Translation of "كما التي تحدث" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وسوف يدرس البرنامج التفاعﻻت التي تحدث فيما بين البر والبحر والغﻻف الجوي لﻷرض، كما أنه سيوثق التغيرات التي تحدث في بيئة الكرة اﻷرضية. | The programme will study interactions among the Earth apos s land, sea and atmosphere, and document changes in the global environment. |
كما تحدث الشفق على الكواكب الأخرى. | Auroras also occur on other planets. |
لا مانع ، تحدث معها كما شئت | I don't mind. Talk to her as much as you like. |
عملية إعادة بناء العظام تحدث بعد الإصابات كما تحدث أثناء النمو الطبيعي أيضا. | The process of bone rebuilding takes place after an injury as well as during normal growth. |
، كما تعرف عادتا ما تحدث تلك الأشياء | Those things happen, you know. |
ليس كما كنت أعتقد قبل أن تحدث | Not half as bad as you figure it'll be before it happens. |
تلك الأشياء تحدث كما يقول هارفـى بالضبط | These things always work out just the way Harvey says they will. |
لكن الطريقة التي تحدث | But the way that he talked... |
كما تحدث أيضا عن مسألة حماية حقوق الإنسان. | He also referred to the protection of human rights. |
ولم يصب أحد، كما لم تحدث أية أضرار. | No one was injured and no damage was caused. |
تحدث في الكلمات. كان كما لو انه قال | It was as if he said |
هي التي توجب علينا أن نصل إليها أنها العملية التي تحدث، و التي تحدث على مستوى أفعال و تواصل البروتينات الحاصلة على مستوى عدم قدرة الجسم لعلاج نفسه كما في عادته | What we really need to get at is the process that's going on, and that's happening at the level of the proteonomic actions, happening at the level of why is your body not healing itself in the way that it normally does? |
هي التي توجب علينا أن نصل إليها أنها العملية التي تحدث، و التي تحدث على مستوى | What we really need to get at is the process that's going on, and that's happening at the level of the proteonomic actions, happening at the level of why is your body not healing itself in the way that it normally does? |
لقد تحدث حول العالم كما هو و العالم كما ينبغي أن يكون. | He talked about the world as it is and the world as it should be. |
ما نوع التغيرات التي تحدث | What kinds of changes happen? |
المعجزة التي تمنيتها...لم تحدث | The miracle I hoped for didn't happen. |
أظهر الأحداث كما تحدث من الأنواع و المصادر المختارة | Shows events as they occur from selected types and sources |
كما قلت، فإن تفاعلات الظلام تحدث دائما في النهار. | As I said, the dark reactions always occur in the daytime. |
أنه و كما تحدث عنه ستيفن جونسون، ظاهرة مستحدثة | It is, as Steven Johnson has talked about, an emergent phenomenon. |
كما يمكن للأضرار أن تحدث من جراء عملية التشييد ومن جراء التغييرات التي تعتري استخدامات الأراضي أيضا. | Damage may occur through the construction process, as well as from changes in land use. |
فقد تحدث هاري ترومان عن الدفاع عن الأحرار في كل مكان، كما تحدث وودرو ويلسون عن تعزيز الديمقراطية. | Harry Truman spoke of defending free people everywhere, and Woodrow Wilson spoke of promoting democracy. |
الأشياء الجيدة، التي تحدث في العالم، | The good things that are happening in the world. |
الطريقة التي تحدث بها عنه وردودأفعاله. | The way he hung onto it. He's been around. |
أظن أنه ضحك و... تحدث عني كما يفعل كل الرجال | I suppose he laughed and you... spoke of me as men of the world. |
. لقد بذلت أقصى ما بوسعك هذه الأمور تحدث ، كما تعرف | You did all that you could. These things happen, you know. |
