Translation of "قانون التعليم الإلزامي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

التعليم - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : التعليم - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون التعليم الإلزامي - ترجمة : التعليم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

29 يعرض حاليا على البرلمان مشروع قانون بشأن التعليم الإلزامي.
A draft Compulsory Education Ordinance is currently before Parliament (the Staten van Aruba).
وقد زاد قانون التعليم الأساسي الإلزامي مدة التعليم الأساسي من خمس إلى ثماني سنوات.
Since the law's adoption in 1997, the proportion of girls enrolled in basic education had increased, largely as the result of an influx of girls from rural areas, and the number of girls enrolled in middle schools had risen by 134 per cent.
في عام 2007 صدر قانون لزيادة التعليم الإلزامي المجاني ليكون حتى 18 سنة من العمر.
In 2007 a law was passed to increase free, noncompulsory education until 18 years of age.
وتساءلت في ذلك الصدد عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان تنفيذ قانون التعليم الابتدائي الإلزامي.
In that regard, she wondered what measures had been taken by the Government to ensure the implementation of the law on compulsory primary education.
المرحلة السابقة على التعليم الإلزامي
pre school
ويحدد قانون التعليم الإلزامي B.E.2545 (2002) التدابير التي تجيز معاقبة أولياء الأمور الذين لا يرسلون أولادهم إلى المدرسة.
The Mandatory Education Act B.E.2545 (2002) specifies measures that allow for punishment of guardians who do not send their children to school.
يتكون التعليم الإلزامي من ثماني درجات من المدرسة الابتدائية.
Compulsory education consists of eight grades of elementary school.
وفي عام 1999، أ قر قانون جديد بشأن التعليم بغية توفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن الحادية عشرة، كما أ قر في عام 2003 قانون بشأن حماية المعوقين لضمان وصولهم على قدم المساواة إلى الخدمات العامة.
In 1999, a new education law was passed to provide free compulsory education for 11 years, and a law on the protection of persons with disabilities was passed in 2003 to ensure equal access for persons with disabilities to public services.
وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
The State guarantees the receipt of a general basic, compulsory, free education in State education facilities.
إعادة الصلة بين المتسربين من التعليم الإلزامي وبين الإجراءات التعليمية.
More specifically, the main targets of the programme are Reconnecting compulsory education drop outs to the educational procedures Creating co operation networks among the school, the local society, the business world, and education.
(أ) التعليم الأساسي الإلزامي مجانا لجميع الأطفال على قدم المساواة.
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing.
وتكفل المادة 41 من الدستور حق كل شخص في التعليم والحصول على التعليم الأساسي الإلزامي.
Under article 41 of the Constitution, everyone has the right to education, and general basic education is compulsory.
عدد الأطفال المقيدين في مؤسسات المرحلة السابقة على التعليم الإلزامي (بالآلاف)
a footnote reading Data from Ministry of Education appeared on the page following this table
وتقدم الدولة دعما ماليا وماديا للتعليم في المرحلة السابقة على التعليم الإلزامي.
The State guarantees financial and material support of pre school education.
والواقع أن قانون الحق في التعليم، الذي ألزم الدولة والحكومات المركزية بتوفير ثمانية أعوام من التعليم المجاني الإلزامي لكل الأطفال بين سن ستة أعوام وأربعة عشر عاما (كحق دستوري)، كان بالغ الأثر.
A far reaching Right to Education Act, obliging the state and central governments to provide (as a constitutional right) eight years of free and compulsory education to all children between six and 14, has had a large impact.
كما يجب عليها الاستجابة لعرض رفع السرية الإلزامي و طلبات قانون حرية المعلومات.
They must also respond to Mandatory Declassification Review and Freedom of Information Act requests.
2 3 مدرسو التعليم الإلزامي حسب الجنس، في بداية العام الدراسي 1996 2002
Graph 15
ي كرس التشريع النيجري الطابع الإلزامي للتعليم الابتدائي ويكرس تكافؤ الجميع في خدمات التعليم.
National legislation provides that primary education shall be compulsory and guarantees equal access to educational services.
