Translation of "لدينا أدنى شك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

شك - ترجمة : أدنى - ترجمة : أدنى - ترجمة : شك - ترجمة : شك - ترجمة : شك - ترجمة : لدينا - ترجمة : لدينا - ترجمة : شك - ترجمة : شك - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

بدون أدنى شك
No doubt of it.
ليس لدينا أدنى شك في ذلك، وينبغي ألا ندع الشك يتطرق إلينا بشأنه.
We have no doubt about that, and let us not doubt it.
ليست لدينا أدنى فكرة
We have really no idea.
لا أحمل أدنى شك في قلبي
Deep in my heart I never have any doubt
ليس لدينا أدنى فكرة كم من العمر لدينا
We've no idea how long we have.
وهي بدون أدنى شك تشجب الزهو البشري.
It certainly denounces human pride.
في تلك الليلة كان لي أدنى شك.
I had a doubt and I wanted to know.
ليس لدي أدنى شك إنى قلت هذا
I have no doubt at all that I did.
لكن لدينا شك معقول.
But we have a reasonable doubt.
وهذا بلا أدنى شك أفضل مما كنا نتوقع.
That is definitely better than expected.
فقد أثبت الادعاء جرم المتهم دون أدنى شك.
The prosecution has established the guilt of the accused beyond reasonable doubt.
لقد كانت اللجنة دون أدنى شك نجاحا مدويا.
The Committee, without doubt, has been a resounding success.
بدون أدنى شك لقد شقوا الطريق نحو أبوابنا
They have literally beat a path to our door.
ليس لدينا أدنى فكره ...عمى نريده
We have absolutely... ...no idea what we want.
فإذا كان لدينا 120 دولار أميركي من الضمانات لسندات بقيمة 100 دولار، فهذا يعني أن السند أكثر أمانا بلا أدنى شك.
If there is 120 of collateral guaranteeing a 100 bond, the bond is safer, no doubt.
وليس لدينا أدنى شك في أن اللجنة ستواصل، في ظل قيادته القديرة، عملها المفيد في ميدان التطوير المرحلي للقانون الدولي وتقنينه.
We have no doubt that under his able leadership the Committee will continue its very useful work in the field of progressive development and codification of international law.
أما الفائز الثاني فهو نيكولاس ساركوزي بلا أدنى شك.
The second winner is undeniably and by far Nicolas Sarkozy.
إذ أنهم قادرون بلا أدنى شك على تقديم المزيد .
They can definitely do more.
غير أنه ليس هناك أدنى شك في أهمية اﻷسرة.
But there can be no doubt as to the importance of the family.
ليس لدى أدنى شك أنك قبضت على عصابة كبيرة
I have no doubt you'll find you made a very important haul.
ليس لدي أدنى شك لا أحد على قيد الحياة
Have no doubt... After our volley, no one survived.
الآن لدينا علاقة بلا شك
Now, there's definitely a relationship.
وهذه ليست وصفة للاستقرار في الأمد البعيد بلا أدنى شك.
That is not a recipe for long term stability.
وليس لدي أدنى شك بأنكم ستضطلعون بمسؤولياتكم بوقار وامتياز عظيمين.
I have no doubt that you will fulfil your responsibilities with great dignity and distinction.
وليس هناك أدنى شك لدينا بأن الكثير من طرق التفكير القديمة ينبغي إطراحها جانبا وأن الكثير من المفردات والنظم القديمة ينبغي التخلي عنها.
There is no doubt in our minds that much of the old thinking should be left by the wayside and many of the old vocabularies and systems should be relinquished.
ليست كذلك وليس لدينا أدنى فكرة عن الآلية
It's not. We have no idea the mechanism.
وﻻ يساورنا اطﻻقا أدنى شك في إخﻻص من نادوا وما زالوا ينادون بتخفيض النفقات إلى أدنى حد.
We have absolutely no doubt as to the sincerity of those who have called for, and continue to call for, the minimization of expenses.
والإجابة بلا أدنى شك أو لبس هي أن بوش هو المسئول.
The resounding answer is that Bush is to blame.
ولا يداخلني أدنى شك في استعداده وقدرته على تحقيق هذه الغاية.
I have little doubt about his willingness and ability to do so.
لقد كانت بلا أدنى شك لحظة بالغة الأهمية حين اختاره بوش .
It was certainly a key moment when Bush chose him.
وهو محافظ بلا أدنى شك، ولكنه يصف نفسه أيضا بأنه م ج د د.
He is certainly conservative, but he is also a self described modernizer.
من دون أدنى شك، هذه واحدة من أغبى الدول على الأرض.
Hands down one of the stupidest countries on Earth.
لايوجد إذن أدنى شك عن الجهة التي تتعاطف معها هذه الحشود.
There is no question about where the sympathy of these masses lie.
وهذا سوف يشكل بلا أدنى شك د فعة مقدمة في استثمار مضمون النجاح.
It will be a down payment on a solid investment.
ولا يساور أولئك الذين درسوه بيننا أدنى شك في طبيعته الصادقة المسالمة.
For those of us who have studied it, there is no doubt about its true and peaceful nature.
بلا أدنى شك كرة القدم أعظم لعبة تم اختراعها على وجه الأرض.
Football or soccer, as is it called in some parts of the world, is undoubtedly the greatest game mankind has ever invented.
الآن، أنا شخصيا ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال،
Now, I personally have no doubt whatsoever that the experience of beauty, with its emotional intensity and pleasure, belongs to our evolved human psychology.
أريد أن أصل إلى الينبوع الذهبي، أهزم كل شخص بدون أدنى شك.
I want to reach the golden fountain, beat everyone without all the doubting.
لم يكن لدينا أدنى فكرة عن قتل إسرائيل لشخص برئ.
We had no idea Israel had killed an innocent.
ليست لدينا أدنى فكرة عن ماهية سلسلة التجهيزات لهذه العيادات.
We have no idea of what the supply chain is for those clinics.
لم تكن لدينا أدنى فكرة عن المفتاح الذي سنعزف عليه.
We had no idea what key we were going to play in.
ولا شك أن عمل المرء في وظيفة أدنى من مؤهلاته أمر محبط للغاية.
Underemployment is deeply frustrating to them.
وإذا لم نكن جزءا من الحل، فإننا بلا أدنى شك جزء من المشكلة.
If we are not part of the solution, we are part of the problem.
ولا ينبغي أن يساورنا أدنى شك في أن مستقبلنا المشترك يعتمد على ذلك.
We should be in no doubt that our common future will depend on that.
وحكومة بوروندي ليس لديها أدنى شك في الفعالية القصوى لﻹجراءات المقترحة في اﻻتفاقية.
The Government of Burundi has no doubts about the ultimate effectiveness of the actions proposed in the Convention.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أدنى شك - رفع أدنى شك - بدون أدنى شك - ليس لدي أدنى شك - أدنى - أي شك