Translation of "كرست" to English language:


  Dictionary Arabic-English

كرست - ترجمة : كرست - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

في الألعاب ، هذا ما كرست عملي له
How are we going to solve real world problems in games?
وقد كرست نفسى لله منذ زمن طويل
A long time ago, I was dedicated to him.
كرست من شركة (إنتري) لذكرى (جورج هيرويت)
And sorrows there
تركت العمل و كرست نفسك لاحتلال الشرب
Quitting work, devoting yourself to the occupation of drinking.
لقد كرست حياتي لتوثيق العمل بين الإسرائيليين والفلسطينيين
I have dedicated my life to documenting the work of Israelis and Palestinians who are trying to end the conflict using peaceful means.
لقد كرست ال25 سنة الماضية من حياتي لتصميم الكتب.
I have devoted the past 25 years of my life to designing books.
لقد كرست قسما ضخما من عملي لمحاولة فهم هذه التحذيرات العالمية.
Much of my work is to make sense of all these global warnings.
بعد أن كرست سنوات عديدة لهذا المخطط ما الذي جعلك تعترف
After devoting so many years to this scheme, what made you confess?
ركضت. كرست حياتي كلها للركض وراء وردة قد ذبلت حين وصلت إليها.
I ran. I devoted my entire life to running to a flower that had already wilted when I reached it.
إيست هازل كرست (إلينوي) هي قرية تقع في الولايات المتحدة في إلينوي.
East Hazel Crest is a village in Cook County, Illinois, in the United States.
ومن ثم كرست اللجنة الاستشارية اهتماما كبيرا لهذه المسألة في هذا التقرير.
Accordingly, the Committee has devoted considerable attention to the matter in the present report.
وقد كرست اللجنة الرابعة خمس جلســـات لهذا البند، واستمعت إلى ٥٩ متكلمـــا.
The Fourth Committee devoted five meetings to and heard 59 speakers on this item.
ففي المتوسط، كرست للتعليم قرابة ٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي.
On the average, almost 7 per cent of its gross national product has been devoted to education.
لقد كرست منظمة الوحدة اﻻفريقية نفسها لهذه المهمة، وفعلت ذلك بعزم وشجاعة.
The Organization of African Unity (OAU) has dedicated itself to this task, and it has done so persistently and courageously.
أوه نعم ، أعتقد إنه شىء سىء... لقد كرست حياتي للعمل على وقفه.
Oh, yes, I think it's bad. I've spent my whole life working to stop it.
خﻻل السنة، كرست اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا ﻹنهــاء اﻻستعمار فــي اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
During the year, the Special Committee devoted considerable attention to the decolonization of small island Territories.
وخﻻل السنة، كرست اللجنة الخاصة قدرا كبيرا من اﻻهتمام ﻻنهاء استعمار اﻷقاليـــم الصغيرة.
During the year, the Special Committee devoted considerable attention to the decolonization of the small Territories.
وزار، أيضا، دولا أعضاء وشارك باسمي في اجتماعات هامة كرست للحالة في القرن الأفريقي.
He has also visited Member States and participated on my behalf in important meetings dedicated to the situation in the Horn of Africa.
() خلال الدورة الثامنة والخمسين، كرست 16 جلسة عامة للمناقشة العامة تحدث خلالها 189 متكلما.
At the fifty eighth session, 16 plenary meetings were devoted to the general debate, during which 189 speakers took the floor.
ومن ثم فقد كرست حياتي المهنية لبحث الأمراض العقلية الحادة وانتقلت من ولايتي الأصلية
So I dedicated my career to research into the severe mental illnesses.
و أعتقد أنك والديك لم يعارضا الحفاظ على صحبتى لك التى كرست نفسى لها
And I believe that your parents are not opposed my keeping company that is dedicate with you.
)٣١( في الدورة السابعة واﻷربعين، كرست للمناقشة العامة ٧٢ جلسة عامة تحدث خﻻلها ١٤٣ متكلما.
(a) Reports of the Secretary General Supplement No. 1 (A 48 1) and A 48 221
إن الدول التي أوجدت اﻷمم المتحدة قد كرست مبـــدأ اﻷمــن الجماعي في الميثاق تكريسا واضحا.
The States that founded the United Nations clearly set out in the Charter the principle of collective security.
وبشأن موضوع الذكرى السنوية، كرست اللجنة قدرا كبيرا من جهودها ووقتها للتوصل إلى اتفاق على ذلك.
On the subject of the theme of the anniversary, the Committee devoted a considerable amount of time and effort to reaching agreement.
أما الدورة الثانية التي عقدت في نيودلهي في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١ فقد كرست لﻻحتياجات اﻵسيوية.
The second, held in New Delhi in October 1991, was devoted to Asian requirements.
إن حكومة أنغوﻻ، ومنذ اﻷيام اﻷولى ﻻستقﻻلها، كرست نفسها بخاصة للكفاح من أجل تحرير القارة بأسرها.
Since the first days of its independence, the Government of Angola has devoted itself in particular to the struggle for the liberation of the whole continent.
ففي السنوات اﻷخيرة كرست اللجنة انتباهها للمسائل المتصلة بتطوير المبادئ الجديدة في سباق القانون الدولي لﻻجئين.
In recent years it has devoted its attention to questions relating to the development of new principles in the context of international law of refugees.
