Translation of "كرس جهدا كبيرا" to English language:
Dictionary Arabic-English
كرس - ترجمة : كرس - ترجمة : كرس - ترجمة : كرس - ترجمة : كرس - ترجمة : كرس - ترجمة : كرس - ترجمة : كرس جهدا كبيرا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لقد بذلت جهدا كبيرا | You tried hard enough. |
شاين لقد بذلنا جهدا كبيرا اليوم | Shane, we sure enough earned our keep today. |
وقد بذل اﻷمين العام جهدا كبيرا هنا. | The Secretary General has been energetic here. |
نسبة الأجسام التائهة التي يتطلب استرجاعها جهدا كبيرا | Fraction of lost near Earth objects whose recovery would require considerable effort |
كما لاحظت أن تلك الأنشطة ستتطل ب جهدا دوليا كبيرا ومنس قا. | The Subcommittee also noted that such activities would require a large and coordinated international effort. |
بالمقابل، تبذل السلطات العراقية جهدا كبيرا في الإعداد لهذه الانتخابات. | The Iraqi authorities are similarly deploying great effort in the preparation of these elections. |
فهي لن تتأتى قريبا وﻻ بسهولة، ﻷنها تتطلب جهدا كبيرا. | They will neither come soon nor easily. They will require considerable effort. |
يبذلن جهدا كبيرا في الباليه، ولا يقمن حت ى بإظهار أرجلهن ! | So much efforts into a ballet they don't even show their legs. |
لقد كرس المجتمع الدولي جزءا كبيرا من اهتمامه لمعالجة التهديدات المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل. | The international community has devoted much of its attention to addressing the threats related to weapons of mass destruction. |
كما كرس السناتور إيفانز اهتمامــا كبيرا في كتابه لمسألة ترشيد إدارة اﻷمـم المتحــدة ومواردهــا. | Senator Evans also devoted much attention in his book to the issue of rationalization of United Nations administration and resources. |
لقد كرس قدرا كبيرا من اﻻهتمام لصنع السلم وحفظ السلم، وبناء السلم بعد إنتهاء الصراع. | He has devoted a great deal of attention to peacemaking, peace keeping, and peace building in post conflict periods. |
ودومينيكا تبذل جهدا كبيرا لكي تمتثل للالتزامات المترتبة على مختلف الاتفاقيات المناهضة للإرهاب. | The recent attacks in London and in Egypt underscore the danger of terrorism, which transcends national boundaries and does not distinguish between peoples, cultures or religions. |
غير أن جهدا كبيرا قد بذل وبدا التقدم المحرز خﻻل السنة الماضية جليا. | A substantial effort has, however, been made and progress over the past year has been evident. |
١٢٢ بذلت المفوضية جهدا خاصا لتحسين تقديم التقارير، وانخفض عدد اﻻلتزامات المستحقة انخفاضا كبيرا. | 122. A special effort has been made by UNHCR to improve the submission of reports, and the number of outstanding pledges has considerably decreased. |
لقد شكلت المشاورات غير الرسمية التي بادر بها ونظمها اﻷمين العام جهدا تعاونيا كبيرا. | The informal consultations initiated and organized by the Secretary General have constituted a major cooperative effort. |
بالمناسبة ، أود أن أذكر أن كل شيء ترونه هنا، اضاءة مصطنعة تطلبت جهدا كبيرا. | I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort. |
كرس اوفر | Crossover |
38 وتطلبت عملية إعادة تعيين جميع القضاة والمدعين العامين على جميع المستويات بالبوسنة والهرسك جهدا كبيرا. | The process of reappointing all judges and prosecutors at all levels in Bosnia and Herzegovina required a massive effort. |
ومن بين هؤلاء ممن ما زالوا طلقاء فيليسيان كابوغا، وهو رجل أعمال كرس قدرا كبيرا من موارده لتمويل الإبادة الجماعية. | Among those still at large is Félicien Kabuga, a businessman who devoted his considerable resources to funding the genocide. |
