Translation of "كل صخب" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
مراهقين هستيريين، يبكون، يصرخون، صخب. | Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium. |
بعيدا عن صخب وزحمة البشر | ... farfromthescurryandstrife of humankind. |
لنبدأ بهوس البيتلز. مراهقين هستيريين، يبكون، يصرخون، صخب. | Let's start with Beatle mania hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium. |
كان هناك صخب في منزل لطيف الكويكرز ، كما ظهر من نهايته. | There was a gentle bustle at the Quaker house, as the afternoon drew to a close. |
به أشجار الصنوبر الخضراء والخندق المائي وعلى النقيض تماما من صخب طوكيو | Its quiet setting with its green pine trees and moat is quite a contrast to the bustle of Tokyo. |
درست في الحرم الجامعي الذي اعتدت سماع إطلاق النار فيه أكثر من صخب الطلاب. | I studied at a campus where I used to hear gunfire more often than the hustle of freshman students. |
سقطت قنبلة على مقربة من سيارتي حسنا ليست على مقربة جدا ولكن هناك صخب كبير. | A bomb fell not far from my car well, far enough, but big noise. |
وإذا كان أنصار العولمة على حق فإن صخب الحماية سوف يفشل لعدم كفاية الأدلة أو الدعم. | If globalization s boosters are right, the clamor for protection will fail for lack of evidence or support. |
فأثناء الفترة التي سبقت الأزمة، ادعى الخبراء في صخب أن الأسواق المالية الفع الة قادرة على تنظيم أنفسها بأمان. | In the run up to the crisis, experts loudly claimed that efficient financial markets could be safely left to regulate themselves. |
فحدث صخب في الاجواء وتعالت الذقون حول الطاولة وأخذ الاطباء يقولون لقد قلنا لك ان ذلك غير اخلاقي يا آرشي .. | And there's this uproar, and all the doctors start pounding the table and saying, We always said you were unethical, Archie. |
ولكن أغلب البلدان غير المثقلة بمثل هذا التهديد، كانت تتسابق، بهدوء أو في صخب، نحو النظام الليبرالي على مدى العقود الماضية. | But most countries that are unburdened by such a threat have, quietly or spectacularly, rallied to the liberal order over the past decades. |
نيوبورت بيتش ـ أثير هذا الجدال أكثر من سبعين مرة في السنوات الخمسين المنصرمة، ومن دون صخب أو جلبة في أغلب الأحيان. | NEWPORT BEACH It has been raised more than 70 times in the last 50 years, mostly without commotion. |
وإذا كان لها أن تنجو من مأزقها هذا فلابد وأن يعمل أبناؤها في انسجام تام وإلا فإنها سوف تتعرض لخطر تطهير كافة الميول المعتدلة في البلاد وسط صخب الأصوات الدينية المتشددة. | To survive, its citizens must act in unison or risk seeing every moderate tendency in the country purged by a clamor of illiberal, religious voices. |
ومن المؤسف أن مجلس الأمن لم يتمكن، وللأسباب المعروفة، من اتخاذ هذا القرار حتى الآن على الرغم مما نسمعه من صخب يصم الأذان حول ضرورة وقف برامج الاستخدام السلمي للذر ة لدى أطراف أخرى. | Regrettably, the Security Council, for reasons that are well known, has to date been unable to adopt the draft resolution in spite of all the hullabaloo we hear about the need to put an end to peaceful nuclear programmes conducted by other parties. |
ولكن من المؤسف أن هذا الاقتراح ضاع في المناقشة الدائرة بشأن أوروبا في وقت متأخر فهما بلغت الحركة المناهضة للتقشف من صخب وعدوانية، فسوف يظل العلاج الكينزي البسيط لمشاكل ديون العملة الموحدة والنمو غائبا. | This, unfortunately, is what has been lost in the debate about Europe of late However loud and aggressive the anti austerity movement becomes, there still will be no simple Keynesian cure for the single currency s debt and growth woes. |
ولكن أغلب البلدان غير المثقلة بمثل هذا التهديد، كانت تتسابق، بهدوء أو في صخب، نحو النظام الليبرالي على مدى العقود الماضية. والواقع أن بعض البلدان الآسيوية مثل اليابان وكوريا الجنوبية وتايون وإندونيسيا حققت هذه الغاية من دون أن تعيقها القيم الآسيوية المفترضة. | But most countries that are unburdened by such a threat have, quietly or spectacularly, rallied to the liberal order over the past decades. Asian countries such as Japan, South Korea, Taiwan, and Indonesia have done so without being hampered by their supposed Asian values. |
