى في مجال الشؤون الإنسانية، نحو 000 195 مشرد داخليا على العودة إلى مواطنهم الأصلية. | According to the Government the estimated number of IDPs in Colombia was above 2 million by the end of 2004. In Liberia UNHCR, in close collaboration with other humanitarian actors, assisted some 195,000 IDPs to return to their places of origin. |
٣٣ السيد تشيره )جيبوتي( ﻻحظ أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تقدم المساعدة حاليا إلى ١٩ مليون ﻻجئ و ٢٤ مليون مشرد في العالم. | Mr. CHIREH (Djibouti) noted that UNHCR was currently providing assistance to the 19 million refugees and 24 million displaced persons in the world. |
ومن بين 2.2 مليون لاجئ وشخص مشرد عاد ما يقرب من مليون فرد إلى ديارهم قبل الحرب، ويتمنى 000 250 فرد آخرين أن يفعلوا ذلك. | Of 2.2 million refugees and displaced persons, approximately 1 million have returned to their pre war homes, and a further 250,000 wish to do so. |
٤٤ موﱠل اﻻتحاد اﻷوروبي واللجنــة اليابانيــة لﻹغاثة مشروعي مساعدة لتقديم حاجات مادية لحوالي ٠٠٠ ٠٠١ رواندي مشرد بسبب النزاعات في شمال البلد في عام ٣٩٩١. | 44. The EU and the Japan Committee for Refugee Relief financed two assistance projects to provide material items to some 100,000 Rwandese displaced as a result of the conflicts in the northern part of the country in 1993. |
وستجري أيضا مساعدة ٠٠٠ ١٠ شخص آخر ينتظر ان يعودوا إلى مناطق أخرى في ابخازيا، و٠٠٠ ١٠ مشرد داخل ابخازيا ينتظر ان يعودوا إلى مناطق منازلهم. | A further 10,000 persons who are likely to return to other areas in Abkhazia, and 10,000 displaced inside Abkhazia who are also expected to go back to their home areas, will also be assisted. |
ولكي أقوم بهذا أريد أن أشارك معكم القليل عن رحلتي التي بدأت من كوني شخص مشرد في شوارع مدينة نيويورك وتغيير حياتي والذهاب إلى جامعة هارفرد | In order to do that, I want to share with you a little bit about my journey of going from being a homeless person on the streets of New York City and transforming my life and going on to Harvard. |
وبعملية حسابية وجدنا أنه سيكون هناك قرابة 000 150 مشرد بنهاية عام 2005، مما لا يتعارض مع العدد البالغ 700 يوميا الذي ذكره السيد إيغلاند هذا الصباح. | We calculate that were will be some 150,000 by the end of 2005, which does not jibe with the 700 daily mentioned this morning by Mr. Egeland. |