Translation of "كل ما سبق" to English language:


  Dictionary Arabic-English

كل - ترجمة : كل - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة : كل - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الجواب هو كل ما سبق.
The answer is all of the above.
ولكن كل ما سبق لا يلهم
But it's uninspiring.
كل ما سبق من خلال التعريف
This is by definition.
و كل ما سبق يساوي A
And all of this is going to be equal to A.
ومن كل ما سبق ينشأ درس آخر.
A second lesson follows from this.
ولقد أثر كل ما سبق على تحديات اليوم.
All of the above has implications for today s challenges.
واسمحوا لي أن أربط بين كل ما سبق.
Let me tie all of this together.
كل ما سبق يقودنا إلى استخلاص النقاط التالية
The above leads us to draw the following conclusions
إذا مالذي يمكننا فهمه من كل ما سبق
So, what can we synthesize out of all this?
على الرغم من كل ما سبق ما زال الاتحاد الأوروبي محجما .
Yet the EU holds back.
إن كل ما سبق لم يخل من مفارقة عجيبة.
There is s paradox in all this.
كل ما سبق يؤدي بنا إلى استنتاجات م ح ي رة للعقل.
All this suggests conclusions that give pause for thought.
لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق.
There should be no surprise in any of this.
والآن، وفوق كل ما سبق، تأتي مشكلة لحوم الأبقار.
Now, on top of everything, comes the beef controversy.
لماذا تفشل المؤسسات الناشئة الجواب هو كل ما سبق.
Why do startups fail? Well, the answer is really all of the above.
الآن، كل ما سبق هو مراجعة لكل ما تعلمناه في الفيديو السابق.
Now, this is all a review of everything that we learned in the last video.
ويهدف كل ما سبق إلى ضمان استمرار تعليم هؤلاء السكان.
All of the above is intended to guarantee the continuity of the population's education.
سال كل ما سبق وتعاملنا معه من قبل حتى الأن
SAL
ولكن على الرغم من كل ما سبق فما زلت غير راض.
Still, I am not complacent.
لكن كل ما سبق ينبئنا بشيء عن أبطال الأرجنتين وعن معجبيهم.
But it tells us something about Argentine heroes and their fans.
مثله مثل العمل, يأتي الإستمتاع ليدل على عكس كل ما سبق
Such is work . Play is just the opposite.
مع كل ما سبق، ما زلت أرى أن نمنح ليلة مجموعة الثماني السينمائية الفرصة.
Still, I say let s give G 8 movie night a chance.
ولكن كل ما سبق مجرد فوراق بسيطة ولا يشير إلى اختلافات جوهرية.
But these are nuances, not fundamental differences.
رغم كل ما سبق إلا أن النجاح والفشل يتوقفان على الرياضي كفرد.
Yet success or failure still depends on the individual athlete.
وفي ضوء كل ما سبق ذكره ان عدنا الى صورة ميشيل نجار
And in that light, you go back and you look at Michael Najjar's photographs, and you realize that they're not metaphor, they're prophecy.
ما هو ناتج ما سبق
And what is this going to be equal to?
كل ما سبق ليس المقصود منه الإيحاء بأن إيران قد تكون محل ثقة.
None of this suggests that Iranian intentions can be taken on trust.
مع كل ما سبق، لم تمر الصلة بين الحربين دون أن يلحظها أحد.
Yet the connection between the two wars has not gone unnoticed.
بيد أن كل ما سبق لا ينطبق على استخدام روسيا للقوة في جورجيا.
None of this can be said for Russia s use of force in Georgia.
كل ما سبق يفترض أن سعر الفائدة لا تزال مستمرة طوال تلك الفترة.
All the above assumes that the interest rate remains constant throughout the whole period.
والهدف من كل ما سبق هو فصل الشريان الرئوي عن الدورة الدموية النظامية.
The goal of all of these is separating the pulmonary and the systemic circulation.
كل ما سبق ذكره يدل على الحاجة الملحة إلى اتخاذ تدابير فعالة للحماية.
All of the foregoing indicates the urgent need for effective measures of protection.
إذا كنت تتبع الخندق حتى كل ما سبق صف من الأشجار سوف الحق
If you follow the trench until all above a row of trees will right
دعوني الخص ما سبق
So let me recap.
يتسـم كل مـا سبق بطبيعة ملحة.
There is urgency in all of this.
تتمثل أكثر العواقب ضررا في كل ما سبق في فقدان العامة للثقة في النظام.
The most harmful consequence is the public's loss of trust in the system.
كل ما سبق قابل للتحقيق، ولسوف يكون التوصل إلى هذه الغايات مضنيا بطبيعة الحال.
None of this is undoable. All of it will be demanding.
رغم كل ما سبق نستطيع أن نقول إن إسرائيل قادرة على إنجاز هدفين محددين.
There are, though, two realizable goals that Israel can achieve.
كل ما سبق ذكره يؤكد الأهمية الكبرى التي نوليها للشراكة العالمية من أجل التنمية.
All of the foregoing emphasizes the great importance we attach to the global partnership for development.
كل ما سبق يوحي بضرورة إعادة تعريف السيادة إذا ما كانت الدول راغبة في التكيف مع العولمة.
All of this suggests that sovereignty must be redefined if states are to cope with globalization.
ولكن أين يضعنا كل هذا نحن مع عائلتنا المكونة من 3 أطفال في خضم كل ما سبق ذكره
So where does that leave the two of us as a family with our three little boys in the thick of all this?
٣٦ وترتب على ما سبق ما يلي
36. As a result of the foregoing, the following events have taken place
ما الذي سبق اللحظة صفر
What was there before time zero?
لقد سبق أن قالت لك كل شيء.
I've already told you everything.
وقد قمت تماما بما قمت به معكم ومن ثم أخبرتهم .. وشرحت لهم كل ما سبق ..
And I did exactly what I did with you, and I told them and explained them and the whole thing.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما سبق - ما سبق - ما سبق - ما وراء ما سبق - تقييد ما سبق - يشكل ما سبق - تحت ما سبق - من ما سبق - العام ما سبق - ينطبق ما سبق - مثال ما سبق - من ما سبق