Translation of "لتجديد" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الدورات العامة لتجديد المعارف | General refresher courses |
3 المخطط العام لتجديد مباني المقر | Capital Master Plan |
61 251 المخطط العام لتجديد مباني المقر | 61 251. Capital master plan |
62 87 المخطط العام لتجديد مباني المقر | 62 87. Capital master plan |
بالنسبة لي، يمثل رمضان لحظة لتجديد الصلات . | To me, Ramadan represents a time for the renewal of relationships. |
60 282 المخطط العام لتجديد مباني المقر | Capital master plan |
وتقديم مساعدة تقنية لتجديد الجسر سيحظى بالتقدير. | Technical assistance in the renewal of the bridge would be appreciated. |
ظللت باللون الأحمر تلك التي بحاجة لتجديد | I've marked in red those asking for renewal. |
هذا يكفى لتجديد إيمان المرء بالطبيعة البشريه | That's enough to renew your faith in human nature. |
يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة التوراة والانجيل، | The Koran declares that it comes to renew the message of the Torah and the Gospels. |
الليلة، سيدة (ويلسون)، سوف ت حظ ي بفرصة لتجديد الرومانسية | Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance. |
وهذا السبب في وجودى هنا الليلة، لتجديد تحالفاتنا. | This is why I'm here tonight, to renew our alliance. |
المخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) | Capital master plan |
وقد رصد اعتماد لتجديد مبنى المدرج )٠٠٠ ٣٥٠ دوﻻر(. | Provision is made for the restoration of the Coliseum building ( 350,000). |
ثانيــا المخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) | Capital master plan |
وتوجد فرص مواتية لتجديد الجهود لجعل المحيط الهندي منطقة سلم. | Favourable opportunities exist for renewal of efforts to establish the Indian Ocean as a Zone of Peace. |
وهذا المشروع الناجح سيولد في المستقبل أمواﻻ لتجديد موارد الصندوق. | This successful project will generate future replenishment payments to the Fund. |
نحن نعلم ان الإمبراطور قد أرسلك لتجديد معاهدات السلام معنا. | We know the Emperor has sent you to renew the peace treaties with us. |
لكن هدم صروح الماضي الإيديولوجية، والسياسية، والاقتصادية لا يكفي لتجديد المجتمع. | But demolishing the ideological, political and economic structures of the past is not enough to renew society. |
15 ترحب بإنشاء موقع على الإنترنت للمخطط العام لتجديد مباني المقر | Welcomes the establishment of the capital master plan website |
هل يمكن فعل كل ذلك لقد آن الأوان لتجديد ومضاعفة جهودنا. | Can all this be done? The time is ripe to renew and redouble our efforts. |
وت صرف الأموال لدى تلقي طلب لتجديد الموارد من البرنامج الإنمائي (بالبريد عادة). | Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually an e mail). |
وت صرف الأموال لدى تلقي طلب لتجديد الموارد من البرنامج الإنمائي (بالبريد عادة). | Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail). |
حاء المقرر 17 آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف | H. Decision XVII __ Fixed exchange rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund |
ومن المرتأى أنه سيكون من الضروري السعي لتجديد موارد الصندوق كل سنتين. | It is envisioned that it will be necessary to seek replenishment for the fund every two years. |
أنه لتجديد أن يجد شخصا مثلك ليس مغرما لهذة الدرجة بـ ماندرلاى | And from my point of view, it's very refreshing... to fiind someone like yourself who's not entirely in tune, shall we say, with Manderley. |
ومن المقرر أن ي عق د في شهر مايو أيار مؤتمر لتجديد ومراجعة هذه المعاهدة. | A conference is to be held in May to renew and review it. |
تدرك اللجنة الاستشارية الأهمية القصوى لتوفير تمويل متواصل للمخطط العام لتجديد مباني المقر. | The Advisory Committee understands that the need for uninterrupted financing of the capital master plan is extremely important. |
حاء المقرر 17 حاء آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف | H. Draft decision XVII H Fixed exchange rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund |
ستطلب اﻻعتمادات للبرنامج العادي لتجديد وصقل اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني | Provisions would be required for the regular programme of rebuilding and refurbishing of Class A furniture in all buildings |
٢٣ رصد اعتماد لتجديد ١٠ مواقع بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥٠ دوﻻر لكل موقع. | 23. Provision is made for renovations at 10 locations at a cost of 50,000 per location. |
apos ٣ apos دورات لتجديد المعلومات للمترجمين والمترجمين الشفويين وغيرهم من موظفي اللغات | (iii) Refresher courses for translators, interpreters and other language staff 22 27 |
٨ ومما له أهمية أن القرار ٤٨ ١٦٥ يتضمن دعوة إجماعية لتجديد الحوار. | 8. It is significant that resolution 48 165 embodies a unanimous call for a renewal of the dialogue. |
لذلك فإنني اغتنم هذه الفرصة لتجديد التزام بلدي الراسخ بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة. | I therefore take this opportunity to renew my country apos s unswerving commitment to the ideals and principles of the United Nations. |
16 تطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يكفل إجراء مراجعة فعالة لحسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن يقدم إلى الجمعية العامة جميع تقاريره المتعلقة بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر | 16. Requests the Office of Internal Oversight Services to ensure effective audit coverage of the capital master plan and to submit to the General Assembly all of its reports related to the implementation of the capital master plan |
وتدعم اليونيسيف بشكل خاص الخطط الوطنية باعتبارها وسائل لتجديد السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | UNICEF particularly supports national plans as a means by which to reiterate pursuit of the Millennium Development Goals. |
ويشمل الاعتماد أيضا مبلغ 400 80 دولار لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي الخاص بمعدات البعثة. | An amount of 80,400 for the replenishment of the strategic deployment stocks for equipment to the Mission is also included in the provision. |
لقد آن اﻷوان لتجديد مبادئ وآليات عمليات حفظ السلم على أساس ميثاق اﻷمم المتحدة. | It is high time to renew the principles and mechanisms of peace keeping operations on the basis of the United Nations Charter. |
الآن الغرض الأساسي من نظام الغاز هو توفير الأكسجين، لتجديد الأكسجين الذي يستهلكه الجسم. | The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes. |
وفي الوقت نفسه فإن هذه الإصلاحات مجرد جزء من خطة أكبر لتجديد صندوق النقد الدولي. | At the same time, these reforms are only a part of a much larger plan for IMF renewal. |
وسيعقد الاجتماع الأول لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية في يومي 9 و10 حزيران يونيه 2005. | The first GEF replenishment meeting will be held 9 10 June 2005. |
أنه إن ذهبت لتجديد رخصة قيادتك غدا ، وذهبت لإدارة المرور، وستقوم بمواجهة أحد هذه الطلبات، | How many of you believe that if you went to renew your license tomorrow, and you went to the DMV, and you encountered one of these forms, that it would actually change your own behavior? |
35 تؤكد أهمية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى ذات الصلة أن تواصل تقديم تقارير سنويا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة | 35. Stresses the importance of oversight with respect to the implementation of the capital master plan, and requests the Board of Auditors and all other relevant oversight bodies to continue to report to the General Assembly annually on the capital master plan |
وعلى هذا فإن المحاولات التي شهدها عام 2010 لتجديد الالتزام بصفقة الانبعاثات الكربونية العالمية منيت بالفشل. | Attempts in 2010 to rekindle commitment to a global carbon emission deal have failed. |
وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية. | He stated that such requests could be considered in the context of the forthcoming replenishment of the GEF. |