Translation of "لامتصاص" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
يتم استخدام ثلاثة أنظمة نقل لامتصاص الأسس من الكائن الحي المضيف. | Three transport systems are used for the uptake of bases from the host organism. |
تقنية جدار الحماية البشري تستخدم الكوارتز لامتصاص الترددات الضارة ثم إعادة إرسالها في | Human Firewall Technology uses quartz to absorb harmful frequencies and then the frequencies emit back in a neutralised wave form. |
وعلى الجانب الايمن نجد شيء فقاعي وهي تبدو مثل الخلايا التي يستخدمها الجسم لامتصاص الدهن | And finally, on your right side, you see a bubbly, cell like structure appearing, from which the body will absorb the fat. |
وكان من سياسة الحكومة الفيدرالية استخدام الكحول كأداة، لامتصاص الفائض الثابت من إنتاج قصب السكر. | It was part of the federal government policy to use alcohol as an instrument with which to absorb the constant surplus of sugar cane production. |
وفي خطوة منها لامتصاص هذا الغضب قامت قناة CBC التي تبث البرنامج بنشر بيان عام يقول | CBS has followed the public reaction to yesterday's episode of Al Bernameg presented by Dr Bassem Youssef. |
إن النخبة الإقطاعية تتحكم في السلطة وفي الشركات الخدمية الكبرى، مثل قلعة منشأة فقط لامتصاص ثروات البلاد مثل الطفيليات. | The extractive elites control public power and the big service companies, and form a caste that takes up the country's wealth just as parasitics do with hosts. |
لم تكن هذه الظاهرة محل موضوعا لكثير من الدراسات ولذا فإن الآلية الفعلية لامتصاص الدنا ما زالت غير معروفة. | This phenomenon has not been the subject of much research, so the actual mechanism of DNA uptake is not known. |
والواقع أن مخففات صدمات رأس المال اللازمة لامتصاص الخسائر أثناء دورة الهبوط يمكن بناؤها بقدر أعظم من السهولة أثناء فترات الرواج. | Capital buffers to absorb losses during the downturn of the cycle can be more easily built during the upswing. |
رنين صوتي في الفيزياء (بالإنجليزية Acoustic resonance) هو ميل نظام صوتي لامتصاص طاقة بإسهاب عند تردد يوافق أحد تردداته الطبيعية (تردد رنيني). | Acoustic resonance is the tendency of an acoustic system to amplify a frequency that matches one of its own natural frequencies of vibration (its resonance frequencies ). |
ومع ما يحدث من تجريد للرجل من رجولته تتحول المرأة إلى أداة لامتصاص الأزمات إذ هي الجهة التي يستهدفها العنف المنزلي(5). | As men become stripped of their manhood, women become the shock absorbers of the crises as targets of domestic violence. |
كان تراكم الثروة في أيرلندا أثناء فترة النمر السلتي ، عندما ارتفعت البلاد باتجاه قمة جدول الدوري الاقتصادي الأوروبي، يعمل أيضا كأداة فع الة لامتصاص الصدمات. | Ireland s accumulation of wealth during its Celtic Tiger period, when the country surged toward the top of Europe s economic league table, has also been an effective shock absorber. |
(ب) أو البضائع الخطرة الموضوعة في عبوات داخلية لا تتجاوز سعتها 120 مل، مجهزة بمادة ماصة كافية بين العبوات الداخلية والعبوات الخارجية لامتصاص المحتويات السائلة بأكملها | (b) dangerous goods in inner packagings of not more than 120 ml which are prepared with sufficient absorbent material between the inner and outer packagings to completely absorb the liquid contents |
لقد حقق اليورو نجاحا ملموسا في مجمل الأمر، ولكنه يعادل المكاسب الناتجة عن شفافية السعر وانخفاض تكاليف الصفقات في مقابل خسارة استقلال السياسات النقدية والقدرة على تعديل العملة لامتصاص الصدمات. | On balance, the euro has been a success, but it does balance gains from price transparency and decreased transaction costs against the loss of independent monetary policies and a currency adjustment shock absorber. |
وفي غياب العملات المنفصلة التي يمكن تعديلها فإن الوسيلة الوحيدة المتاحة لامتصاص الصدمات تتلخص في هجرة العمالة إلى مناطق حيث معدلات البطالة أقل ـ على سبيل المثال من جنوب أوروبا إلى شمالها. | With no separate currencies to adjust, the only shock absorber left is labor migration to areas with lower unemployment for example, from southern to northern Europe. Such migration is easier in the US than within the euro zone or even within European countries. |
