Translation of "محصنة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

هل الصين محصنة ضد الأزمات حقا
Is China Really Immune to the Crisis?
في القرن 4 قبل الميلاد، وكانت محصنة كذلك.
In the 4th century BC, it was fortified.
إنها مفتوحة ، وغير محصنة ضد أي هجوم لخداعها .
They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack.
فالبرامج تصبح محصنة، وتخدم جماهير انتخابية قوية، ويصعب تقليصها.
Programs become entrenched, develop powerful constituencies, and are hard to shrink.
الواقع أن الصين ليست محصنة ضد مثل هذا الاحتمال.
China is hardly immune to such a possibility.
و به متاريس محصنة بقوة و مدافع آلية على الجانبين.
With a heavily defended roadblock and machine gun nests on both sides.
كما تتوسع هذه البنوك الآن في الخارج، محصنة برؤوس أموالها القوية.
They are now expanding overseas, fortified by their strong capital backing.
سوف أذهب إلى هناك وأضرب المؤخرات عندما أصبح محصنة من الرصاص ومثالية.
I'm going to go in there and kick some ass when I'm bulletproof and when I'm perfect.
لا شك أن الأنظمة الملكية العربية ليست محصنة بالكامل ضد تهديد الانتفاضات الشعبية.
Of course, the Arab monarchies are not entirely immune to the threat of popular uprisings.
فيقولون هذه الارض الخربة صارت كجنة عدن والمدن الخربة والمقفرة والمنهدمة محصنة معمورة.
They shall say, This land that was desolate has become like the garden of Eden and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
فيقولون هذه الارض الخربة صارت كجنة عدن والمدن الخربة والمقفرة والمنهدمة محصنة معمورة.
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
وﻻ يمكن لمؤسسات اﻷمم المتحدة، وﻻ ينبغي، أن تكون محصنة ضد هذه التغيرات.
The institutions of the United Nations cannot and should not be immune to the changes.
بل لﻷسف بدأت تمتد إلـــى البلدان المتقدمة اقتصاديا التي كانت تعتبر محصنة منها.
Unfortunately, it is now being extended to economically advanced countries that were considered immune.
ودعني أكمل حديثي أنك تساعد البكتريا على أن تكون محصنة ضد المضادات الحيوية
and let me finish my sentence you are very likely to help select for antibiotic resistant bacteria.
كل هذه كانت مدنا محصنة باسوار شامخة وابواب ومزاليج سوى قرى الصحراء الكثيرة جدا.
All these were cities fortified with high walls, gates, and bars besides the unwalled towns a great many.
كل هذه كانت مدنا محصنة باسوار شامخة وابواب ومزاليج سوى قرى الصحراء الكثيرة جدا.
All these cities were fenced with high walls, gates, and bars beside unwalled towns a great many.
٦١ إن انتاركتيكا رغم موقعها النائي، ليست محصنة ضد التلوث الجوي الناجم عن التصنيع.
16. Despite its remoteness, Antarctica is not immune from the atmospheric pollution of industrialization.
وأنت تعرف أن لافينورث لا تزال ملكية إتحادية وهي محصنة ضد قوانين ولاية كانساس
You see, Leavenworth is still federal property and is therefore immune to the laws of the state of Kansas.
مثل تلك الجزر ليست مجرد محميات معزولة محصنة، بل إنها بمثابة نماذج يقتدي بها الآخرون.
Such islands are not sheltered and protected spaces, but models for others.
افتقار المعدات الجيدة، ما زالت قواتنا وعساكرنا غير محصنة حتى في ظل توقع التعرض للأذى.
Lacking the proper equipment, our troops remain vulnerable even as they are expected to be put in harm s way.
وكانت لييج محصنة جيدا وفوجئ الجيش الألماني تحت قيادة فون بولوف من مستوى مقاومة البلجيك.
Liège was well fortified and surprised the German army under von Bülow with its level of resistance.
ومن الواضح أن العديد من الناس يفترضون الآن أن بلدانهم أصبحت محصنة ضد الصدمات في المستقبل.
Indeed, many now apparently assume that their countries have become immune to future shocks.
ورغم إظهار البحرين والأردن لقدر أعظم من الاستقرار النسبي، فإن أيا منهما ليست محصنة ضد التقلبات.
While the Bahraini and Jordanian states have proven much more stable in relative terms, they are not immune to volatility.
بنيت المدينة في شكل مستطيل 170 145 مترا محصنة بجدران سميكة 2.6 متر وارتفاع 4.5 متر.
The city was inscribed in a rectangle 170 145 fortified meters, with walls 2.6 meters thick and 4.5 meters high.
وقد تمكن من بناء عاصمة محصنة في نجازار جامو (نيجيريا المعاصرة)، إلى الغرب من بحيرة تشاد.
He built a fortified capital at Ngazargamu (in present day Nigeria), to the west of Lake Chad.
فالآن عند وصول هذه الرسالة اليكم اذ عندكم بنو سيدكم وعندكم مركبات وخيل ومدينة محصنة وسلاح
Now as soon as this letter comes to you, since your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fortified city also, and armor.
