Translation of "مدنية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

لجان مدنية
Citizens' committees.
موظف شؤون مدنية
P 3 1 Civil Affairs Officer
ملابس مدنية غالبا
Mostly civilian clothes.
ترتدى ملابس مدنية
You're wearing civilian clothes.
الجيش تحت سيطرة مدنية.
The army is under civilian control.
اضطرابات مدنية ٧٣٩ ٣١٢
Civil disturbances 312 739
كان هناك تعبئة مدنية .
This was civic mobilization.
لقد طلبت ملابس مدنية
They were supposed to be inconspicuous.
غالبا بخصوص رفع قضية مدنية
Now, it could be something about another civil suit.
كما جرى وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة وشرطة مدنية تابعة لﻷمم المتحدة وموظفي شؤون مدنية.
United Nations military observers, United Nations civilian police (UNCIVPOL) and civil affairs officers have also been deployed.
مستهدفة أم لا، إنها منطقة مدنية.
Targeted or not, area is civilian. Paul Mason ( paulmasonnews) July 30, 2014
(و) إنشاء خدمة مدنية مستقلة ونشطة.
(f) Establishment of an independent and active civil service.
فالطفل له حقوق مدنية واجتماعية مستقلة.
A child has independent civil and social rights.
كثير من الحوائط الجديدة تحسينات مدنية
Awful lot of new walls. Civic improvements.
لا يا سيدي، كانت مراسيما مدنية
No, sir. It was a civil ceremony.
دال نهب الحيوانات والهجوم على أهداف مدنية
Looting of animals and attacks on civilian objects
وهبط منها ١٢ شخصا يرتدون ثيابا مدنية.
Twelve persons in civilian clothes disembarked.
تم توجيه دعوى مدنية من عام 1998.
A civil action was brought from 1998.
انا حتى أكثر مدنية من معظم المدنيين
I'm even more of a civilian than most civilians.
وهناك أحاديث متجددة أيضا عن اضطرابات مدنية عنيفة.
There is renewed talk, too, of violent civil unrest.
تقديم المساعدة لحكومة جنوب السودان لإقامة إدارة مدنية
To provide assistance to the government of southern Sudan in the development of a civil administration
نرتدي ملابس مدنية ونكون بالضبط مثل باقي العالم
We dress up in civviesand we're as good as the rest of the world.
انتهت للتو أولى محاولات نيجيريا منذ استقلالها في العام 1960 لنقل السلطة من حكومة مدنية إلى حكومة مدنية أخرى ـ وكانت النهاية هزلية.
Nigeria s first attempt since independence in 1960 to transfer power from one civilian government to another has just ended farcically.
شرطى بملابس مدنية يفتش مكتب صحفي في مكتب براتشاتي.
A plainclothes police man searches the desk of a journalist at the Prachatai office.
إن الاستفتاء أكثر الطرق مدنية وعدل ا لصنع الشعوب لقراراتها.
The spokesperson of one group, Studentlocalism, Chang Yeuk fei said
المحكمة العليا تتخصص في قضايا مدنية وجنائية وقانون الأسرة.
The Supreme Court is made up of High Court and Court of Appeals.
ويعيش حوالي 35 من السكان الإنجليزية في أبرشيات مدنية.
Approximately 35 of the English population live in a civil parish.
وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية.
Such liability may be criminal, civil or administrative.
وكثيرا ما تصادر عربات مدنية وأصحابها لنقل الإمدادات العسكرية.
Civilian vehicles and their owners are frequently requisitioned to transport military supplies.
ولبنما قوة شرطة مدنية محترفة تابعة لمكتب المدعي العام.
Panama had a professional civil police force which was subordinate to the Public Prosecutor apos s Department.
رجل كهذا لا يستحق أن يكون له حقوق مدنية
A man like that doesn't deserve civil rights.
فضلا عن ذلك فإن برنامجها النووي خاضع لرقابة مدنية صارمة.
Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.
حقوق مدنية عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
32 وهذا يؤكد الحاجة العاجلة لبناء خدمة مدنية مؤهلة وموثوقة.
This underscores the urgency of building a qualified reliable civil service.
ويطبق قانون الجمارك عقوبات مدنية وجنائية على مخالفات ضوابط الصادرات.
The Customs Act applies civil and criminal penalties to breaches of export controls.
دال نهب الحيوانات والهجوم على أهداف مدنية 49 52 16
C. Gender violence and war crimes 43 48 14
)و( إنشاء بعثة مدنية دولية بشأن هايتي، باﻻشتــراك مــع منظمــــة
(f) Establishment of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH), jointly with the
وقد نشأت أساسا كعملية مدنية صممها ومولها وسيطر عليها مدنيون.
They originated basically as a civilian operation, designed, financed and controlled by civilians.
وسيكون مطلوبا لتحقيق ذلك مساعدة هيئة تدريس مدنية عالية المؤهﻻت.
The assistance of a highly qualified civilian teaching staff will be required for this.
وستضم البعثة وحدات مدنية وأمنية وعسكرية تعمل بوصفها عملية متكاملة.
The mission will consist of civilian, security and military units functioning as an integrated operation.
يتوجب علي تقديم شكوى مدنية الى المحكمة، حول وفاة والدي.
I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away.
أناصادفتكنتفىخدمة مدنية أنا ليس من الضروري أن أ قلق حول عملى
I happen to be civil service. I don't have to worry about my job.
ولقد تم إرسال بعثة مدنية ضخمة تابعة للاتحاد الأوروبي إلى هناك.
A large civilian European Union mission has been deployed.
ومع تدهور الأحوال الاقتصادية فقد تنشأ احتمالات وقوع اضطرابات مدنية هناك.
As the economic situation deteriorates, the chances of civil unrest rise.
فقد أصبحت إدارة الكنيسة خاضعة على نحو متزايد لقوانين مدنية موحدة.
Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.