Translation of "لمراكز" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

اﻻتحاد الدولي لمراكز البناء
International Union of Building Centres (UIBC)
الرابطة اﻷوروبية لمراكز اﻹنتاجية الوطنية
European Association of National Productivity Centres
إقامة شبكة تعاونية لمراكز البحوث
Establishment of a collaborative network of research centres
تذهب صناديق الإقتراع لمراكز الفرز.
The ballot boxes go to counting places.
الهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
Regionalization of the United Nations information centres
الموارد المخصصة في الميزانية العادية لمراكز
Regular budget resources allocated to the United Nations
)د( إقامة شبكة تعاونية لمراكز البحوث
(d) Establishment of a collaborative network of research centres
الدعم الذي تقدمه الحكومات المضيفة لمراكز اﻹعﻻم
Host government support for the information centres
نبحث عن مواقع جديدة محتملة لمراكز آيمز
looking at potential sites for new AlMS centers.
(و) تقديم الدعم لمراكز الاتصال الوطنية الخاصة بالاتفاقية
(f) Support to national focal points for the Convention
خامسا الدعم الذي تقدمه الحكومات المضيفة لمراكز اﻹعﻻم
V. HOST GOVERNMENT SUPPORT FOR THE INFORMATION CENTRES
منحة الانتداب بالنسبة لمراكز العمل من ألف إلى هاء
Assignment grant for A to E duty stations
(ب) القيام بزيارات لمراكز العمل لتقديم المساعدة الأمنية (40)
(b) Security assistance visits to duty stations (40)
فكان وكأن ك تقول، التمل ق يساعدك في الصعود لمراكز أعلى
And so it was really sort of like, you know, flattery really does get you everywhere, so....
(ب) إقامة شبكة لمراكز التنسيق الوطنية فعليا في كل منطقة
(b) The setting up of a network of national focal points virtually in every region
وفيما سبق، قدم اتحاد حكومة البوسنة والهرسك بعض الأموال لمراكز الجنس.
Previously, the Federation of B H Government provided for some funds to gender centres.
ويتم تخصيص 80 في المائة من هذا القسط لمراكز الرعاية اليومية.
Of this premium, 80 is allocated to day care centres.
)أ( مرصود حاليا اعتماد محدد لمراكز الخدمة اﻹقليمية في آسيا وافريقيا
(a) Specific provision is made at present for regional service centres in Asia and Africa
وسيرد قريبا دعم مالي لمراكز البحث والتدريب الجديدة وتبرعات لبرامج محددة.
Financial support for new research and training centres and contributions for specific programmes were forthcoming.
البيانات نحو الخوادم الصحيحة في الغرفة التالية. تسمح هذه الحواسيب لمراكز
The equipment here routes requests to the right servers in the next room. These computers also allow our data centers to communicate with one another globally.
تنظيم حلقة عمل دولية بشأن النظام المتوائم لمراكز الإسعاف الأولي ومراكز السموم
International workshop on the GHS for first aid and poison centres
كما صاغت مشروعا لاستحداث شبكة إقليمية لمراكز الإنذار فيما يخص الأمن الحاسوبي.
It had also drafted a proposal to develop a regional network of cyber security alert centres.
بعضهم محظوظ، ومن ضمنهم، براد، يذهب لمراكز إعادة تأهيل جدية بعد ذلك.
Some lucky ones and among them, Brad go to serious rehabilitation centers after that.
ويشمل ذلك تدابير للطوارئ لمراكز الاقتراع وفرز الأصوات بعد الانتخابات وكذلك للتجمعات السياسية.
These include contingency measures for polling and post election counting centres, as well as for political rallies.
quot ٢ لجان الخبراء الحكوميين الدوليين لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسية في افريقيا
quot 2. Intergovernmental Committees of Experts of the Multinational Programming and Operational Centres of the Economic Commission for Africa
39 تقرر أيضا تخفيض الاعتمادات المخصصة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بمقدار 2 مليون دولار
39. Also decides to reduce the allocation for United Nations information centres by 2 million dollars
وتنفق الحكومة البرازيلية على إعادة الهيكلة والتدريب والدعم التقني ودعم السياسات لمراكز الشرطة هذه.
The Brazilian Government has invested in restructuring, training, and technical and policy support for these police stations.