وفي ظل الحركة المحدودة للعمالة، فضلا عن تسبب اليورو في إزالة الوسيلة الأخرى لامتصاص الصدمات (والتي تتمثل في تعديلات أسعار الصرف)، فلسوف تتحمل البلدان الأشد تضررا بالانحدار الاقتصادي القدر الأعظم من الضغوط. | With limited labor mobility, and the euro removing the other shock absorber (exchange rate adjustments), great pressure will fall on those countries with the worst downturns. |
لقد أوضح العلماء أن هذا التحليل غير دقيق إن العالم لا يزال يحتر، وهناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن التباطؤ الطفيف في ارتفاع درجات الحرارة مؤقت، ويعود ذلك في أغلب الظن لامتصاص المحيطات للحرارة. | Scientists are clear that this analysis is not accurate The world is still heating up, and there are good reasons to think the small slowdown in the rise in temperatures is temporary, probably caused by the absorption of heat by the oceans. |
لذا فإن القضية الرئيسية الناشئة الآن والتي تواجه صناع القرار السياسي تتلخص في اتخاذ القرار بشأن التوقيت المناسب لامتصاص السيولة الفائضة وإعادة أسعار الفائدة إلى طبيعتها ـ والتوقيت المناسب لزيادة الضرائب وتقليص الإنفاق الحكومي. | So the key emerging issue for policymakers is to decide when to mop up the excess liquidity and normalize policy rates and when to raise taxes and cut government spending (and in which combination). |
والسبب الراجع لهذه الزياد مع الارتفاع تعود لامتصاص الميثان الأشعة تحت الحمراء والأشعة فوق البنفسجية الشمسية من قبل غاز الميثان وهيدروكربونات أخرى، والذي نتج في هذا الجزء من الغلاف بسبب عملية التحليل الضوئي للميثان. | The heating of the stratosphere is caused by absorption of solar UV and IR radiation by methane and other hydrocarbons, which form in this part of the atmosphere as a result of methane photolysis. |
(ه ) لا تنقل النفايات المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291، التي تحتوي على سوائل، إلا في أكياس بلاستيك تحتوي على مادة ماصة كافية لامتصاص كمية السوائل بأكملها من غير أن تنسكب في حاوية السوائب | (e) Wastes of UN No. 3291 which contain liquids shall only be transported in plastics bags containing sufficient absorbent material to absorb the entire amount of liquid without it spilling in the bulk container |
فقد تبين أن العمليات التي قام بها العديد من الشركات المملوكة للدولة مرتفعة التكلفة ومنخفضة الإنتاجية وأنها تشكل هدرا للأموال العامة، وكثيرا ما تعتبر بمثابة قناة لامتصاص عائداتها وتحويلها إلى الأفراد والجماعات التي تنعم بالحظوة السياسية. | Many state owned enterprises proved to be high cost and low productivity operations and a drain on the public purse, often acting as a conduit for siphoning away rents to politically favoured groups and individuals. |
14 السيد كوزاكي (اليابان) أكد أن تقديم طلبات تنقيح الاعتمادات لا بد أن يجري في الظروف الاستثنائية فقط، وأنه يجب بذل جهود أكبر لامتصاص النفقات غير المدرجة في الميزانية، بما في ذلك عن طريق إعادة تحديد الأولويات. | Mr. Kozaki (Japan) said that requests for revised appropriations should be made only in exceptional circumstances and that greater efforts should be made to absorb unbudgeted expenditures, including through reprioritization. |
(ب) فيما يخص السوائل، يجب وضع مادة ماصة بكمية تكفي لامتصاص كامل المحتويات بين الوعاء الأولي (الأوعية الأولية) والعبوة الثانية بحيث لا يبلغ أي انطلاق أو تسرب للمادة السائلة، أثناء النقل، العبوة الخارجية ولا يلحق ضررا بمادة التبطين | (b) For liquids, absorbent material in sufficient quantity to absorb the entire contents should be placed between the primary receptacle(s) and the secondary packaging so that, during transport, any release or leak of a liquid substance will not reach the outer packaging and will not compromise the integrity of the cushioning material |
وللبرهنة على هذا، سوف أركز على الكيفية التي يبرر بها العنف ضد المرأة وي تحمل هذا العنف في ظل ظروف الاحتلال حيث تصبح النسوة هن اللائي يرسمن حدود السلطة الأبوية في ظل الحصار ويتحولن إلى أدوات لامتصاص الصدمة التي تتسم بها المعيشة المتأزمة. | In order to demonstrate this, I will focus on how violence against women is justified and sustained under the conditions of occupation as women become the markers of the boundaries of patriarchy under the siege and shock absorbers of livelihoods in crisis. |