Translation of "مدى صحة" to English language:
Dictionary Arabic-English
صحة - ترجمة : صحة - ترجمة : مدى - ترجمة : مدى - ترجمة : مدى صحة - ترجمة : مدى - ترجمة : صحة - ترجمة : صحة - ترجمة : مدى - ترجمة : مدى صحة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ما مدى صحة استثماراتك | How Nutritious Are Your Investments? |
ولكن إلى أي مدى كانت صحة فكر ماو | But how correct was Mao? |
وهذا يدل على مدى صحة اﻻدعاء بأن النساء يحظر عليهن المشاركة في اﻷلعاب الرياضية. | This is indicative of the amount of authenticity of the claim that women are prohibited from participating in sports. |
وطلب من الوفد التعليق على مدى صحة تلك الادعاءات وتوضيح كيف تنوي الحكومة معالجة هذه المشكلة. | He asked the delegation to comment on the veracity of those allegations and to explain how the Government intended to rectify the situation. |
ويبين الاغتيال الذي تم مؤخرا لأحد محاميي صدام حسين مدى صحة ما لديه من مشاعر قلق. | The recent assassination of one of Saddam Hussein's defence lawyers demonstrated the extent to which his concerns were well founded. |
يمكن التساؤل عن مدى صحة استخدام كلمة تعبير عندما يتألف اللفظ المشار إليه من كلمة واحدة. | The appropriateness of describing a single word as a term may be questionable, but as this terminological inflection is enshrined in custom it does not seem advisable to question it. |
فإذا كانت كارثة ما غير مقبولة، فإن منعها يصبح واجبا بصرف النظر عن مدى صحة احتمالات حدوثها. | If a disaster is unacceptable, then, no matter how uncertain the likelihood of its occurrence, it must be prevented. |
ولكن التقرير لم يصدر أية توجيهات حول كيفية الحكم على مدى صحة أسعار الصرف أو عدم صحتها. | But the report gave no guidance about how to judge whether exchange rates were appropriate or not. |
هو أن الاستماع الحذر يعطينا وسيلة قي مة لنحكم على مدى صحة موطن طبيعي في جميع أشكال الحياة. | What I learned from these encounters was that careful listening gives us incredibly valuable tools by which to evaluate the health of a habitat across the entire spectrum of life. |
وتستمر حاليا أعمال التحقق من صحة القائمة وتقييم مدى اكتمالها، التي بدأت في سياق عملية التفتيش الثامنة عشرة. | Verification of the correctness and assessment of the completeness of the list, begun in the course of the eighteenth inspection, is continuing. |
١٢ ألف ٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة. | 12A.38 Emphasis will be placed on compilation and dissemination of information on the extent and seriousness of human health and environmental impacts of pollution. |
وهو يرى أن المحكمة العليا، لكي تكون مراجعتها وافية، كان ينبغي أن تستمع إلى الضحية لتقييم مدى صحة شهادتها. | In his view, in order to have undertaken an adequate review, the Supreme Court should hear the victim to test the veracity of her testimony. |
quot ونحن لسنا في وضع يمكننا من الوقوف على مدى سﻻمة أو صحة اﻻستنتاجات التي خلص إليها العالمان اﻻلمانيان. | quot We are not in a position to know how sound or right the conclusions drawn by the German scientists are. |
صحة | Validity |
صحة... | Validity... |
صحة. | Bless you. |
وهذه الشهادات، التي يدلى بها في ظل ظروف مﻻئمة، ستساعد اللجنة أيضا في الحكم على مدى صحة الطلبات الفردية quot . | Those testimonies, given under appropriate conditions, will also assist the Commission in judging the merits of individual applications. quot |
وسيستمر التحقق من صحة قائمة البنود المنقحة المقدمة عمﻻ بالمرفق ٣ لخطة الرصد المستمر مستقبﻻ، وتقييم مدى اكتمال تلك القائمة. | Verification of the correctness and assessment of the completeness of the revised list of items submitted pursuant to annex 3 of the plan for future ongoing monitoring will continue. |
صحة الإنسان | Summary |
صحة الطفل | Child Health |
شغف ، صحة. | Passion. Well being. |
صحة جيدة | Good shape. |
55 من المهم في سياق وضع مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس التقدم المحرز في التنمية، التحقق باستمرار من مدى صحة وملاءمة المؤشرات الناشئة. | In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge. We must ask ourselves, Are these right indicators? |
ولذلك، ﻻ يمكن للوكالة أن تتحقق من صحة إبﻻغ جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن المواد الخاضعة للضمانات وأن تقيم مدى اكتمال إبﻻغها. | Hence, the Agency cannot verify the correctness and assess the completeness of the Democratic People apos s Republic of Korea apos s report of material subject to safeguards. |
فيمكن إثبات صحة التوقيع بإثبات صحة كل من عناصره على حدة. | The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements. |
صحة السياسة الأميركية | The Health of American Politics |
الفقراء الأكثر صحة | The Healthier Poor |
صحة الشعوب الأصلية | Health of Aboriginal peoples |
صحة المرأة والطفل | The Health of Women and Children |
صحة الأم والطفل | Maternal and Child Health |
مشروع صحة المرأة | Women Health Project The project aims at improving the health, nutrition and social status of women and girls by developing Women Friendly hospitals in 20 districts of Pakistan. |
صحة السكان ورعايتهم | Health amp welfare of population |
الطبيعيون والأوفر صحة. | Picked two dozen the most normal, the most healthy. |
في صحة العروسـين! | To the wedding couple! |
ولكن بعد ذلك بدأ مشاركو هوانج في التشكيك في مدى صحة التجربة ذاتها، ثم أبلغ هوانج جريدة (Science) عن رغبته في سحب البحث. | But then Hwang s collaborators began questioning the validity of the experiment itself, and Hwang notified Science that he wished to withdraw the paper. |
ويمكن لوضع برامج تجمع بين تحسين الصرف الصحي ومرافق غسل اليدين في المدارس والتوعية بممارسات حفظ الصحة أن يحسن صحة الأطفال مدى الحياة. | Programmes that combine improved sanitation and hand washing facilities in schools with hygiene education can improve the health of children for life. |
وهذا المبلغ يخضع للمراجعة استنادا إلى مدى توافر الموارد، كما أنه مرهون بشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات المعدة في إطار الخطة الحالية | The amount is subject to revision based on the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid |
ولا يزال هذا صحيحا، ولكن على مدى العامين المقبلين، لو لم يحدث انقطاع مفاجئ وغير متوقع للاتجاهات الحالية، فسوف يصبح هذا الرأي أقل صحة. | That is still true. But, over the next two years, barring a sudden and unexpected interruption of current trends, it will become less true. |
494 وتعمل وحدة كشوف المرتبات بالفعل مع وحدة إدارة شؤون الموظفين لمتابعة حالات الموظفين السابقين بغرض تحديد مدى صحة استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن. | The Payroll Unit is already working with the Staff Administration Unit to follow up with former staff to determine the validity of the accrual of the repatriation grant. |
يبدون في صحة جيدة. | They look healthy. |
والدي في صحة جيدة. | My father is in good health. |
أشك في صحة ذلك. | I don't think that's correct. |
أفريقيا أكثر صحة وثراء | A Healthier, Wealthier Africa |
'7 تحسين صحة المرأة. | women's health improvement. |
6 صحة الغابات وإنتاجيتها | Forest health and productivity |
عمليات البحث ذات الصلة : صحة - مدى سرعة - مدى صغير - مدى البندقية - مدى الصواريخ