Translation of "ما تبقى من هذا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هذا هو ما تبقى | This is what's left. |
هذا كل ما تبقى | That's all that's left. |
من هؤلاء هذا كل ما تبقى من أطفالى | All that remain of my children. |
انا اسف , هذا كل ما تبقى | l m sorry, that s all that s left. |
. لقد جمعنا ثمانيه من الأسر لإعادتهم هذا كل ما تبقى | We've rounded up about eight families back there, that's all there are left. |
ولأن 87 من السكتات الدماغية هي السكتات الدماغية الإقفارية إذا ما تبقى هي النزيفية لذلك هذا هو ما تبقى من 13 من السكتات الدماغية. | And since 87 of strokes are ischemic strokes, the remainder are hemorrhagic, so this is the remaining 13 of strokes. |
إذا بعد ثماني ساعات هذا هو ما تبقى من الشيء كله. | So after eight hours that's pretty much all that was left of the whole thing. |
اذن ما تبقى لدينا هو هذا الجزء فقط. | So what we're left with is just this part over here. |
جيم اواصل التحرك، هذا كل ما تبقى لى | Oh, Jim ! Keep moving, that's all that's left for me. |
اخشى ان هذا ما تبقى لى فى الحياه | I fear that what life remains to me... |
أين ما تبقى من مال | What about my change? |
.إنها من مجموعة هذا الموسم lt br gt .وهي آخر ما تبقى | It's this season's new item. That's the last one left. |
هذا ما تبقى من جيشنا يفجرون الذخيرة حتى لا يحصل عليها الشماليون | No, not yet. That's what's left of our Army, blowing up the ammunition... so the Yankees won't get it. |
وهذا كل ما تبقى لدينا واذا اردنا تبسيط هذا | So, if we want to simplify this, this becomes, this is equal to, the the |
تشارلـز باعهم فى مزاد هذا كل ما تبقى لى | Charles sold it all at auction. This is all I have left. |
سأكون معك ما تبقى من حياتى | For the rest of my life, I'll be with you |
تفضل ما تبقى من الجبن منى . | You're very welcome to what's left of the cheese. |
ما تبقى من هذه المشروبات أيضا | The rest of these drinks, too. |
و ما تبقى من المدينة سرعان ما تبعهم . | And what was left of the city soon followed. |
ما تبقى 0 | Remainder of 0. |
وطوال ما تبقى من حياته قام بتعبئة جميع المارد سعيا لتحقيق هذا الهدف. | For the rest of his life he marshalled every resource in pursuit of this objective. |
تم تصنيف ما تبقى من الممتلكات العامة. | The remainder was classified as public property. |
يمكنك البقاء ما تبقى لك من الحياة. | 'you can stay for the rest of your life.' |
وهذا هو ما تبقى من ميراثنا الثقافي. | That's our cultural inheritance. |
انا فقد احضرت ما تبقى من المطعم | I just brought over what was left at the restaurant. |
وقد يحصل هذا عندما لا تكفي مساحة ما تبقى السكان الموجودين و أو حيث لن تكفي طبيعة ما تبقى لحياة السكان الحاليين | This may arise where what will remain will not be of a size to support the existing population and or where what remains is not of a nature to support the existing population |
ما نحاول استنتاجه هو ان قياس هذا القوس وهو بالتحديد ما تبقى لك | So what we're trying to figure out, this arc measure right here, it's whatever you really have left over. |
اكتشفت حقا ما تبقى | I discovered what truly remained. |
أو ما تبقى منهم | What's left of them. |
او ما تبقى منه | Or what's left of it. |
غالبا ما تبقى نصفها | I still have almost half of him left. |
هذا هو تشارلز ليندبرج نفسه الذي قضى ما تبقى من حياته يعمل مع اليكسيس | That's the same Charles Lindbergh who actually spent the rest of his life working with Alexis at the Rockefeller Institute in New York in the area of the culture of organs. |
...و فى النهايه ما تبقى من الهنود تجمعوا داخل هذا الكوخ الصغير أرادوا الأستسلام | Finally... what Injuns was left, they crowded into this little cabin. |
إذا رأيت إلى ما تبقى من البناء ترى هذا،من بين الكل،هذا منظر بئيس جدا من الإنقاض نفسها. | If you look at the remnant of architecture that's left you have this, first of all, this very forlorn sense from the ruins themselves. |
ما تبحث عنه هو نموذج عمل والبحث عن نموذج العمل يشكل أساس ما تبقى من هذا المساق. | What you're searching for is the business model and that business model search is the basis of the rest of the class. |
تبقى عائلتي اهم من تاريخ هذا البلد | Because to me, my family is still more precious than becoming part of history. |
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح | Yes, I know, but this is all we've got left. You're not kidding. |
ثالثا ما تبقى من عملية وضع النهج الاستراتيجي | The remainder of the SAICM development process |
ما تبقى من حياتى، خلال الأيام و الليالى | For the rest of my life, through days and nights |
وسأترك لكم ما تبقى من الطعام اذهبوا الآن | Now get. |
وأخيرا كل ما تبقى وتستطيع التأكد من (ستيلا)... | Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself. |
حيث تعيش أمى وأختى ما تبقى من حياتهم | ... wheremymotherand sisterlive what's left of their lives. |
وفي هذا السياق، قد يتعين على المجتمع الدولي أن يتعامل مع ما تبقى من تحديات. | It is in that context that the international community may need to address the remaining challenges. |
الفن .. هو كل ما تبقى | Art is whatever remains. |
فهم آخر ما تبقى لى | They're all I got left. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما تبقى من - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى من الجملة - ما تبقى من العقد - ما تبقى من الناس - ما تبقى من الصفحة - ما تبقى من الأسهم - في ما تبقى من - ما تبقى من 2014 - خلال ما تبقى من - ما تبقى من الحياة - آخر ما تبقى