وبمقتضى قانون التعليم، يعد التعليم الأساسي (9 سنوات) إلزاميا.
Under the Republic of Tajikistan law on education, general basic (9 year) education is compulsory.
وإذا اعت بر ذلك تمييزا ، فإن المادة 26 ستجعل من المستحيل القيام بمعظم التعليم الإلزامي.
If that was deemed discrimination, article 26 would make most compulsory education impossible to carry out.
516 ينص قانون التعليم الساري الآن على مستويات التعليم التالية التعليم قبل المدرسة التعليم الابتدائي التعليم الثانوي التعليم العالي.
Current educational system The Law On Education, currently in force, provides the following levels of education pre school education, primary education secondary education higher education.
قانون التعليم رقم 21 لعام 2001()
Education Act No. 21 of 2001
وقد سنت ماساتشوستس في الأصل أول قانون للتعليم الإلزامي في المستعمرات الأمريكية في عام 1647.
Massachusetts had originally enacted the first compulsory education law in the American colonies in 1647.
(ج) اتخاذ كافة التدابير المناسبة لإنفاذ التعليم الإلزامي حتى الصف الثاني عشر بدلا من الصف التاسع
c) Take all appropriate measures to enforce compulsory education to 12th grade instead of 9th grade
تدرس وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية س بل توعية التلاميذ في الصفوف العليا من مدارس ليكيو (التعليم الثانوي غير الإلزامي الذي يتلو سنوات ثلاثا من التعليم الثانوي الإلزامي، الجيمناسيو) فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالبشر من أجل استغلالهم جنسيا وماليا .
The Ministry of national Education and Religious Affairs studies ways of informing of the students at the senior grades of Lykeio (non compulsory secondary education, succeeding the three years of compulsory secondary education, Gymnasio) regarding the problem of trafficking in human beings for their sexual and financial exploitation.
كما أنها مسؤولة عن ضمان توافق المناهج الدراسية وذلك لجعل الانتقال إلى التعليم الإلزامي سهلا قدر الإمكان.
They are also responsible for ensuring that the curriculum is suitable so as to make the transition into compulsory education as easy as possible.
ويقضى القانون بتوفير التعليم الأساسي الإلزامي إلى جميع الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين 6 و 16 سنة.
The Government was making great efforts in the area of education it was required by law to provide compulsory basic education to all children between the ages of 6 and 16.
وأحد الأسس الجوهرية لسياسة الدولة في مجال التعليم هو الطابع الإلزامي للتعليم الأساسي، وحصول الجميع على التعليم الثانوي العام، والمهني، والوصول عن طريق المسابقات إلى المستويات التالية من التعليم.
Among the fundamental principles of the State education policy are the compulsory nature of general basic education, the universal accessibility of general secondary education and beginning occupational training, and the receipt of subsequent levels of education on a competitive basis.
فإجراء تنفيذ برامج نظامية للكبار منصوص عليها في قانون التعليم المهني وفي قانون مؤسسات التعليم العالي وغير ذلك من النصوص القانونية.
The procedure for implementing formal educational programmes for adults is prescribed by the Law On Vocational Education, the Law On Establishments of Higher Education and other legal acts.
قانون التعليم الجديد ببوليفيا من أجل تعليم بديل
The New Education Law in Bolivia For An Alternative Education
ومؤسسات التعليم العام (باستثناء مؤسسات المرحلة السابقة على التعليم الإلزامي) المرخص لها مزاولة أعمال التعليم العام، والمعتمدة من الدولة تعطي شهادة دراسية رسمية للشباب الذين أتموا دراستهم واجتازوا اختبارات التخرج.
General education facilities (with the exception of pre school institutions) that have a general education teaching license and are accredited with the State give an official State certificate of education to those of their graduates who have passed the final evaluation.
Depretis سنت التشريعات المثيرة للجدل للوقت، مثل إلغاء القبض على الديون، وجعل التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا في حين إنهاء التعليم الديني الإلزامي في المدارس الابتدائية.
