Translation of "مشدود في" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الحبل مشدود | The wire is ready. |
السلك في الناحية اليسرى مشدود | The wire on the left side is stuck |
صدر ك مشدود للغاية | You're so flatchested. |
وبهذا شكلت أعرض حبل بهلوان مشدود في العالم. | So I just created the widest tightrope in the world. |
توم، ارخي هذا الحبل انه مشدود جدا | Tom, slacken off on that rope. It's too tight. |
وفعﻻ أطلقا عليه الرصاص عن كثب وهو مشدود الوثاق على اﻷرض. | They then fired on him at point blank range when he was lying unable to move on the ground. |
نعم ، افضل بكثير مما كنا نتمنى بالنسبة للجلد يبدو مشدود كفاية | Yeah, better than we could've hoped for. The skin seems tight enough. |
رأسي كان فيه جرح مفتوح عبرالجبهة ، بجلد مشدود نحو الخلف ، كاشفا الجمجمة تحته. | My head was cut open across the front, lifted back, exposing the skull underneath. |
أنا مشدود الآن عيناي الثابت نحو النصف الخفي الشعور ، ولكن الصورة السيئة في سهولة الوقت لنرى ما كان لمتابعة المقبل. | I now screwed my eyes hard towards the half hidden image, feeling but ill at ease meantime to see what was next to follow. |
وبشكل خاص، في ما يتصل بالقضية النووية، التي تهيمن على أغلب القضايا الأخرى في الدبلوماسية الإيرانية، فإن روحاني لابد أن يسير على حبل سياسي مشدود. | Particularly on the nuclear issue, which, for Iranian diplomacy, dominates most others, Rowhani must walk a political tightrope. |
مشدود إلى ر ح ى سلطة هرمية لم يزل قاصر ا عن فهمها، ويرتدي الثوب الأزرق ذا الخطوط، وي ص ن ف أحيان ا ناخ ت أ ن د نيبل ، | Caught up in some incomprehensible hierarchy, dressed in a bluestriped uniform, sometimes classified under the decree known as Nacht und Nebel, |
يقولها وهو يمسك بخيط شف اف من النايلون، أظنه شبيها بخيط السمك لا يتجاوز طوله الشبر، أو أطول بقليل، وتركيزه مشدود للخيط. | In his hands is a piece of transparent nylon string, similar to the kind used for fishing lines, but only a few inches in length. |
إن التضامن والقدرة على التنبؤ في العلاقات الدولية، استنادا إلى مؤسسات مشتركة ومصالح مشتركة، من شأنه أن يضمن ازدهار واستقرار أوروبا بشكل أكثر فعالية من دبلوماسية التوازن التقليدية على سلك مشدود، والتي كان المشاركون فيها يسقطون عادة على الأرض. | Solidarity and predictability in international relations, based on common institutions and common interests, would ensure Europe s prosperity and stability much more effectively than had the traditional balancing act of high wire diplomacy, whose practitioners had too often crashed to the ground. |
بفضل خدمتي ككبير لخبراء الاقتصاد لدى صندوق النقد الدولي أثناء الفترة 2001 2003، فأنا على دراية باضطرار الصندوق إلى السير على حبل مشدود بين بناء ثقة المستثمرين وزعزعة شعور صناع القرار السياسي بالرضا عن الذات. | Having served as the IMF s chief economist from 2001 to 2003, I am familiar with the Fund s need to walk a tightrope between building investor confidence and shaking up complacent policymakers. |
ومع تبقي عام ونصف العام فقط على الانتخابات العامة المقررة، أصبح لزاما على سينغ أن يسير على حبل مشدود ــ فيرسل الإشارات الصحيحة إلى المستثمرين العالميين بأن الهند لا تزال مفتوحة (ومربحة) أمام التجارة، في حين يطمئن الناخبين إلى أنه يضع مصالحهم ومخاوفهم نصب عينيه. | With just a year and a half to go before the next scheduled general election, Singh must walk a tightrope sending the right signals to global investors that India remains open (and profitable) for business, while assuring voters that he has their interests and concerns in mind. |
بفضل خدمتي ككبير لخبراء الاقتصاد لدى صندوق النقد الدولي أثناء الفترة 2001 2003، فأنا على دراية باضطرار الصندوق إلى السير على حبل مشدود بين بناء ثقة المستثمرين وزعزعة شعور صناع القرار السياسي بالرضا عن الذات. ولكن التحلي بالحذر في خضم الأزمة أمر يختلف عن قذف الناس بالهراء. | Having served as the IMF s chief economist from 2001 to 2003, I am familiar with the Fund s need to walk a tightrope between building investor confidence and shaking up complacent policymakers. But it is one thing to be circumspect in the midst of a crisis it is quite another to spew nonsense. |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء | In literature, in advertising, in entertainment, in everything. |