ليس مستغربا ان الاشياء التي تحدث في الحياة البرية هي ايضا تحذرنا تماما كما حذرت راشيل كارسون وغيرها. | It shouldn't come to any surprise that the things that happen in wildlife are also a warning to us, just like Rachel Carson and others have warned. |
في ودائع النيكل والنحاس ومعادن مجموعة البلاتينيوم كما تحدث كبريتيد(i.e. | In the nickel and copper deposits, the platinum group metals occur as sulfides (i.e. |
ولكن كما سمعتم، ميكيل تحدث عن كل تلك العناصر الأخرى كذلك | But as you heard, Michael talked about all these other elements as well. |
كما ترى سيد (كراستر) قد تحدث هذه الأمور غالبا دون قصد | These things happen unintentionally. |
لو تحدثتي معي كما تحدث هو مع والده، لصفعتك على وجهك ! | If you talked to me the way he does I would slap your face. |
كما ترون ، فمن الصعب جدا في بعض الأحيان أن نبتسم. خلال الحياة، تحدث أشياء التي لا تعرفها، لا تفهمها، | You see it's very hard to smile since times in life through things that happened that you don't know when you don't understand and you don't know if you're gonna get through it |
التي تحدث كما في حال اكلت شيء لا يعجبك .. خاصة لو كنت طفل .. فأنت تتقيأ الطعام ان لم يعجبك | If you don't like a food, especially if you're a child, you gag. |
التي تحدث من حولنا اشياء نتناساها .. وننساها | The little things in life, sometimes that we forget about, |
سنجد حلا لهذه المشاكل التي تحدث هنا | We will find a solution to all these problems happening here. |
وتبدأ سلسلة كاملة من الأحداث التي تحدث. | And a whole cascade of events start occurring. |
ها هي عناصر التجاعيد التي تحدث هناك. | You can see all the wrinkles happening there. |
كتلك التي وضحت عندما تحدث عن الدلافين | like I described for the dolphins. |
مدى المأساة التي قد تحدث بسبب ذلك | Can you imagine the tragedy that could possibly happen with that? |
كما تستعرض اللجنة أوجه التقدم الحاصلة في الفهم العلمي للآليات التي يمكن أن تحدث بواسطتها الآثار الصحية الناجمة عن الإشعاع. | It also reviews advances in scientific understanding of the mechanisms by which radiation induced health effects can occur. |
ففي العيادات الخاصة بنا ولان المرضى يريدون التخلص من اعراضهم التي تحدث معهم سوف يجدون شخص يتحدثون اليه كما يريدون | They go to the clinics, because they want to cure their immediate symptoms, and they will find somebody to talk to and discuss these issues and talk about what is burdening them and find solutions, develop their resources, |
كما أن حركة هجرة العمالة تحدث، في جانب كبير منها، داخل المناطق. | A considerable amount of labour migration also takes place within regions. |
ها هو ذهل الرجل العجوز ، ثم تحدث إلى الطيور كما لو كان | Here he is, chuckled the old man, and then he spoke to the bird as if he were speaking to a child. |
كما انه تحدث بصيص من الاضواء الجانبية للعربة وجاءت الجولة منحنى السبيل. | As he spoke the gleam of the side lights of a carriage came round the curve of the avenue. |
و ما سنفعله هو إجراء تجارب لرؤية التغيرات التي تحدث في هذه المجالات و محاولة ربطها بالتغيرات التي تحدث في المجتمع | And what we are doing is experimentation around looking at changes that go on in these fields and trying to correlate those with changes that are occurring in society changes that are occurring in the overall emotional state of humanity itself. |
هنالك المزيد من المراحل المعقدة التي تحدث هناك. | There's a more complicated process going on here. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما تحدث - كما تحدث - كما تحدث - التي تحدث - التي تحدث - كما التي - كما تحدث عن - التكاليف التي تحدث - التي تحدث من - المشاكل التي تحدث - الخطأ التي تحدث - التي تحدث خارج - التي تحدث الطبيعي - التغييرات التي تحدث