Translation of "مدعى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مدعى - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

٢ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
2. Any alleged offender shall be entitled
quot ٣ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
quot 3. Any alleged offender shall be entitled
quot ٣ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
(d) All other States concerned.
ذلك المخدر حاكم خائف جدا روكى، هو يعين مدعى خاص
That dope of a governor's so scared of Rocky, he's appointing a special shyster.
منذ عام 2008 واتهمت الولايات المتحدة لا يقل عن 57 مدعى عليهم لمحاولة تجسس على الصين .
Since 2008 the United States has charged at least 57 defendants for attempting to spy for China.
وقد تعاونت هذه الشركة مع اللجنة ولم توجه إليها دعوة بوصفها مدعى عليها في إطار القضية.
The applicant cooperated with the Commission and was not cited as a respondent in the case.
وفي ٣١ آب أغسطس ١٩٨٧، صدر اتهام رسمي ضده وضد مدعى عليهم متضامنين معه، منهم شقيقاه.
On 31 August 1987, a formal indictment was issued against him and his co defendants, including his two brothers.
وتقوم المحكمة العليا أيضا باعتبارها محكمة إدارية عليا بالنظر في القضايا التي تكون فيها الحكومة مدعى عليها بإساءة التصرف.
As High Court of Justice, the Supreme Court also arbitrates in cases where the government is accused of malpractice.
وقامت اللجنة بإحالة القضية إلى محكمة المنافسة، وأوصت بتغريم كل شركة مدعى عليها بمبلغ يصل إلى 10 في المائة من رقم أعمالها.
The Commission referred the case to the Competition Tribunal, recommending that a fine of up to 10 per cent of the turnover of each respondent be imposed.
وفي هذا الصدد، طلب الفريق العامل من اﻷمانة العامة توضيحات تتعلق بتعريف الغش وحجمه والمراحل الحالية التي تمر بها أي حالة غش مدعى بوقوعها.
In that connection, the Working Group sought clarification from the Secretariat concerning the definition of fraud, its magnitude and the existing stages through which an alleged case of fraud would be submitted.
أما المحاكمتان الأخريان اللتان تضمان أكثر من متهم في سجل قضايا المحكمة، فتتضمنان ستة وسبعة مدعى عليهم على التوالي وقد يصبحون ثمانية في حالة القبض على الهارب ديور دييفيتش.
The other two multiple defendant trials on the Tribunal's docket involve six and seven defendants, respectively this would be eight if fugitive Djordjević is apprehended.
إن الحكم القاضي بأنه يجوز للبلد المساهم بقوات، الذي يتعرض رعاياه ﻻعتداءات مدعى وقوعها، أن يتولى المسؤولية القضائية لمحاكمة المدعى أنهم جناة إنما هو حكم ينتقص من سيادة البلد المضيف.
The provision that the troop contributing country whose national has been allegedly attacked may assume jurisdiction for trying alleged offenders would be an infringement of the sovereignty of the host country.
٢٥ ويمكن لدولة العلم التي تجري تحقيقا في انتهاك مدعى أن تطلب مساعدة أي دولة أخرى قد يساعد تعاونها في توضيح ظروف القضية، وينبغي لجميع الدول أن تسعى الى اﻻستجابة للمطالب المعقولة لدولة العلم فيما يتعلق بتلك التحقيقات.
25. A flag State conducting an investigation of an alleged violation may request the assistance of any other State whose cooperation may assist in clarifying the circumstances of the case. All States should endeavour to meet reasonable requests of the flag State in connection with such investigations.
21 وقـد وجهت المقررة الخاصة ما مجموعه 75 رسالة في الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 إلى 35 بلدا تتعلق بانتهاكات مدعى بها للحق في حرية الدين أو المعتقد أو قضايا أخرى تهم الولاية.
During the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, the Special Rapporteur sent a total of 75 communications to 35 countries concerning alleged violations of the right to freedom of religion or belief or other issues of concern to the mandate.
لا يمكن ملاحقة مدعى عليه ولا إنفاذ عقوبة فيه ولا تسليمه إلى دولة ثالثة من أجل أية جريمة سابقة للاسترداد غير الجريمة التي كانت سببا له، إلا أن توافق على ذلك حكومة الدولة المطلوب منها الاسترداد ضمن الشروط الواردة في المادة السابقة.
No person may be prosecuted, sentenced or handed over to a third State for any offence committed prior to the request for extradition, unless the Government of the State from which extradition is requested consents thereto in accordance with the conditions set forth in the preceding article.
٦ ٣ وفيما يتعلق باﻻدعاءات الداخلة في نطاق الفقرة ٣ )ج( و )ﻫ( من المادة ١٤، تضيف الدولة الطرف أنه سيتاح أيضا لصاحب البﻻغ طلب اﻻنصاف بسبب انتهاك مدعى به لحقوقه وفقا للمادة ٢٠ من دستور جامايكا، وذلك وفقا للمادة ٢٥ من ذلك الدستور.
6.3 As to the claims under article 14, paragraphs 3 (c) and (e), the State party adds that it would further be open to the author to seek redress for an alleged breach of his rights under section 20 of the Jamaican Constitution, pursuant to section 25 thereof.
ويزيد من تفاقم هذا التأخير أن المتهم يظل في الحجز طوال تلك الفترة، بالنظر الى أن معظم القضايا التي تشمل مدعى عليهم ﻻ يفهمون اللغة النرويجية تتصل بجرائم خطيرة مثل اﻻتجار بالمخدرات، وأن ثمة خطرا في أن يغادروا البلد عند اطﻻق سراحهم رهن المحاكمة.
Such delay would be aggravated by the fact that the accused would remain in custody for the length of that period, since most cases involving defendants who do not understand Norwegian relate to serious crimes, like drug trafficking, and a danger exists that they would leave the country when released pending trial.
13 وفي رد الحكومة على هذه الاتهامات، ذكرت أن السيد بارك يونغ تشول، وهو مدعى عليه شريك في قضية السيد شوا، دخل الصين بصورة غير قانونية من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، ثم قام بالاتصال بالسيد يونغ هن شوا وحاول من خلالـه أن يفر سرا إلى جمهورية كوريا.
In its reply, the Government stated that Mr. Park Yong chol, a co defendant in the applicant's case, entered China illegally from the Democratic People's Republic of Korea, made contact with Yong Hun Choi and tried, through him, to escape clandestinely to the Republic of Korea.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مدعيا أو مدعى عليه