Depretis enacted controversial legislation for the time, such as abolishing arrest for debt, making elementary education free and compulsory while ending compulsory religious teaching in elementary schools.
9 4 واستجابة لذلك، اقترحت وزارة التعليم تعديلات أخرى على قانون التعليم لعام 1996.
9.4 In response, the Ministry of Education proposed further amendments to the 1996 Education Act.
15 يخضع التعليم الإلزامي لقواعد القانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة للأوامر ذات الصلة الصادرة عن وزارة الدفاع().
Mandatory instruction in IHL rules in the armed forces is governed by the appropriate orders issued by the Minister of Defence.
49 ولاحظ أن التعليم شرط أساسي للدخول في سوق العمل، فقال إن كازاخستان وضعت مجموعة من التدابير تشمل التعليم الابتدائي الإلزامي، والتعليم العالي المجاني، والتدريب المهني وقروض التعليم والحماية الاجتماعية للطلاب.
Noting that education was a prerequisite for entry to the labour market, Kazakhstan had instituted a number of measures including compulsory primary education, free higher education and vocational training, education loans and social protection of students.
وفي 29 تشرين الأول أكتوبر 1998 صدر قانون التعليم الجديد الذي نظم التعليم بأكمله، ونص على أنواع التعليم ومستوياتها وعلى مؤسسات التعليم.
On 29 October 1998 the new Law On Education was enacted, regulating the system of education in general, as well as prescribing the types of education, its levels and establishments.
التكامل الإفريقي الإلزامي
Africa s Integration Imperative
قانون التعليم، الفقرة الفرعية 4 من المادة 2 4.
Education Act, sect. 2 4, para.
504 وفي عام 1991 صدر قانون التعليم في لاتفيا.
In 1991, the Law On Education was adopted in Latvia.
126 وتوصي اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بأن بتعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الإلزامي المجاني لجميع الأطفال في سن التعليم، بمن فيهم أطفال العمال المهاجرين.
The Committee recommends that MSAR strengthen its efforts to provide free compulsory education to all school age children, including children of migrant workers.
وفي حين سنت الجمهورية العربية السورية قانونا يقضي بعدم التمييز في التعليم الإلزامي، ويلزم البلديات بتوفير التعليم للجميع، تحاول بلدان أخرى معالجة مسألة المتسربين من المدارس.
While the Syrian Arab Republic has enacted a non discriminatory law on compulsory education, obliging municipalities to offer education to all, other countries are attempting to address the issue of school dropouts.
506 وفي 10 حزيران يونيه 1999 وافق البرلمان على قانون التعليم العام وقانون التعليم المهني.
On 10 June 1999 the Saeima enacted the Law On General Education and the Law On Vocational Education.
ويتجلى ذلك في عدم وجود هذا التعليم الإلزامي في النرويج قبل إدخال هذا الموضوع، وكذلك في دول أوروبية أخرى.
This is demonstrated through the absence of such compulsory teaching in Norway prior to the introduction of the CKREE, as well as in other European states.
ويجب أن يكون الأجر الأدنى كافيا للوفاء بالاحتياجات العادية والمادية والاجتماعية والثقافية لرئيس الأسرة ولتوفير التعليم الإلزامي لأي أطفال .
The minimum wage must be sufficient to meet the normal material, social and cultural needs of a head of family and to provide for the compulsory education of any children.
12 ويشكل الاهتمام الخاص الذي توليه الحكومة لتوفير التعليم الإلزامي المجاني العام عاملا هاما في التحرير الجاري للمرأة الجزائرية.
The fact that the Government placed special emphasis on providing universal free compulsory education was an important factor in the ongoing emancipation of Algerian women.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التعليم الإلزامي - التعليم الإلزامي - التعليم الإلزامي - التعليم الإلزامي - التعليم الإلزامي - التعليم الإلزامي - التعليم الإلزامي - التعليم الإلزامي - التعليم التعليم الإلزامي - قانون التعليم - التعليم الإلزامي الثانوي - سن التعليم الإلزامي - التعليم الثانوي الإلزامي - سن التعليم الإلزامي