Translation of "كلفت المحكمة" to English language:
Dictionary Arabic-English
المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : كلفت - ترجمة : كلفت المحكمة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
كلفت 18 يناير 2011. | Commissioned January 18, 2011. |
لقد كلفت 3 ملايين | Cost 3 million. |
هل كلفت أحدا بمراقبتي | Oh, Eddie, you don't have anybody watching me, do you? |
لابد أنها كلفت الكثير | It must've cost a lot |
شكرا لك كلفت عليك | Thank you. I keep bothering you. |
لقد كلفت بالدفاع عن توم روبينسون | I've been appointed to defend Tom Robinson. |
ما المهمات التخريبية التى كلفت بها | What sabotage directions did you receive? |
لقد كلفت أمين الخزانة باتخاذ الإجراءات اللازمة | I have directed the Secretary of the Treasury to take the action necessary to defend the dollar against the speculators. |
وقد كلفت هذه الدراسة نحو مليوني دولار | It was a two million dollar study. |
لقد كلفت أشيرو شينمان بالقيام بهذة المهمة | I have assigned Ichiro Shinmen. |
هالرصاصة كلفت أمي حياتها ، وحرمتني من وجودها بحياتي ! | This bullet cost my mother her life and prevented her from being in my life. |
لقد كلفت حياة أمرأة وكل فتك انت ايضا شيئا | They cost a woman's life. They cost you something, too. |
وفي بعض الأحيان كلفت هذه التدابير ثمنا اجتماعيا باهظا. | These measures have sometimes had a heavy social cost. |
كم كلف استقطاب عميل واحد كم كلفت الحملة الإعلانية | How much did it cost to acquire a customer? How much did the campaign cost? |
كلفت كارثة ميونخ الجوية حياة 8 لاعبين في عام 1958. | The 1958 Munich air disaster claimed the lives of eight players. |
وفي 4 آذار مارس 2005، كلفت شركة Octubre Holdings S.A. | On 4 March 2005, October Holdings S.A. instructed Coop Bank of Geneva, Switzerland, to withdraw from the account of Galax Inc. at the National Bank of Canada the equivalent of US 400,000 in Canadian dollars. |
وقد كلفت عصبة الأمم بريطانيا بالعمل على تأسيس وطن يهودي. | Britain received a mandate from the League of Nations to promote the establishment of a Jewish Homeland. |
ديفيد، آخر سيقان كانت رائعة كلفت الأسرة 25 ألف دولار | David, the last pair of legs that were something cost the family 25,000. |
حسنا , ودورف , يبدو ان سريه فوكس كلفت بمهمه عسيره اخرى | Well, Woodruff, looks like Fox Company's got another tough job. |
في عام 1993، كلفت الهيئة التشريعية فلوريدا بكتابة تقرير عن المجزرة. | In 1993, the Florida Legislature commissioned a report on the massacre. |
وخﻻل الخمس سنوات الماضية كلفت سبع عشرة عملية جديدة بحفظ السﻻم. | Seventeen new peace keeping operations have been mandated in the last five years. |
ومن الناحية المالية، كلفت الحكومة ما يقدر بعدة مﻻيين من الدوﻻرات. | Financially, they cost the Government an estimated several million dollars. |
هنا في صحاري شاطئ الخليج جبل خاص كلفت و بنيت بنجاح | Here on the deserts of the Gulf Coast, a private mountain was commissioned and successfully built. |
وقد كلفت الأمم المتحدة مؤتمر نزع السلاح بمهمة هامة في هذا الإطار. | The Conference on Disarmament has been given an important mandate by the United Nations in this framework. |
وأكثر التقديرات تحفظا تعتبر أن الحملة التدميرية الإسرائيلية كلفت 3.5 بليون دولار. | The most conservative estimates put the cost of that destructive Israeli campaign at 3.5 billion. |
وفي أعقاب ذلك، كلفت لجنة للصياغة مكونة من ستة أعضاء بإعداد المشروع. | Following the workshop, a six member drafting committee had been established to begin preparing the draft. |
وقـد كلفت خبراء بإعداد دراسة استقصائية للرأي العام حول اﻷسر والحياة اﻷسريـة. | It commissioned a survey of public opinion on families and family life. |
المنظمات غير الحكومية الدولية قد كلفت الباحث المحلي لإجراء زيارة ميدانية نظرا لقلة المعلومات متاحة . | The NGO International Rivers has commissioned a local researcher to make a field visit because so little information is available. |
وفي سياق البرنامج المذكور، كلفت الشبكة الأوروبية للصحفيات اليونانيات بإجراء دراسة استقصائية بواسطة شركة VPRC. | In the context of the said Programme, the EDED ordered a survey, assigning the task to VPRC Company. |