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها. | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال | That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. |
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا. | Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania. |
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا. | Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so. |
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا. | The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. |
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف. | So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent. |
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005. | In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005. |
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
في جميع الأقاليم في نيويورك في الخلف | You can see the time in all five boroughs of New York in the back. (Laughter) (Applause) |
240 والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء. | The percentage of female minors taking matriculation exams in science is 45 electronics 12 , biology 66 , chemistry 62 , computers 43 and physics 30 . |
ففي جميع المناطق عز ز 80 في المائة على الأقل من الدول التعاون والتدريب في ذلك المجال (95 في المائة في آسيا، و87 في المائة في الأمريكتين، و84 في المائة في أفريقيا، و82 في المائة في أوروبا). | In all regions, at least 80 per cent of States had enhanced cooperation and training in that area (95 per cent in Asia, 87 in the Americas, 84 in Africa and 82 in Europe). |
الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل | The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. |
توفي راسل إثر إنفلونزا حادة في 2 فبراير 1970 في منزله في بلاس بينرهن في بنهرنديدرث في ميريتنشاري في ويلز. | Russell died of influenza on 2 February 1970 at his home, Plas Penrhyn, in Penrhyndeudraeth, Merionethshire, Wales. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise your youth but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise thy youth but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. |
وكانت نسبتهن 56.7 في المائة في عام 2002، و55.2 في المائة في عام 2001، و54 في المائة في عام 2000. | They accounted for 56.7 in 2002, 55.2 in 2001, and 54 in 2000. |
لقد كانت هذه التكاليف بنسبة ٤,٤١ في المائة في أوروغواي و٠,١٢ في المائة في بوليفيا، و٤,٩١ في المائة في بيرو. | These were 14.4 per cent in Uruguay, 21.0 per cent in Bolivia and 19.4 per cent in Peru. |
مطار لامبيدوزا يقع في لامبيدوسا في مقاطعة أغريجنتو في صقلية في إيطاليا. | Lampedusa Airport is an airport in Lampedusa, Province of Agrigento, Sicily, Italy . |
توفت فونتين في 21 فبراير في مستشفى في مدينة بنما، في بنما. | She died on 21 February 1991 in a hospital in Panama City, Panama, aged 71. |
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة. | It is sown in dishonor it is raised in glory. It is sown in weakness it is raised in power. |
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة. | It is sown in dishonour it is raised in glory it is sown in weakness it is raised in power |
الحياة في يوم والحياة في يوم والحياة في يوم والحياة في يوم... | Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day... |
فمعدل الالتحاق يبلغ 98 في المائة في حالة الذكور و96 في المائة في حالة الإناث في مدارس التعليم الابتدائي و56.3 في المائة للذكور و57.5 في المائة للإناث في مدارس التعليم الثانوي و18.4 في المائة للذكور و21.3 في المائة للإناث في التعليم العالي. | The enrolment rate is 98 per cent for men and 96 per cent for women for elementary education, 56.3 per cent for men and 57.5 per cent for women for secondary education, 18.4 per cent for men and 21.3 per cent for women in higher education. |
ونسبة مديرات المدارس 100 في المائة في مرحلة ماقبل المدرسة، و34.31 في المائة في المرحلة الابتدائية، و 21.08 في المائة في مرحلة التعليم الثانوي، و 7.92 في المائة في المرحل الجامعية و 6.7 في المائة في مستوى الكلية. | The percentage of woman headmasters is 100 for preschool level, 34.31 for primary level, 21.08 for secondary level, 7.92 for university level and 6.7 for college level. |
عمليات البحث ذات الصلة : سلك مشدود - حزب مشدود - مشدود بإحكام - سلسلة مشدود - مشدود سحب - مشدود حتى - مشدود الجلد - الفرقة مشدود - ليكون مشدود - مشدود الجلد - حبل مشدود - معا مشدود