Translation of "لا تزال عالقة مع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لا - ترجمة :
No

مع - ترجمة : مع - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أن الحق الآن، اليوم، تزال عالقة حول كل من المدن الكبرى في العالم.
We have thousands of Kony 2012 bracelets that we want everyone to wear this year only.
إنها عالقة بالباب الحقيبة عالقة
It's stuck in the door.
فيجب أن يتحرر العالم من الأفكار والميول البالية التي تخلفت عن توجهات إمبريالية لا تزال عالقة في أذهان البعض بصور مختلفة.
The world must completely divest itself of mindsets and vestiges reminiscent of imperialistic tendencies that appear to linger in various forms.
فهناك بعض الأحداث المحددة التي حصلت قبل أسابيع قليلة ولا تزال عالقة بذهن كل واحد.
There are some specific occurrences which took place only a few weeks ago which are still in everybody's mind.
أنا عالقة
I'm sort of stuck.
ولهذه الأسباب فإن الاتحاد الأوروبي يقدم نموذجا فريدا لمناطق أخرى لا تزال عالقة في أوحال الصراع والفقر والأزمات البيئية والافتقار إلى البنية الأساسية.
For these reasons, the EU provides a unique model for other regions that remain stuck in a mire of conflict, poverty, lack of infrastructure, and environmental crisis.
إنها عالقة أليس كذلك تراجع أنك لا تعرف المكونات
We're with you. Uh, it's stuck. Yes?
كل شيء بعد هذه الحظة لا عالقة لك به
Because I believed in you. But you were always lying.
انت عالقة ذهني!!!!
Out of my mind
سالدن. انت عالقة!
Selden, you're stuck.
أنت عالقة مجددا
You're on again.
لابد أنها عالقة
Must be stuck.
كان سامي لا تزال تجمعه صداقة مع ليلى.
Sami was still friends with Layla.
فيروز عالقة في المطار!
Feiruz is stuck at the airport!
انت عالقة في ذهني
Let it rain over me!
انت عالقة في ذهني
Out of my mind
إنها عالقة أسفل جسدي
They're pinned under me.
ربما تكون عالقة بالحافة
Storm drain? Maybe it lodged on the edge.
44 السيد ريفاس بوسادا قال إنه يميل إلى الشعور بعدم الاطمئنان ح يال التفسير الذي أ عطي فيما يخص مصادرة كتاب، وهي قضية لا تزال عالقة أمام محكمة الاستئناف.
Mr. Rivas Posada said that he had been rather uncomfortable with the explanation given in relation to the seizure of a book, a case which was still pending before the appeals court.
هذه الحنفية لا تزال ت ـسر ب إلى الآن، سأعود مع السبكايين
This faucet's too tight now. I'll be back with the plumbers.
غير أن عددا من المسائل المتصلة بشكل خاص بدفع المنح ﻷولئك الذين عادوا في عام ٢٩٩١ ﻻ تزال عالقة وبدون حل.
However, a number of issues particularly related to the payment of grants to those who returned in 1992 were outstanding and unresolved.
سفينة عالقة وأنا متضايق هنا
A busted ship? And I'm strapped in here.
شركات بوليت العظمى عالقة فى
The great Pollitt Enterprises stuck in the...
يبدو أنها عالقة إلى الخلف
It seems to be stuck in reverse.
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم
You look like you're still raking it in. Still killing 'em?
وفي الوقت ذاته، لا تزال الإدارة تتفاعل مع الإذاعيين وتستجيب لاحتياجاتهم.
Meanwhile, the Department continues to interact with and respond to the needs of the broadcasters.
إن كانت لا تزال تحبك فلم تكن لتبقى مع (سانت أوبان)
If she still loved you, she wouldn't be with SaintAubin.
ولا تزال ملكية هاتين الطائرتين غامضة مع أن إحداهما لا تزال تحمل على ذيلها علامة تسجيلها الأيفورية.TU VHC.
The ownership of these aircraft is opaque, although one of the aircraft still carries its Ivorian registration, TU VHC, on its tail fin.
ولكنني رميتهم بدون أي أفكار عالقة
I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought.
هذه الأبيات السخيفة عالقة في رأسي.
Those silly lines are stuck in my head.
أما وصمة العار الكبيرة التي سوف تظل عالقة بسجل مليس فهي عدم تسامحه مع المعارضة.
The great stain on Meles s record will always be his intolerance of dissent.
مع المفتاح التبديل لا تزال في وضع الإعداد والأبواب المشغل الآن مفتوحة
With the key switch still in Setup mode and the operator doors now open
مع مفتاح التبديل لا تزال في الإعداد الوضع والمشغل الأبواب مغلقة الآن
With the key switch still in Setup mode and the operator doors now closed
سياسة مع احترامي. ماركهام، ذات عمر ال4 سنوات كانت لا تزال فع الة.
Love Markham, Aged 4. Still works.
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال.
And the same weapons are still here, and they are still armed.
لا تزال انسانه
She's still human!
لا تزال أسماكا.
There were still fishes.
لا تزال هنا
It's still here!!
.لا تزال كالمعتاد
You're the same.
انها لا تزال.
It still is.
لا تزال بالخارج
She's out still.
لا تزال تلبس
But I played golf with her last week.
لا تزال تصلي
She's still praying.
أنا لا احقد عليهم ولكنني كذلك لا استطيع أن أسامحهم، عالقة في مسافة ما بين الألم والحقد والمغفرة.
I no longer bear a grudge against them, but I cannot forgive them. I am stuck in a space between pain, vengeance and forgiveness.
بالمقارنة مع الدول المجاورة ، ومعدلات إزالة الغابات في كولومبيا لا تزال منخفضة نسبيا.
Compared to neighboring countries, rates of deforestation in Colombia are still relatively low.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال عالقة - لا تزال مع - لا تزال - لا تزال - لا تزال - أنها لا تزال مع - لا تزال تواجه مع - لا تزال معلقة مع - لا تزال حقوق مع - لا تزال تكافح مع - لا تزال لا - أنا عالقة مع - عالقة مع (ع) - وقد عالقة مع