4 وفي 7 نيسان أبريل 2004، كرست منظمة الصحة العالمية يوم الصحة العالمي لموضوع السلامة على الطرق.
On 7 April 2004, the World Health Organization (WHO) dedicated World Health Day to the topic of road safety.
ومن المبادرات الهامة الأخرى إنشاء لجان الخبراء ولجان التحقيق كتلك التي كرست لدارفور وتيمور ليشتي وكوت ديفوار.
Other important initiatives include commissions of experts and inquiry, such as those set up for Darfur, Timor Leste and Côte d'Ivoire.
وأثناء هذه الجلسات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article
ولذلك فان تلك القطعة الموسيقية التي عزفناها في هذه الجلسة كرست في قلبها الموضوع الذي هو تيد
Now that piece of music that we played at the start of this session had enshrined in its heart the theme, which is TED.
واستمر هذا الجهد في نيسان ابريل ١٩٩٣ في الدورة التنفيذية الثالثة للمجلس، التي كرست للتطورات في جولة أوورغواي.
This effort was continued in April 1993 at the third executive session of the Board, which was devoted to developments in the Uruguay Round.
كما كرست كليا طبعة حزيران يونيه ١٩٩٣ من نشرة quot الهدف العدالة quot لتغطية اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
Also, the June 1993 edition of Objective Justice was entirely devoted to the coverage of the preparations for the World Conference.
كما عقدت اجتماعات كرست لشرق أوروبا ووسط أوروبا والبلقان بغية تحديد وتنظيم المساعدة التي تقدم لبلدان تلك المناطق.
Meetings devoted to Eastern Europe, Central Europe and the Balkans have also been held in order better to define and organize assistance to the countries of those regions.
ثم نأتي إلى المسار اللبناني، الذي كرست له كونداليزا رايس وزيرة خارجية الولايات المتحدة أغلب زيارتها المفاجئة إلى بيروت.
The demarche with Lebanon, to which US Secretary of State Condoleezza Rice devoted most of her recent surprise visit to Beirut, has much to do with America s desperate attempt to revive its role as the main regional peace broker.
وفي الدورة التاسعة والخمسين، كرست للمناقشة العامة 15 جلسة عامة (A 59 PV.3 17) تحدث خلالها 192 متكلما().
At the fifty ninth session, 15 plenary meetings were devoted to the general debate (A 59 PV.3 17, during which 192 speakers took the floor.
واليابان، بصفتها المانح الأكبر للصندوق الاستئماني لإعادة بناء العراق، كرست طاقاتها من أجل توحيد جهود المجتمع الدولي لإعادة البناء.
As the largest donor to the Trust Fund for Iraqi reconstruction, Japan has devoted its energies to bringing together the international community in the reconstruction effort.
quot كرست اللجنة الخاصة ٢، عمﻻ بوﻻيتها، جهدا كبيرا لمعالجة مسألة مركز الترتيبات المؤسسية وهيكلها خﻻل الفترة السابقة للتشغيل.
quot Pursuant to its mandate, Special Commission 2 had devoted considerable effort in grappling with the issue of the status and structure of the institutional arrangements during the pre operational period.
٧ خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، كرست اللجنة قدرا كبيرا من جهودها للتوصل إلى اتفاق بشأن موضوع الذكرى السنوية الخمسين.
7. During the reporting period, the Committee devoted a considerable amount of effort to reaching agreement on the theme for the fiftieth anniversary.
ومنذ ذلك الحين كرست أنشطتها للمحتاجين والمرضى والجرحى في الحرب وفي السﻻم، هذا الهدف هو جوهرها ذاته، وسبب وجودها.
Since then it has dedicated its activities to the needy, the sick and those wounded in war and in peace. This goal is its very essence, its raison d apos être.
لمدة الـ 8 سنوات الماضية ، لقد كرست حياتي لتوثيق العمل بين الإسرائيليين والفلسطينيين الذين يحاولون انهاء الصراع باستخدام الوسائل السلمية.
For the last 8 years, I have dedicated my life to documenting the work of Israelis and Palestinians who are trying to end the conflict using peaceful means.
فمنذ اندلاع الثورة الإثيوبية سنة 1974، فقدت إثيوبيا العديد من الشخصيات المعروفة التي كرست حياتها من أجل الخدمة العامة بالمنفى.
Since the Ethiopian revolution of 1974, a long list of high profile Ethiopians who have dedicated their life to public service have died in exile.
وقد كرست الدورة لموضوعات محددة من قبيل الحلول المناسبة ﻹساءة استعمال قوة السوق ومعايير تقدير الغرامات على انتهاكات قوانين المنافسة.
The session was devoted to specific topics such as appropriate remedies for abuses of market power and criteria for assessing fines for violations of competition laws.
وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings or parts of meetings to its activities under that article
لقد كرست اللجنـــة الرابعة ثﻻث جلسات للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى ١٨ متكلما في المناقشة العامة.
The Fourth Committee devoted three meetings to consideration of this agenda item and heard 18 speakers in the general debate.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جولد كرست - أنا كرست - أنا كرست - كرست نفسها ل - كرست جهودها ل - وقد كرست نفسها