إن جانبا كبيرا من العمل في الاستعراض الشامل قد كرس لاستعراض التطورات على أرض الواقع، بما في ذلك تنفيذ المعايير. | A significant part of the work on the comprehensive review was devoted to reviewing developments on the ground, including the implementation of standards. |
407 وقد بذلت وزارة الرعاية الاجتماعية جهدا كبيرا لوضع أساس قانوني للشؤون التي تهم ذوي الاحتياجات الخاصة. | The MW has undertaken considerable effort to establish a legal basis for matters that are relevant for people with special needs. |
كرس وقتك الكامل إليه | Devote your full time to it? |
ولا يتطلب الأمر بعدها جهدا كبيرا لتوجيه المجند الجديد إلى أماكن أخرى ي لقن فيها المزيد من عقيدة التنظيم. | From there it takes little to guide the new recruit to places for further indoctrination. |
إن شيلي، وهي عضو في تلك اللجنة وتتشرف بشغل منصب نائب رئيسها، قد بذلت جهدا كبيرا للترويج لهذه المبادرة. | Chile, which is a member of that Committee and has been honoured with a vice chairmanship, has worked hard to promote this initiative. |
quot كرست اللجنة الخاصة ٢، عمﻻ بوﻻيتها، جهدا كبيرا لمعالجة مسألة مركز الترتيبات المؤسسية وهيكلها خﻻل الفترة السابقة للتشغيل. | quot Pursuant to its mandate, Special Commission 2 had devoted considerable effort in grappling with the issue of the status and structure of the institutional arrangements during the pre operational period. |
ونتعاطف مع جميع السودانيين لفقدانهم المفجع لزعيمهم ونائب رئيسهم، الدكتور جون قرنق، الذي بذل جهدا كبيرا لدفع عملية السلام قدما . | We sympathize with all the Sudanese people on the tragic death of their leader and Vice President, Mr. John Garang, who did so much to advance the peace process. |
ويتطل ب رصد الأجسام القريبة من الأرض وفهرستها وتحليل طبيعتها الفيزيائية وصوغ استراتيجية بشأن التدابير المضادة الممكنة جهدا دوليا كبيرا ومنس قا. | Observation, cataloguing and analysis of physical nature and the development of a strategy of possible countermeasures require a large and coordinated international effort. |
لقد بذلت إدارة البرنامج جهدا كبيرا لجعله مركزا فعاﻻ للتنسيق يتناول كل مسائل مراقبة المخدرات داخل إطار اﻷمم المتحدة وخارجه. | The management of the Programme has done much to turn it into an effective coordination centre dealing with all drug control issues both within and outside the framework of the United Nations. |
٤١ بذلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين جهدا خاصا لتحسين تقديم التقارير وانخفض عدد التبرعات المعلنة غير المسددة انخفاضا كبيرا. | 41. A special effort has been made by UNHCR to improve the submission of reports and the number of outstanding pledges has considerably decreased. |
لقد كرس حياته الى التصميم المحتمل. | He's dedicated his life to sustainable design. |
ورغم أن المجلس يسلم بالتقدم الذي أحرزه المكتب في ما يتعلق بإصدار معلومات إدارية، فإن مهمة توليد المعلومات تتطلب جهدا كبيرا. | Although the Board recognizes the progress made by UNOPS in regard to the production of management information, the task of generating information requires significant effort. |
كما نكرر تقديرنا للدور الذي قام به الاتحاد الروسي، الذي بذل جهدا كبيرا في صياغة وتقديم الفكرة الأساسية لمشروع هذه الاتفاقية. | We would also like to reiterate our appreciation for the role played by the Russian Federation, which exerted great efforts in drafting and submitting the basic text of the Convention. |
