Translation of "ما تبقى من هذا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

هذا - ترجمة :
It

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : هذا - ترجمة : تبقى - ترجمة : هذا - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هذا هو ما تبقى
This is what's left.
هذا كل ما تبقى
That's all that's left.
من هؤلاء هذا كل ما تبقى من أطفالى
All that remain of my children.
انا اسف , هذا كل ما تبقى
l m sorry, that s all that s left.
. لقد جمعنا ثمانيه من الأسر لإعادتهم هذا كل ما تبقى
We've rounded up about eight families back there, that's all there are left.
ولأن 87 من السكتات الدماغية هي السكتات الدماغية الإقفارية إذا ما تبقى هي النزيفية لذلك هذا هو ما تبقى من 13 من السكتات الدماغية.
And since 87 of strokes are ischemic strokes, the remainder are hemorrhagic, so this is the remaining 13 of strokes.
إذا بعد ثماني ساعات هذا هو ما تبقى من الشيء كله.
So after eight hours that's pretty much all that was left of the whole thing.
اذن ما تبقى لدينا هو هذا الجزء فقط.
So what we're left with is just this part over here.
جيم اواصل التحرك، هذا كل ما تبقى لى
Oh, Jim ! Keep moving, that's all that's left for me.
اخشى ان هذا ما تبقى لى فى الحياه
I fear that what life remains to me...
أين ما تبقى من مال
What about my change?
.إنها من مجموعة هذا الموسم lt br gt .وهي آخر ما تبقى
It's this season's new item. That's the last one left.
هذا ما تبقى من جيشنا يفجرون الذخيرة حتى لا يحصل عليها الشماليون
No, not yet. That's what's left of our Army, blowing up the ammunition... so the Yankees won't get it.
وهذا كل ما تبقى لدينا واذا اردنا تبسيط هذا
So, if we want to simplify this, this becomes, this is equal to, the the
تشارلـز باعهم فى مزاد هذا كل ما تبقى لى
Charles sold it all at auction. This is all I have left.
سأكون معك ما تبقى من حياتى
For the rest of my life, I'll be with you
تفضل ما تبقى من الجبن منى .
You're very welcome to what's left of the cheese.
ما تبقى من هذه المشروبات أيضا
The rest of these drinks, too.
و ما تبقى من المدينة سرعان ما تبعهم .
And what was left of the city soon followed.
ما تبقى 0
Remainder of 0.
وطوال ما تبقى من حياته قام بتعبئة جميع المارد سعيا لتحقيق هذا الهدف.
For the rest of his life he marshalled every resource in pursuit of this objective.
تم تصنيف ما تبقى من الممتلكات العامة.
The remainder was classified as public property.
يمكنك البقاء ما تبقى لك من الحياة.
'you can stay for the rest of your life.'
وهذا هو ما تبقى من ميراثنا الثقافي.
That's our cultural inheritance.
انا فقد احضرت ما تبقى من المطعم
I just brought over what was left at the restaurant.
وقد يحصل هذا عندما لا تكفي مساحة ما تبقى السكان الموجودين و أو حيث لن تكفي طبيعة ما تبقى لحياة السكان الحاليين
This may arise where what will remain will not be of a size to support the existing population and or where what remains is not of a nature to support the existing population
ما نحاول استنتاجه هو ان قياس هذا القوس وهو بالتحديد ما تبقى لك
So what we're trying to figure out, this arc measure right here, it's whatever you really have left over.
اكتشفت حقا ما تبقى
I discovered what truly remained.
أو ما تبقى منهم
What's left of them.
او ما تبقى منه
Or what's left of it.
غالبا ما تبقى نصفها
I still have almost half of him left.
هذا هو تشارلز ليندبرج نفسه الذي قضى ما تبقى من حياته يعمل مع اليكسيس
That's the same Charles Lindbergh who actually spent the rest of his life working with Alexis at the Rockefeller Institute in New York in the area of the culture of organs.
...و فى النهايه ما تبقى من الهنود تجمعوا داخل هذا الكوخ الصغير أرادوا الأستسلام
Finally... what Injuns was left, they crowded into this little cabin.
إذا رأيت إلى ما تبقى من البناء ترى هذا،من بين الكل،هذا منظر بئيس جدا من الإنقاض نفسها.
If you look at the remnant of architecture that's left you have this, first of all, this very forlorn sense from the ruins themselves.
ما تبحث عنه هو نموذج عمل والبحث عن نموذج العمل يشكل أساس ما تبقى من هذا المساق.
What you're searching for is the business model and that business model search is the basis of the rest of the class.
تبقى عائلتي اهم من تاريخ هذا البلد
Because to me, my family is still more precious than becoming part of history.
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح
Yes, I know, but this is all we've got left. You're not kidding.
ثالثا ما تبقى من عملية وضع النهج الاستراتيجي
The remainder of the SAICM development process
ما تبقى من حياتى، خلال الأيام و الليالى
For the rest of my life, through days and nights
وسأترك لكم ما تبقى من الطعام اذهبوا الآن
Now get.
وأخيرا كل ما تبقى وتستطيع التأكد من (ستيلا)...
Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself.
حيث تعيش أمى وأختى ما تبقى من حياتهم
... wheremymotherand sisterlive what's left of their lives.
وفي هذا السياق، قد يتعين على المجتمع الدولي أن يتعامل مع ما تبقى من تحديات.
It is in that context that the international community may need to address the remaining challenges.
الفن .. هو كل ما تبقى
Art is whatever remains.
فهم آخر ما تبقى لى
They're all I got left.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما تبقى من - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى من الجملة - ما تبقى من العقد - ما تبقى من الناس - ما تبقى من الصفحة - ما تبقى من الأسهم - في ما تبقى من - ما تبقى من 2014 - خلال ما تبقى من - ما تبقى من الحياة - آخر ما تبقى