وتبعا لذلك، است خدم نظام حساب المتوسط لمراكز العمل الخمسة في إعادة تقدير التكاليف الحالية.
Accordingly, the averaging method has been used for these five duty stations in the current recosting.
١٩ وتواصل اﻹدارة بذل الجهود ﻹنشاء فئة الموظفين الوطنيين لشؤون اﻹعﻻم بالنسبة لمراكز اﻹعﻻم.
19. The Department continues its efforts to establish the National Information Officer category for the information centres.
)ب( الشبكة اﻹقليمية لمراكز البحث والتدريب المعنية بمكافحة التصحر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
(b) Desertification Control Research and Training Network for Asia and the Pacific (DESCONAP)
وينبغي عند التنسيق مع هذه المكاتب اﻷخرى مراعاة اﻻستقﻻل الوظيفي لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم.
Coordination with other United Nations offices should take into account the functional autonomy of the United Nations information centres.
وتواصل كثير من الحكومات المضيفة توفير مساعدة بالغة القيمة لمراكز اﻻعﻻم نقدا أو عينا.
Many continue to provide invaluable assistance for the information centres in cash or in kind.
وينبغي وضع صيغة للحد من الانتشار المؤسسي لمراكز تحديد الوجهة للقيام بالإجراء ، لمنع نتائج متناقضة.
A formula should be devised to limit the institutional spread of destination for action centres, to avoid contradictory outcomes.
وتواصل كثير من الحكومات المضيفة توفير مساعدة بالغة القيمة لمراكز اﻹعﻻم نقدا و أو عينا.
Many host Governments continue to provide invaluable assistance for the information centres in cash and or kind.
)و( تقديم الدعم لمراكز الوثائق وتزويدها باﻷموال اﻹضافية لزيادة التوسع فيها واستخدامها على نطاق أوسع
(f) Support for documentation centres and additional funding for their further expansion and broader use
خلال العام المنصرم كنا نزور مواقع شتى في إفريقيا نبحث عن مواقع جديدة محتملة لمراكز آيمز
Over the last year, we've been visiting sites in Africa, looking at potential sites for new AIMS centers.
وتتيح هذه البرامج قاعدة معلومات مهمة لمراكز تقديم المشورة والمساعدة القانونية للاجئين في كثير من البلدان.
provide an important knowledge base for advice and legal aid centres for refugees in many countries.
ويمكن توقع الوصل بين النظام المحوسب للاجتماعات وبرنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بالنسبة لمراكز العمل المذكورة.
Linking e Meets with APG can be foreseen for these duty stations.
وتحصل جميع السيدات المراجعات لمراكز الرعاية الصحية في فترة الحمل على مضافات من الفيتامينات والمعادن اللازمة.
This programme is in the initial stage of implementation. All women who consult health care centres during the period of pregnancy receive the necessary vitamin and mineral supplements.
وذكر بعض الوفود أن مقررات الجمعية العامة ﻻ تنعكس في اﻻحتياجات الراهنة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم.
Some delegations stated that the decisions of the General Assembly were not reflected in the current requirements for United Nations Information Centres.
ومن المزمع عقد اجتماعات لمراكز التنسيق في المنطقتين اﻻفريقية واﻻسيوية في وقت مبكر من عام ٣٩٩١.
Focal point meetings for the African and Asian regions were planned in early 1993.
وبهذا تلغى لجان المتابعة الخمس المكونة من الخبراء والتابعة لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات في افريقيا.
The five existing follow up Committees of Experts of the Multinational Programming and Operational Centres of the Economic Commission for Africa are hereby abolished.
وقد أتيحت نسخ منها لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم ورابطات اﻷمم المتحدة لبثها من محطات التلفزيون المحلية.
Copies have been made available to United Nations information centres and United Nations Associations for placement with local television stations.
ويعتزم أيضا الإبقاء على المجموعات المطبوعة في المكتبات التابعة لمراكز العمل الأخرى فيما يخص الوثائق المنتجة محليا.
Paper collections are also to be maintained by the libraries of the other duty stations for the documentation produced locally.
وتتوقف هذه الإمكانيات إلى حد كبير على قدرة البنية الأساسية لمراكز الرعاية الصحية على تقديم الرعاية للسكان.
These possibilities depend very much on the basic infrastructure capacity of the health care centers to cater for the population.