Translation of "مستحيلة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

أو مستحيلة
or even impossible
ليست مستحيلة
Not impossible
انها مستحيلة
She's impossible
انها مستحيلة
She's impossible.
والقراءة مستحيلة تقريبا.
And reading is just about impossible.
سخيفة. حمقاء. مستحيلة.
Silly. Foolish. Impossible.
ولكن ليست مستحيلة.
But it is not impossible.
لكنها ليست مستحيلة.
But it's not impossible.
الحالة كانت مستحيلة
I wanna thank you because it was becoming impossible.
غير مسموع ليست مستحيلة
inaudible it's not impossible.
تعتقدون أنها مهمة مستحيلة.
You think it's impossible task.
هذه القطارات الأمريكية, مستحيلة
These American trains, quite impossible.
عزيزتي (فيرونيكا)، أنت مستحيلة.
Dear Veronica, you're impossible.
لكنها إمرأة مستحيلة جميلة
But she is an impossible woman. Beautiful?
إنها ليست مستحيلة على الإطلاق.
It's not at all impossible.
وقال الجميع أنها مهمة مستحيلة
And everyone said it was impossible.
حتى معى ،إنها مستحيلة بدونى
Even with me. Without me, impossible.
ففي كل ليلة نحلم بأشياء مستحيلة .
Every night we dream impossible things.
سمها مثالية مستحيلة إذا تحتم عليك.
Call it impossibly idealistic if you must.
والحق أن أوباما ورث تركة شبه مستحيلة.
Indeed, Obama inherited an almost impossible legacy.
أخبرك، قمت بأشياء كانت مستحيلة قبل الحرب
I tell you, I've done things that would have seemed unthinkable before the war.
ولكن تايوان ظلت تشكل عقبة ضخمة شبه مستحيلة.
But Taiwan remained a huge, seemingly impossible obstacle.
وصوغ تلك الأهداف مهمة صعبة ولكنها ليست مستحيلة.
Formulation of such targets was a difficult but not an impossible task.
وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا.
This legislation will make money laundering virtually impossible.
إن صيانة السلم مستحيلة في عالم غير متكافئ.
Maintaining the peace is impossible in an unequal world.
بما أننا أشخاص مجانين نحاول تنفيذ مهمة مستحيلة
For we are insane people, trying to do an impossible task.
ولتحقيق ذلك، كان علينا أن نصدق بأشياء مستحيلة.
And to do so, we've had to believe in impossible things.
تتعايش على أحلام مستحيلة تتعايش على أساطير الماضى
You live on dead dreams. You live on the myths of the past.
عندما تصبح هذه التفاعلات مستحيلة، يتمزق التركيب ripped apart .
When these interactions become impossible, the structure is ripped apart .
والهجوم الصربي الحالي يجعل بدوره هذه المهمة مستحيلة تقريبا.
The current Serbian offensive further makes this task all but impossible.
أنا أعتقد بأن الأشياء لا يمكنها جعل نفسها مستحيلة
I believe things can't make themselves impossible.
لا اريدكم ان تفكروا بها كثيرا لانها مستحيلة الحدوث
And I don't want to confuse you with that, because it's abstract and impossible.
هذه الرؤية مستحيلة التحقيق بدون أرض فلسطينية قادرة على البقاء.
This vision is unattainable without a viable Palestinian territory.
كانت هذه الأشياء مستحيلة بل كان التفكير بها شيئا بشعا
Such things were impossible. It was monstrous even to think of it.
أساليبك مستحيلة، يا سيدي... بقدر إستحالة مواصلتك العمل في (اريزونا)
Your manners are as impossible, sir... as your chances to continue operating in Arizona.
هذا توم كروز يصل للعرض الأول لفيلم مهمة مستحيلة الجزء الثالث
This is Tom Cruise arriving at the Mission Impossible III premiere.
بصفتي ساحر فأنا أ حاول أن أري الناس الأشياء التي تبدو مستحيلة
As a magician I try to show things to people that seem impossible.
هذا توم كروز يصل للعرض الأول لفيلم مهمة مستحيلة الجزء الثالث
This is Tom Cruise arriving at the Mission Impossible ill premiere.
بعبارة أخرى، يقول بأن lt br gt كل أنواع الحركة مستحيلة.
In other words, it says that all motion is impossible.
بصفتي ساحر فأنا أ حاول أن أري الناس الأشياء التي تبدو مستحيلة
As a magician, I try to show things to people that seem impossible.
الإضاءة كانت سي ئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريبا .
The light was bad, the distance considerable and the angle was quite impossible.
في غياب الإنترنت العالي السرعة، تكاد تكون الاستثمارات الأجنبية والمشاريع الحقيقية مستحيلة.
Without high speed Internet, foreign investment and indigenous entrepreneurship are almost impossible.
٣١ نتيجة للصراع الجاري، ظلت عملية الوصول إلى الﻻجئين الزائيريين مستحيلة عمليا.
13. Because of the ongoing conflict, Zairian refugees remained virtually inaccessible.
و علي القول أنني كنت أظن أن تلك الخطوة كانت مستحيلة الإنجاز.
And I must say that I thought that step might just be plain impossible.
نحن نقوم بصورة روتينية بأعمال فذة كانت سوف تكون مستحيلة بدون تكنولوجيتنا.
We routinely do intellectual feats that would be impossible without our technology.