وقـد بذلنا جهدا كبيرا للنهوض بالتنمية الريفية واعتمدنا في الأسابيع الأخيرة برنامجا عاما للشعوب الأصلية يقوم على أساس مبادئ الشمول والتعددية الثقافية. | We have exerted considerable effort to advance rural development and in these past weeks have adopted a public agenda for indigenous peoples based on the principles of inclusion and multiculturalism. |
لقد كرس فخامة سيبريين نتارياميرا حياته لبلده. | His Excellency Cyprien Ntaryamira gave his life for his country. |
والأجسام التائهة هي تلك التي قد يكون استرجاعها المباشر ممكنا ولكنه يتطلب في العادة جهدا كبيرا بسبب شدة ارتفاع لايقينية موقعها في السماء. | Lost NEOs mean that a direct recovery might be possible but it usually requires a large effort because of a very large sky uncertainty. |
إن فنزويﻻ تبذل جهدا كبيرا لكفالة صيانة البيئة، وهي تفعل ذلك في حاﻻت كثيرة في مناطق ﻻ يتسنى الوصول اليها إﻻ بشق اﻷنفس. | Venezuela is making a great effort to ensure the preservation of the environment, often in areas to which access is extremely difficult. |
لقد بذلت اﻷمانة العامة بالفعل جهدا كبيرا لتعزيز إدارة عمليات حفظ السﻻم باضافة مركز لمراقبة العمليات، وتوسيع مكتب المستشار العسكري وتدعيم وحدة التخطيط. | The Secretariat has already made a major effort to strengthen the Department of Peace keeping Operations by adding a Situation Centre, enlarging the Office of the Military Adviser and giving a boost to the planning unit. |
وفي هذه الحالة تحديد ا، فإن هذه هي ذروة الفيلم وفي الحقيقة لم يتطلب تصويرها جهدا كبيرا خذ دمية، ارمها من على مروحي ة، وصورها | And in this particular case, this is the climax of the movie, and, you know, the weight of achieving it was simply take a model, throw it out of a helicopter, and shoot it. |
58 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 قد كرس جزءا كبيرا من الوقت المخصص لاجتماعاته من أجل القضايا الإجرائية، مما يعني إتاحة وقت أقل مما ينبغي لمناقشة القضايا الموضوعية. | The 2005 Review Conference had dedicated a great deal of its allotted meeting time to procedural issues, which had meant that less time had been available for the discussion of substantive issues. |
لقد كان جهدا مضنيا. | So it was a massive effort. |
وبذل موظفو مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة لناميبيا جهدا كبيرا لتحديد المؤسسات التدريبية وﻹقامة روابط مع الحكومات المتلقية ورصد تقدم الطﻻب. | Staff members of the United Nations Council for Namibia and the Office of the United Nations Commissioner for Namibia worked very hard to identify training institutions, liaise with receiving Governments and monitor the progress of students. |
ف.ن. شكرا يا تيد. وشكرا يا كرس، لاستضافتنا | FN Thank you TED. And thank you Chris, for having us. |
لقد قدم أرسطو العديد من الملاحظات التي لا تعد ولاتحصى عن الطبيعة، لاسيما عادات وخصائص النباتات والحيوانات في العالم من حوله، والذي كرس جهودا واهتماما كبيرا في تصنيفيهما. | He made countless observations of nature, especially the habits and attributes of plants and animals in the world around him, which he devoted considerable attention to categorizing. |
يظهر استعراض المنبر للتقارير الحكومية المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة أن بعض الحكومات بذلت جهدا كبيرا لتحقيق تغيير سريع. | The Platform's review of government reports on the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome document of the special session of the General Assembly show that some governments have striven to achieve rapid change. |
ذلك يتطلب جهدا. تحتاج للتفكير. | It takes effort. You need to think. |
عمليات البحث ذات الصلة : أخذت جهدا كبيرا - وضع جهدا كبيرا - تأخذ جهدا كبيرا - جهدا كبيرا الخاص بك - تتطلب جهدا - بذل جهدا - يتطلب جهدا