Translation of "لتفسيرات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
واستخدم في مشروع المواد عدد من المصطلحات القابلة لتفسيرات متباينة. | A number of the terms used in the draft articles are susceptible to varying interpretations. |
لا حاجة لتفسيرات، أوين لم يكن لدينا قط من قبل | No explanations, Owen. We've never had them before. |
وعلى نفس القدر من الوضوح، كانت بعض الحالات الناجحة خاضعة لتفسيرات متضاربة. | Even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations. |
بل إن تعريف quot التنمية quot ذاته ما برح خاضعا لتفسيرات متباينة. | The definition of quot development quot itself has been subjected to varied interpretation. |
ويصدق هذا بصورة خاصة في عالم الاقتصاد الكلي بطبيعة الحال، حيث البيانات قليلة ومفتوحة لتفسيرات مختلفة. | This is particularly true in macroeconomics, of course, where data are few and open to diverse interpretations. |
والصياغة الغامضة للاسثناءات تترك مجالا واسعا لتفسيرات متناقضة فيما يتعلق بإمكانية منح البراءات فيما يتصل بالمجين البشري. | The vague wording of the exceptions leaves plenty of room for contradictory interpretations regarding the patentability of the human gene. |
ونظرا لأن مفهوم التقييد الضمني سيكون مفتوحا لتفسيرات المحاكم، فإنه سيؤدي إلى قدر كبير من عدم اليقين القانوني. | As the concept of implicit derogation would be open to interpretation by courts, it would create considerable legal uncertainty. |
ومن الجائز أن تتكشف الفقرتان الفرعيتان )ج( و )د( عن صعوبة وضعهما موضع التنفيذ ﻷنهما مطاوعتان لتفسيرات مختلفة. | Paragraphs (c) and (d) of article 7 might turn out to be difficult to apply as they could be interpreted in various ways. |
ونرى من المقلق أن مبدأي عــــدم التدخل وتقرير المصير يخضعان لتفسيرات تتنافى مع ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. | We consider it disturbing that the principles of non intervention and self determination are the object of interpretations that are incompatible with the charters of the United Nations and of the Organization of American States. |
وبشكل خاص، فإن اﻷحكام المتعلقة بالجوانب المالية ﻷنشطة السلطة الدولية لقاع البحار ليست مصاغة بالدقة الكافية وهي عرضة لتفسيرات مختلفة. | In particular, the provisions concerning the financial aspects of the activities of the International Seabed Authority are not formulated in a sufficiently precise manner and are open to various interpretations. |
تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصا للبلاغات التي جرت دراستها، وبحسب الاقتضاء، ملخصا لتفسيرات وبيانات الدول الأطراف المعنية ولاقتراحاتها وتوصياتها هي. | Press communiqués |
وﻻ تضمن المعاهدات القانونية القائمة ضمانا كافيا نقل العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية وهي اﻷحكام المتواضعة في هـــذه المعاهـــدات تخضع لتفسيرات متناقضة. | The existing legal treaties do not adequately ensure the transfer of science and technology for peaceful purposes. Even their modest provisions are subject to contradictory interpretations. |
إذ أن هذه المسألة هي في الحقيقة على جانب كبير من اﻷهمية وﻻ ينبغي تركها لتفسيرات الدول ذات المصلحة أو ﻷي طرف ثالث. | That question was far too important to be left to the discretion of the States concerned or of a third party. |
السيد دي بلاثيو إسبانيا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية) يؤمن وفد إسبانيا بان عبارة الحياة البشرية ، التي استخدمت في القرار الذي اتخذناه من فورنا، غير دقيقة ويمكن إخضاعها لتفسيرات مختلفة. | Mr. De Palacio España (Spain) (spoke in Spanish) The Spanish delegation believes that the term human life , used in the resolution just adopted, is imprecise and could be subject to various interpretations. |
وثانيا، نادرا ما تكون الأدلة التجريبية جديرة بالثقة بالقدر الكافي لتسوية أي خلاف يتسم بانقسام الآراء بشكل حاسم. ويصدق هذا بصورة خاصة في عالم الاقتصاد الكلي بطبيعة الحال، حيث البيانات قليلة ومفتوحة لتفسيرات مختلفة. | Second, empirical evidence is rarely reliable enough to settle decisively a controversy characterized by deeply divided opinion. This is particularly true in macroeconomics, of course, where data are few and open to diverse interpretations. |
تفيد مثل هذه الأمثلة في الإشارة إلى أن أكثر مظاهر الافتقار إلى الأمان إزعاجا في أيامنا هذه قد يكمن في تنوع مصادر ذلك الافتقار إلى الأمان، وأنه لا وجود لتفسيرات واضحة أو حلول بسيطة. | Such examples serve to show that the most disquieting aspect of today's insecurity may well be the diversity of its sources, and that there are no clear explanations and simple solutions. |
ولكن هناك أمرين واضحين رغم ذلك. الأول أن أضعف بنود خطة العمل المشتركة الشاملة ــ وهي مرهقة ومفتوحة لتفسيرات متنافسة ــ هي تلك التي تغطي الامتثال وسبل التحقق. لذا فإن بعض التشكك حول تنفيذها لن يكون في غير محله. | First, the JCPOA s weakest provisions both cumbersome and open to competing interpretations are those covering compliance and verification. So some skepticism about implementation is in order. |
٧٤ ومن جملة التعليقات اﻷخرى )أ( مﻻحظة مفادها أن النص الحالي الذي ﻻ يشير إﻻ الى الدولة المضيفة يفتح المجال لتفسيرات مخالفة غير مستصوبة، و)ب( مﻻحظة مفادها أنه ربما كان باﻹمكان دمج المادة ٥ مع الفقرة ٢ من المادة )٦(. | 74. Other comments included (a) the remark that the current text which referred only to the host State lent itself to undesirable a contrario interpretations and (b) the observation that article 5 could perhaps be merged with paragraph 2 of article 6. |
تفيد مثل هذه الأمثلة في الإشارة إلى أن أكثر مظاهر الافتقار إلى الأمان إزعاجا في أيامنا هذه قد يكمن في تنوع مصادر ذلك الافتقار إلى الأمان، وأنه لا وجود لتفسيرات واضحة أو حلول بسيطة. وحتى بعض الصيغ مثل الحرب على الإرهاب تحمل الكثير من التبسيط لظاهرة أكثر تعقيدا . | Such examples serve to show that the most disquieting aspect of today's insecurity may well be the diversity of its sources, and that there are no clear explanations and simple solutions. Even a formula like war on terror simplifies a more complex phenomenon. |