فالآن عند وصول هذه الرسالة اليكم اذ عندكم بنو سيدكم وعندكم مركبات وخيل ومدينة محصنة وسلاح
Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour
وفي حين يعوق اقتصاد الصين بعض الصعوبات البنيوية، فإن الولايات المتحدة ليست محصنة ضد مثل هذه التحديات.
While China s economy is hampered by structural difficulties, the US is not free of similar challenges.
تاريخي ا كانت ألمانيا الشريك التجاري الرئيسي للنمسا، ما جعلها غير محصنة تجاة التغيرات السريعة في الاقتصاد الألماني.
Germany has historically been the main trading partner of Austria, making it vulnerable to rapid changes in the German economy.
وكما يشير المصير الذي انتهت إليه بلدات مكسيكية في شمال البلاد، فإن الاقتصادات الناشئة ليست محصنة ضد هذه العملية.
And, as the fate of Mexico s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
ولكن من الخطأ رغم ذلك أن نتصور أن باكستان محصنة ضد التيارات الإسلامية السفلية المنتشرة في بلدان العالم الإسلامي.
It would be wrong, however, to think that Pakistan is immune from the Muslim world s Islamist undercurrents.
أما اليوم فالأمر مختلف، حيث تبدو البرازيل وكأنها محصنة ضد اضطرابات السوق العالمية ـ أو هكذا يتصور المسئولون البرازيليون.
Today, by contrast, the country seems immune from global market turbulence or so Brazilian officials believe.
والكارثة الأخيرة في الولايات المتحدة ذكرتنا أيضا بأنه ما من أمة أي أمة محصنة من الكوارث الطبيعية والأخطار البيئية.
The recent disaster on the Gulf coast of the United States has further reminded us that no nation no nation is immune from natural disasters and environmental threats.
وفي غالب الأحيان، كانت هذه التحصينات كناية عن جدران ترابية لكن البعثة عثرت أيضا على مخابئ محصنة وخنادق عسكرية.
In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches.
إن مؤسسات اﻷمم المتحدة ﻻ يمكنها أن تبقى محصنة ضد التحديات المالية فضﻻ عن السياسية في أواخر القرن العشرين.
Institutions of the United Nations cannot remain immune to the challenges, financial as well as political, of the late twentieth century.
وحتى الصين التي كانت محصنة ضد الخطر ذات يوم لابد وأن تفكر الآن في خفض معدلات النمو لديها إلى النصف.
Even once invulnerable China must contemplate a halving of its growth rate.
ألم تسمع. منذ البعيد صنعته منذ الايام القديمة صو رته. الآن اتيت به. فتكون لتخريب مدن محصنة حتى تصير روابي خربة.
Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.
ألم تسمع. منذ البعيد صنعته منذ الايام القديمة صو رته. الآن اتيت به. فتكون لتخريب مدن محصنة حتى تصير روابي خربة.
Hast thou not heard long ago, how I have done it and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.
ولكن كما أظهرت الأحداث التي وقعت أثناء الأشهر الأخيرة فإن الأسواق الناشئة ليست محصنة ضد الموجة الحالية من الاضطرابات المالية العالمية.
Nevertheless, as the events of recent months have shown, emerging markets are not immune from the current bout of global financial turmoil.
شاهدنا الأسواق الإقتصادية التي أنشأناها بتميز تلك الأسواق التي كان يفترض أن تكون محصنة ضد الحماقة شاهدناها وهي تنهار أمام أعيننا.
We've watched the financial markets that we uniquely create these markets that were supposed to be foolproof we've watched them kind of collapse before our eyes.
إن إنجازات مثل السلام والتضامن والازدهار ليست محصنة ضد التراجع ولا يمكن ضمان هذه المنجزات إلا بالعمل الجماعي التعاوني بين 27 دولة.
Peace, solidarity, and prosperity are not irreversible achievements only 27 countries working together can guarantee them.
ورغم أن ازدهار الائتمان المحلي قد يشكل تهديدا في المستقبل، فإن بنوك الأسواق الناشئة ظلت في الأغلب محصنة ضد تداعيات الأزمة المالية.
While domestic credit booms may be a threat in the future, emerging market banks have mostly remained immune from the fallout of the financial crisis.
إن إسرائيل لا تستجيب للدعوات المتكررة لها إلى الالتزام بالقانون الإنساني الدولي لأنها تعلم أنها محصنة ضد أي قرار تتخذه الأمم المتحدة.
Israel was impervious to the calls for it to comply with international humanitarian law in the knowledge that it was immune to any United Nations resolution adopted.
ولا شك أن الشركات الغربية المتعددة الجنسيات ليست محصنة ضد اتهامات بمثل هذه الانتهاكات في أفريقيا (والتي تمتد غالبا لسنوات عديدة في الماضي).
And Western multinationals are hardly immune from charges of such abuses in Africa (often stretching back many years).
يبدو أن الروح الثورية في مصر محصنة ومحمية، وذلك بفضل الرئيس محمد مرسي المنتزع للسلطة قراره الأخير الذي أعطاه سلطة واسعة لاتخاذ القرارات.
It seems like the revolutionary spirit is galvanized in Egypt, thanks to President Mohammed Morsy's power grab his recent decision that gave him broad decision making power.