Translation of "للتأكد من" to English language:
Dictionary Arabic-English
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : للتأكد من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : للتأكد من - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ذلك للتأكد من سلامتك | This assures the safety of your Highness. |
لأنه تم إزالته للتأكد من علاجه. | Because you cut it out to make sure you cure it. |
هذا للتأكد من أن هم ليسوا مجـانين | Ah, that's to make sure that they're not too crazy. |
الآن نتحقق للتأكد | Now we can even check to make sure. |
على كلمتي، للتأكد. | Upon my word, to be sure. |
وفقط للتأكد من انه يعمل لجميع من لهم. | And just make sure that works for all of them. |
هذا الزر يفحص الترخيص للتأكد من صلاحيته. | This button tests the selected certificate for validity. |
اضبط اختبارات للتأكد من صلاحية بيانات الخلية | Set tests to confirm cell data is valid |
فقط للتأكد من أنك تفهم هذه الصيغة. | Just to make sure you understand this formula. |
مراجعة سريعة الان ، للتأكد من إلمامكم بالموضوع. | OK, so, a quick review then, to see that you're following. |
أتمانع لو ألقيت نظرة للتأكد من رحيله | Would you mind just taking a look, sir, to make sure he's gone? |
جئت للتأكد من أنك كنت فى السرير | I came to make sure you were in bed. |
يمكنك الإتصال به للتأكد | He has a phone. You can call him. |
وهذا التثقيف السياسي للتأكد. | This is a political education, to be sure. |
فقط للتأكد , كما تعلم .... | Just to make sure, you know. |
وسنمنحكم خمس دقائق أ خرى للتأكد من فعالية العناصر. | We'll give another five minutes for the ingredient to have its effects. |
اذا ، للتأكد من انكم قد فهمتم ما اقوله | So, just to make sure you understand what I'm saying. |
ألم تكن هناك طريقة أسهل للتأكد من ذلك | Wasn't there an easier way to make sure? |
للتأكد من ذلك, أتصلت بامي ولكنه ليس هناك | Just to make certain, I called Mother. But it's not there. |
للتأكد من أن الأرباح المتأتية من النفط ذهب لمساعدة الشعب. | To make sure that the profits from oil went to help the people. |
طلبوا مني أن أذهب إليهم للتأكد من المشتبه بهم. | They asked me to go over to confirm the looks of the suspects. |
للتأكد من أنك لن تنسى وعدك تفضل بيزو آخر | Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso. |
وتمت متابعة الكثير من الردود هاتفيا للتأكد من دقة البيانات المقدمة. | Many responses had also been followed up by telephone to check the accuracy of the data submitted. |
هذا للتأكد من أن كل مكان مو زع يضم نفس البيانات . | This is to ensure that each distributed location has the same data. |
وتستخدم مزدوجتان حراريتان في الطور السائل للتأكد من تجانس التسخين. | Two thermocouples are used in the liquid phase to check the homogeneity of the heating. |
للتأكد من أن ما تفعله هو فع ال وموجه بشكل جيد، | You felt the empathy for that child. |
فقط للتأكد بأنك تفهم هذا , انها تأتي مباشره من فكرة | JUST TO MAKE SURE YOU UNDERSTAND THlS, IT COMES STRAlGHT FROM THE IDEA THAT |
واذا كنت تريد ان تجرب بنقاط اخرى للتأكد من ذلك | If you want you could try out some other points just to confirm. |
المعلم النهج المبتكرة التي أحاول اعتمادها هنا للتأكد من أن | Teacher |
مع رؤساء للتأكد ليس هناك الكثير من الرؤساء في العالم | With heads to be sure ain't there too many heads in the world? |
وأنا ذاهب للتأكد من أنني لا تجعل خطأ مهمل هنا. | And I'm going to make sure I don't make a careless mistake here. |
بالتأكيد ، و إننا ننطلق إلى المكان الصحيح للتأكد من ذلك | Sure, and we're going to the right place to look it up. |
للتأكد أنه يتدرب 6 ساعات يوميا . | To make sure he practices six hours a day. |
ان الوقت مبكرا للغاية للتأكد اعرف | DR. HOFFMAN It's really too early to be sure. |
العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس. | Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it. |
من المهم أيضا أن نشارك في المتابعة للتأكد من عدم ترك أحد. | It s also important to be involved with the follow up, to make sure that we are not excluding anyone. |
والأهم من ذلك، قمنا باختبار الفريق المسؤول عن التشغيل للتأكد من جاهزيتهم. | Then, most importantly, we test the team to make sure they know how to operate it. |
للتأكد من عدم وجود قصور في عضلة القلب أو ذبحة صدرية | It's to check for cardiac infarction or angina. |
لذا فقد أستطعت في الواقع من تصوير الشاشة وتجميد الإطار للتأكد. | So I was able to actually screen shot and freeze frame to make sure. |
إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، | We spend an awful lot of money trying to be sure that we don't die in airplane accidents, and we're not spending hardly anything on this. |
انه بالفعل في طريقه للتأكد من حصوله على حق هيئة المحلفين | He's already on his way to make sure he gets the right jury. |
ماذا فعلت لهم منعطفا الضمادات تعطيني ، للتأكد! | What a turn them bandages did give me, to be sure! |
حسنا، للتأكد أن كنت قد استمتعت به. | Okay, just to make sure that you've enjoyed it. |
ساكون على اتصال معه على الفور للتأكد. | I'll get in touch with him right away to make sure. |
على أنه سيكون من الضروري إجراء المزيد من التحقيقات للتأكد من صحة هذه المعلومات. | However, further investigation to corroborate that information will be necessary. |
عمليات البحث ذات الصلة : للتأكد من تناسق - للتأكد من جدوى - للتأكد من عدم - للتأكد من العيوب - للتأكد من صحتها - بحاجة للتأكد - تحقق للتأكد - تسعى للتأكد - تهدف للتأكد - فقط للتأكد من اكتمالها - تحقق للتأكد من دقتها - تحقق للتأكد من اكتمالها - مراجعة للتأكد من اكتمالها