Translation of "مدنية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لجان مدنية | Citizens' committees. |
موظف شؤون مدنية | P 3 1 Civil Affairs Officer |
ملابس مدنية غالبا | Mostly civilian clothes. |
ترتدى ملابس مدنية | You're wearing civilian clothes. |
الجيش تحت سيطرة مدنية. | The army is under civilian control. |
اضطرابات مدنية ٧٣٩ ٣١٢ | Civil disturbances 312 739 |
كان هناك تعبئة مدنية . | This was civic mobilization. |
لقد طلبت ملابس مدنية | They were supposed to be inconspicuous. |
غالبا بخصوص رفع قضية مدنية | Now, it could be something about another civil suit. |
كما جرى وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة وشرطة مدنية تابعة لﻷمم المتحدة وموظفي شؤون مدنية. | United Nations military observers, United Nations civilian police (UNCIVPOL) and civil affairs officers have also been deployed. |
مستهدفة أم لا، إنها منطقة مدنية. | Targeted or not, area is civilian. Paul Mason ( paulmasonnews) July 30, 2014 |
(و) إنشاء خدمة مدنية مستقلة ونشطة. | (f) Establishment of an independent and active civil service. |
فالطفل له حقوق مدنية واجتماعية مستقلة. | A child has independent civil and social rights. |
كثير من الحوائط الجديدة تحسينات مدنية | Awful lot of new walls. Civic improvements. |
لا يا سيدي، كانت مراسيما مدنية | No, sir. It was a civil ceremony. |
دال نهب الحيوانات والهجوم على أهداف مدنية | Looting of animals and attacks on civilian objects |
وهبط منها ١٢ شخصا يرتدون ثيابا مدنية. | Twelve persons in civilian clothes disembarked. |
تم توجيه دعوى مدنية من عام 1998. | A civil action was brought from 1998. |
انا حتى أكثر مدنية من معظم المدنيين | I'm even more of a civilian than most civilians. |
وهناك أحاديث متجددة أيضا عن اضطرابات مدنية عنيفة. | There is renewed talk, too, of violent civil unrest. |
تقديم المساعدة لحكومة جنوب السودان لإقامة إدارة مدنية | To provide assistance to the government of southern Sudan in the development of a civil administration |
نرتدي ملابس مدنية ونكون بالضبط مثل باقي العالم | We dress up in civviesand we're as good as the rest of the world. |
انتهت للتو أولى محاولات نيجيريا منذ استقلالها في العام 1960 لنقل السلطة من حكومة مدنية إلى حكومة مدنية أخرى ـ وكانت النهاية هزلية. | Nigeria s first attempt since independence in 1960 to transfer power from one civilian government to another has just ended farcically. |
شرطى بملابس مدنية يفتش مكتب صحفي في مكتب براتشاتي. | A plainclothes police man searches the desk of a journalist at the Prachatai office. |
إن الاستفتاء أكثر الطرق مدنية وعدل ا لصنع الشعوب لقراراتها. | The spokesperson of one group, Studentlocalism, Chang Yeuk fei said |
المحكمة العليا تتخصص في قضايا مدنية وجنائية وقانون الأسرة. | The Supreme Court is made up of High Court and Court of Appeals. |
ويعيش حوالي 35 من السكان الإنجليزية في أبرشيات مدنية. | Approximately 35 of the English population live in a civil parish. |
وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية. | Such liability may be criminal, civil or administrative. |
وكثيرا ما تصادر عربات مدنية وأصحابها لنقل الإمدادات العسكرية. | Civilian vehicles and their owners are frequently requisitioned to transport military supplies. |
ولبنما قوة شرطة مدنية محترفة تابعة لمكتب المدعي العام. | Panama had a professional civil police force which was subordinate to the Public Prosecutor apos s Department. |
رجل كهذا لا يستحق أن يكون له حقوق مدنية | A man like that doesn't deserve civil rights. |
فضلا عن ذلك فإن برنامجها النووي خاضع لرقابة مدنية صارمة. | Moreover, its nuclear program is under strict civilian control. |
حقوق مدنية عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك | Civil rights Treat every person as you'd treat yourself |
32 وهذا يؤكد الحاجة العاجلة لبناء خدمة مدنية مؤهلة وموثوقة. | This underscores the urgency of building a qualified reliable civil service. |
ويطبق قانون الجمارك عقوبات مدنية وجنائية على مخالفات ضوابط الصادرات. | The Customs Act applies civil and criminal penalties to breaches of export controls. |
دال نهب الحيوانات والهجوم على أهداف مدنية 49 52 16 | C. Gender violence and war crimes 43 48 14 |
)و( إنشاء بعثة مدنية دولية بشأن هايتي، باﻻشتــراك مــع منظمــــة | (f) Establishment of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH), jointly with the |
وقد نشأت أساسا كعملية مدنية صممها ومولها وسيطر عليها مدنيون. | They originated basically as a civilian operation, designed, financed and controlled by civilians. |
وسيكون مطلوبا لتحقيق ذلك مساعدة هيئة تدريس مدنية عالية المؤهﻻت. | The assistance of a highly qualified civilian teaching staff will be required for this. |
وستضم البعثة وحدات مدنية وأمنية وعسكرية تعمل بوصفها عملية متكاملة. | The mission will consist of civilian, security and military units functioning as an integrated operation. |
يتوجب علي تقديم شكوى مدنية الى المحكمة، حول وفاة والدي. | I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away. |
أناصادفتكنتفىخدمة مدنية أنا ليس من الضروري أن أ قلق حول عملى | I happen to be civil service. I don't have to worry about my job. |
ولقد تم إرسال بعثة مدنية ضخمة تابعة للاتحاد الأوروبي إلى هناك. | A large civilian European Union mission has been deployed. |
ومع تدهور الأحوال الاقتصادية فقد تنشأ احتمالات وقوع اضطرابات مدنية هناك. | As the economic situation deteriorates, the chances of civil unrest rise. |
فقد أصبحت إدارة الكنيسة خاضعة على نحو متزايد لقوانين مدنية موحدة. | Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes. |