Translation of "كل ما سبق" to English language:
Dictionary Arabic-English
كل - ترجمة : كل - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة : كل - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الجواب هو كل ما سبق. | The answer is all of the above. |
ولكن كل ما سبق لا يلهم | But it's uninspiring. |
كل ما سبق من خلال التعريف | This is by definition. |
و كل ما سبق يساوي A | And all of this is going to be equal to A. |
ومن كل ما سبق ينشأ درس آخر. | A second lesson follows from this. |
ولقد أثر كل ما سبق على تحديات اليوم. | All of the above has implications for today s challenges. |
واسمحوا لي أن أربط بين كل ما سبق. | Let me tie all of this together. |
كل ما سبق يقودنا إلى استخلاص النقاط التالية | The above leads us to draw the following conclusions |
إذا مالذي يمكننا فهمه من كل ما سبق | So, what can we synthesize out of all this? |
على الرغم من كل ما سبق ما زال الاتحاد الأوروبي محجما . | Yet the EU holds back. |
إن كل ما سبق لم يخل من مفارقة عجيبة. | There is s paradox in all this. |
كل ما سبق يؤدي بنا إلى استنتاجات م ح ي رة للعقل. | All this suggests conclusions that give pause for thought. |
لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق. | There should be no surprise in any of this. |
والآن، وفوق كل ما سبق، تأتي مشكلة لحوم الأبقار. | Now, on top of everything, comes the beef controversy. |
لماذا تفشل المؤسسات الناشئة الجواب هو كل ما سبق. | Why do startups fail? Well, the answer is really all of the above. |
الآن، كل ما سبق هو مراجعة لكل ما تعلمناه في الفيديو السابق. | Now, this is all a review of everything that we learned in the last video. |
ويهدف كل ما سبق إلى ضمان استمرار تعليم هؤلاء السكان. | All of the above is intended to guarantee the continuity of the population's education. |
سال كل ما سبق وتعاملنا معه من قبل حتى الأن | SAL |
ولكن على الرغم من كل ما سبق فما زلت غير راض. | Still, I am not complacent. |
لكن كل ما سبق ينبئنا بشيء عن أبطال الأرجنتين وعن معجبيهم. | But it tells us something about Argentine heroes and their fans. |
مثله مثل العمل, يأتي الإستمتاع ليدل على عكس كل ما سبق | Such is work . Play is just the opposite. |
مع كل ما سبق، ما زلت أرى أن نمنح ليلة مجموعة الثماني السينمائية الفرصة. | Still, I say let s give G 8 movie night a chance. |
ولكن كل ما سبق مجرد فوراق بسيطة ولا يشير إلى اختلافات جوهرية. | But these are nuances, not fundamental differences. |
رغم كل ما سبق إلا أن النجاح والفشل يتوقفان على الرياضي كفرد. | Yet success or failure still depends on the individual athlete. |
وفي ضوء كل ما سبق ذكره ان عدنا الى صورة ميشيل نجار | And in that light, you go back and you look at Michael Najjar's photographs, and you realize that they're not metaphor, they're prophecy. |
ما هو ناتج ما سبق | And what is this going to be equal to? |
كل ما سبق ليس المقصود منه الإيحاء بأن إيران قد تكون محل ثقة. | None of this suggests that Iranian intentions can be taken on trust. |
مع كل ما سبق، لم تمر الصلة بين الحربين دون أن يلحظها أحد. | Yet the connection between the two wars has not gone unnoticed. |
بيد أن كل ما سبق لا ينطبق على استخدام روسيا للقوة في جورجيا. | None of this can be said for Russia s use of force in Georgia. |
كل ما سبق يفترض أن سعر الفائدة لا تزال مستمرة طوال تلك الفترة. | All the above assumes that the interest rate remains constant throughout the whole period. |
والهدف من كل ما سبق هو فصل الشريان الرئوي عن الدورة الدموية النظامية. | The goal of all of these is separating the pulmonary and the systemic circulation. |
كل ما سبق ذكره يدل على الحاجة الملحة إلى اتخاذ تدابير فعالة للحماية. | All of the foregoing indicates the urgent need for effective measures of protection. |
إذا كنت تتبع الخندق حتى كل ما سبق صف من الأشجار سوف الحق | If you follow the trench until all above a row of trees will right |
دعوني الخص ما سبق | So let me recap. |
يتسـم كل مـا سبق بطبيعة ملحة. | There is urgency in all of this. |
تتمثل أكثر العواقب ضررا في كل ما سبق في فقدان العامة للثقة في النظام. | The most harmful consequence is the public's loss of trust in the system. |
كل ما سبق قابل للتحقيق، ولسوف يكون التوصل إلى هذه الغايات مضنيا بطبيعة الحال. | None of this is undoable. All of it will be demanding. |
رغم كل ما سبق نستطيع أن نقول إن إسرائيل قادرة على إنجاز هدفين محددين. | There are, though, two realizable goals that Israel can achieve. |
كل ما سبق ذكره يؤكد الأهمية الكبرى التي نوليها للشراكة العالمية من أجل التنمية. | All of the foregoing emphasizes the great importance we attach to the global partnership for development. |
كل ما سبق يوحي بضرورة إعادة تعريف السيادة إذا ما كانت الدول راغبة في التكيف مع العولمة. | All of this suggests that sovereignty must be redefined if states are to cope with globalization. |
ولكن أين يضعنا كل هذا نحن مع عائلتنا المكونة من 3 أطفال في خضم كل ما سبق ذكره | So where does that leave the two of us as a family with our three little boys in the thick of all this? |
٣٦ وترتب على ما سبق ما يلي | 36. As a result of the foregoing, the following events have taken place |
ما الذي سبق اللحظة صفر | What was there before time zero? |
لقد سبق أن قالت لك كل شيء. | I've already told you everything. |
وقد قمت تماما بما قمت به معكم ومن ثم أخبرتهم .. وشرحت لهم كل ما سبق .. | And I did exactly what I did with you, and I told them and explained them and the whole thing. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما سبق - ما سبق - ما سبق - ما وراء ما سبق - تقييد ما سبق - يشكل ما سبق - تحت ما سبق - من ما سبق - العام ما سبق - ينطبق ما سبق - مثال ما سبق - من ما سبق