Translation of "للتذكير" to English language:


  Dictionary Arabic-English

للتذكير - ترجمة : للتذكير - ترجمة : للتذكير - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الإعدادات الداخلية للتذكير
Internal setting for remembering
الوقت التالي للتذكير
Reminder Next Time
أظهر الإعدادات الداخلية للتذكير
Show internal settings for remembering
كم هو جميل منك للتذكير.
How sweet of you to remember.
كما لو كنت بحاجة للتذكير
As if I needed reminding.
للتذكير يا فتيات, فتاة مجنونة جدا
Once more, girls. A real mad chick.
ليس هناك حاجة للتذكير باﻷهمية التاريخية لهذا النص.
We need hardly recall the historic significance of such a text.
وبالتالي فإن العملة تلعب كوسيلة ثابتة، ولو أنها كامنة، للتذكير بالهوية.
So currency works as a constant, if latent, reminder of identity.
ن ظ م هذا اليوم لأول مرة في عام 2008 للتذكير بالأهمية الأسياسية لحماية حرية التعبير على الإنترنت.
Image by RSF, published with permission for reuse.
وتنضم فرح لنسيبة ومئات مستخدمي تويتر الآخرين للتذكير أن غزة كانت تحت الهجوم خلال العيد الماضي
Farah joins Nuseiba, and the hundreds of other Twitter users when noting how just last Eid, Gaza was still under attack
وهذه لحظة مناسبة للتذكير بالمادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن اﻷمم المتحدة تعمل على
This is an appropriate moment to recall Article 55 of the United Nations Charter, which states that the United Nations shall promote
متفائل. ذهبنا إلى جامعة كاليفورنيا في لوس أنجليس وطلب من حوالي 500 طالب في محاولة للتذكير بالوصايا 10
We went to UCLA in Los Angeles and asked about 500 students to try and recall the 10 commandments
لقد وفر لنا المؤتمر العالمـــــي هذا فرصة للتذكير بالمنجزات النموذجية التي حققتها منظمتنا، والتي كان اﻻعﻻن العالمي نموذجا منها.
The World Conference provided us with an opportunity to recall the standard setting work done by our Organization, of which the Universal Declaration is an example.
صحيح انه ربما لانحتاج كل هذا الكم الهائل من المعلومات التقنية .. ولكن نحن نحتاج حتما للتذكير بماهية هذه المشاكل
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
فقط للتذكير، من ينتقد داعش التي تقطع الرؤوس وتجلد الناس ويأتون بالأطفال ليتفرجوا، هم الآن يبررون جلد شخص في السعودية.
Just a reminder Those who criticise the ISIS, which beheads and flogs people, and lines up children to watch, are the ones who are making excuses for the flogging of a man in Saudi Arabia.
إنه لتقليد طيب أن يستخدم التبادل العام لﻵراء للتذكير بأهم اﻷحداث التي جرت في مجال اﻷنشطة الفضائية في العام المنصرم.
It is a good tradition to use the general exchange of views to recall the most significant events of last year apos s space activities.
وتغتنم الحكومة الفرنسية كل مناسبة للتذكير بموقفها بشأن هذه المسألة، وأحدث هذه المناسبات المناقشة التي جرت داخل اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن طابع التمثيل في أريحا.
The French Government takes every opportunity to recall its position on the matter, the most recent instance being the discussion within the European Union of the nature of representation in Jericho.
بعد محاولة للتذكير الوصايا 10، عندما أعطينا لهم نفس الفرصة أن تكون غير شريفة لا أحد كان غير شريفة. في الواقع حتى عندما نأخذ
After trying to recall the 10 commandments, when we gave them the same opportunity to be dishonest nobody was dishonest.
وسيكون ذلك أيضا وقتا مناسبا للتذكير بأن اﻵباء المؤسسين قد انتفضوا في وجه الظلم المتمثل في التنميـــة غير المتكافئة، وكانـــوا يتوقعون النتائـــج المفجعة التي نشهدها اليوم لﻷسف.
It will also be the time to recall that the founding fathers had risen up against the injustice of unequal development. They foresaw its tragic consequences which, unfortunately, we note today.
وننتهز هذه الفرصة أيضا للتذكير بمطالبة حكومة بوروندي بتنظيم لجنة دولية محايدة لتقصي الحقائق تحدد المسؤولية عن اﻻنقﻻب الذي وقع في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ والمجازر التي أعقبته.
We also take this opportunity to recall the request made by the Government of Burundi for the organization of a neutral international inquiry to establish responsibility for the October 1993 putsch and the ensuing massacres.
للتذكير، ألقي القبض على مصعب ورفاقه في 15 أيار مايو، أثناء مظاهرة أمام السفارة الإسرائيلية في القاهرة وقد حكمت عليه المحكمة العسكرية، بسنة مع وقف التنفيذ ثم أخلي سبيله في 22 أيار مايو.
Mosa'ab and his friends were arrested on May 15, while demonstrating in front of the Israeli Embassy in Cairo. Military court sentenced them to a one year suspended sentence and then released him on May 22.
كل هذه النداءات كانت جزء من حملة على تويتر، حملة أطلقها مستخدمي الإنترنت البحريني ين للتذكير والتوعية بمختلف الفئات التي استهدفت من قبل النظام البحريني الحاكم منذ بدء الاحتجاجات في 14 شباط فبراير الماضي.
All of these are Twitter campaigns that Bahraini netizens have been pushing for to create awareness about the different segments targeted by the Bahraini regime since protests started on February 14.
وقد وجهت مذكرة شفوية للتذكير بهذا التأخير من قبل الأمانة إلى الدول المتقدمة الأطراف في 1 تشرين الأول أكتوبر 2004 لإبلاغها بالتغيير في الآجال وبتاريخ جديد لتوجيه التقارير ح دد بموعد 31 تشرين الأول أكتوبر 2004.
A reminder was sent by the secretariat in the form of a note verbale to the developed country Parties on 1 October 2004 to inform them of the change of schedule and setting a new deadline of 31 October 2004 for the dispatch of reports.
٢ وعمﻻ بهذا الطلب، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء، في مذكرة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ ومذكرة للتذكير مؤرخة ١٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، إلى أن توافيه بالمعلومات المطلوبة في الفقرة ٥ من القرار ﻹدراجها في التقرير.
2. Pursuant to that request, the Secretary General, by a note dated 28 January 1993 and a reminder dated 14 January 1994, invited Member States to transmit to him for inclusion in the report the information requested in paragraph 5 of the resolution.
السيد سيسي )السنغال( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( ليست هناك ضرورة للتذكير بأن وضع اﻻتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، قد تم بناء على مبادرة أفريقية ﻻقت الدعم من المجتمع الدولي.
Mr. Cissé (Senegal) (interpretation from French) It need hardly be recalled that the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and or desertification, particularly in Africa, was an African initiative that received the support of the international community.

 

عمليات البحث ذات الصلة : للتذكير فقط - فقط للتذكير - ايميل للتذكير