كما كنت بصفتي قاضيا أقدم مسؤولا عن إدارة الشعبة القضائية الخاصة التي كلفت بالعمل فيها. | As Senior Magistrate I also had responsibility for the administration of the particular Magisterial Division to which I was assigned. |
كلفت اللجنة الفرعية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بمهمة صياغة إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين. | The Sub Commission charged the Working Group on Indigenous Populations with the task of drafting a declaration on the rights of indigenous peoples. |
فقد كلفت الملايين أرواحهم، وتسببت في خسائر وأضرار يعجز عنها الوصف في حياة ملايين كثيرة أخرى. | It cost millions their lives and caused untold damage and destruction to the lives of many millions more. |
٢٤ وتابع كلمته قائﻻ إنه منذ عام ١٩٤٨، كلفت الكوارث الطبيعية إيطاليا زهاء ٩٠ مليون دوﻻر. | 24. Since 1968, natural disaster had cost Italy approximately 90 million. |
كما كانت غيانا عضوا في مجموعة مختارة من البلدان كلفت بإبقاء مسألة الفصل العنصري قيد الرقابة المستمرة. | Guyana has also been a member of a select group of countries mandated to keep the question of apartheid under constant surveillance or scrutiny. |
في دراسة كلفت دافعي الضرائب 25 مليون دولار وجد ان الماموغراف الرقمي لم يكن افضل على الاطلاق | In a study funded by over 25 million taxpayer dollars, digital mammography was found to be no better over all than traditional mammography, and in fact, it was worse in older women. |
وتقوم الخطة البرنامجية للوحدة لفترة السنتين 2006 2007 على الولاية التي كلفت بها في القرار المشار إليه أعلاه. | The Unit's biennial programme plan for the period 2006 2007 is based on the mandate set forth in the above mentioned resolution. |
إن قبضة الولايات المتحدة الخانقة للاقتصاد الكوبي وللمجتمع الكوبي كلفت البلد 2.764 بليون دولار، في عام 2004 وحده. | The United States stranglehold on the Cuban economy and on Cuban society cost the country 2.764 billion in the year 2004 alone. |
وقد كلفت الجمعية العامة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في أيلول سبتمبر ١٩٩٤ بتحديد أهداف تنفيذية كمية. | The General Assembly has mandated the International Conference on Population and Development in September 1994 to establish quantitative operational goals. |
هذه المبادارات كلفت اقل من صاروخ، وبالتأكيد اقل من حياه جندي، لكن الأهم، انها تأخذ الحرب الى بلدانهم | These initiatives cost less than a missile, and certainly less than any soldier's life, but more importantly, it takes the war to their homelands, and not onto our shore, and we're looking at the causes. |
لقد كلفت احد رجال بتعقبه , لقد ذهب هو و الفتاة إلى نادي صغير يسمى بـ الباب المخفي ـ | I had someone tail him. He and the girl just went into The Hidden Door. |
الواقع أن ق لة ضئيلة من الدول كلفت نفسها عناء شرح، ناهيك عن تنفيذ، أجندتها للإصلاح الاقتصادي المستوحى من اليورو. | Indeed, very few countries have bothered to spell out, let alone implement, a euro inspired economic reform agenda. |
6 وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 23 أيار مايو، كلفت اللجنة السيدة رولاندا بريديسكو (رومانيا) نائبة الرئيس بمسؤوليات المقرر. | At its 1st meeting, on 23 May, the Commission designated Ms. Rolanda Predescu (Romania) Vice Chairperson with rapporteurial responsibilities. |
وقد أنشأ الرئيس عباس لجنة قيادية لإصلاح الأمن، كلفت بدورها فريقا تقنيا بإعداد ورقة بيضاء عن سلامة الفلسطينيين وأمنهم. | President Abbas has established a leadership committee on security reform, which, in turn, has mandated a technical team to develop a white paper on safety and security for Palestinians. |
بيد أن بعض البلدان كلفت نفسها عناء إنشاء مراكز دعم للقطاع الخاص بغية إشراكه فعليا في مبادرات مكافحة التصحر. | However, some countries have made an effort to set up private sector support centres to promote effective private involvement in desertification control initiatives. |
وقد كلفت هذه العمليات البرنامج ما يزيد على ٣٥٢ مليون دوﻻر وهـي تستهدف ٧,٨ مليون شخص فـي ١٦ بلـدا. | These operations have incurred costs of over 352 million to WFP and target some 7.8 million persons in 16 countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد كلفت - لقد كلفت - كلفت حديثا - قد كلفت - أنا كلفت - وقد كلفت - أنها كلفت - وقد كلفت من - كنت قد كلفت - مهما اخذت - مهما كلفت