لقد اخذت كل يوم ,كل , كل , كل يوم | You take each and every day, every day, every day |
خذ كل الصراع كل الفوضى، كل الضوضاء و من كل ذلك | You take all of the conflict, all of the chaos, all of the noise, and out of that comes this precise mathematical distribution of the way attacks are ordered in this conflict. |
كل أجمة ، كل قطعة كل نبتة صغيرة | Every piece of undergrowth is scoured, every thicket searched. |
كل بقرة ، كل خروف ، كل دجاجة ، يحصلون على مضادات حيوية كل يوم ، | We give antibiotics (Applause) every cow, every lamb, every chicken, they get antibiotics every day, all. |
إنها لغة كل واحد، كل ثقافة، كل روحية. | It's everyone's language, everyone's culture, everyone's spiritual understanding. |
كل أفكاره، كل خياله، كل باطنه،الماوراء، الفلسفة | His thoughts, his imagination, his inner self, his metaphysics, his philosophy. |
وتحتمل كل شيء وتصدق كل شيء وترجو كل شيء وتصبر على كل شيء. | bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. |
وتحتمل كل شيء وتصدق كل شيء وترجو كل شيء وتصبر على كل شيء. | Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. |
كل شعور، كل ذكرى.. | Every feeling, every memory... |
كل الدجاج، كل شيء | They took it all. |
كل ظهر كل ليل | Every afternoon, chaque soir... |
كل شيء كل شيء | Everything. Everything? |
كل خط كل منحنى | Every line... every curve. |
أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي مشفر في هذه البلوره. | Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff. |
حاولنا كل شيء ، اشترى ينظر كل شيء ، كل شيء. | We have tried everything, viewed everything, bought everything. |
من الطفولة بالذات كل مجتمع، كل ثقافة، كل ديانة | From the very childhood every society, every culture, every religion teaches everybody comparison. |
في كل دور, في كل التفاتة تحت كل تمثال ... | at each turn, each bush beneath each statue |
كل فلم رأيته يوما ، كل برنامج تلفزيوني، كل مجلة، كل مرة تتصفح بها الإنترنت، | Every movie you've ever seen, every TV show, every magazine, every time you surf the Internet, you're absorbing information, a bit like a sponge absorbs water. |
كل شئ نأكله , كل حبة أرز , كل قطعة صغيرة من الأعشاب , كل ثمرة كرنب | Every single thing we eat, every grain of rice, every sprig of parsley, every Brussels sprout has been modified by man. |
أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي (ضحك) مشفر في هذه البلوره. | Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician (Laughter) is coded in that stuff. |
عالم فيه كل فرد، كل الأعمال، كل منظمة، وتلتزم بتحديد | A world in which each individual, each business, AND each organization, is committed to identifying the world's challenges and tackling them until they no longer exist. |
نأخذ لقطة من كل موقع و كل صفحاته كل شهرين | We take a snapshot of every website and all of the pages on it, every two months. |
لقد حاولنا كل شئ وشاهدنا كل شئ، أشترينا كل شئ | We have tried everything, viewed everything, bought everything. |
كل قوس، كل عمود، كل تمثال قطع ورقة خارج تأريخنا | Every arch, every column, every statue is a carved leaf out of our history. |
كل شيء .. هو كل شيء | Everything is everything. |
كل شيء ... كل شيء يتغير . | Everything . . . everything changes. |
كل الشركات تموت .. كل الشركات | All companies die, all companies. |
كل نوفمبر من كل عام | So I did. |
وينتهى كل شئ كل الموضوع | Friday afternoon and that's that. |
عمليات البحث ذات الصلة : صخب - صخب الزحام - صوت صخب - صخب الحياة - صخب النشاط - صخب مع - صخب المدينة - من صخب - صخب المدينة