Translation of "قانون الإجراءات الجنائية" to English language:
Dictionary Arabic-English
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الإجراءات الجنائية - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الإجراءات الجنائية - ترجمة : الإجراءات - ترجمة : قانون الإجراءات الجنائية - ترجمة : قانون الإجراءات الجنائية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
قانون الإجراءات الجنائية | Criminal Procedure Code |
وأضيفت المادتان أيضا إلى قانون الإجراءات الجنائية. | Two Sections have also been added to the CrPC. |
وبخاصة، اعت مد قانون الإجراءات الجنائية الذي تضمن أحكاما تعزز الحماية لحقوق الإنسان في الإجراءات الجنائية. | Specially, the Criminal Procedure Code was adopted with provisions to ensure better human rights protection in criminal proceeding. |
وقد أدرجت هذه الأحكام في قانون الإجراءات الجنائية. | Those provisions have been incorporated into the Code of Criminal Procedure. |
ويضع قانون الإجراءات الجنائية أنظمة خاصة لجمع الأدلة. | The Code of Criminal Procedure provides for special regulation for collecting evidence. |
المرفق 2 قانون الإجراءات الجنائية، المواد 407 426 | Annex 2 The Code of Criminal Procedures, articles 407 426 |
المرفق 3 قانون الإجراءات الجنائية، المواد 19 26 | Annex 3 The Code of Criminal Procedures, articles 19 26 |
وفضلا عن ذلك، يمكن أيضا استخدام وسائل المراقبة الإلكترونية في الإجراءات الجنائية وفقا للقانون رقم 141 1966 (Coll) في الإجراءات الجنائية (قانون الإجراءات الجنائية) بصيغته المعدلة. | Moreover, the means of electronic surveillance can also be used in criminal proceedings according to Act No. 141 1961 Coll. on Criminal Proceedings (Code of Criminal Procedure) as amended. |
والتشريع الرئيسي الذي يضبط وينظم إجراء المحاكمات الجنائية هو قانون الإجراءات الجنائية في باكستان. | The main statute that controls and regulates the procedure of the criminal trial is the Pakistan Criminal Procedure Code (Cr.P.C). |
34 وقد بين قانون الإجراءات الجنائية رقم 23 لسنة 2004 طرق إقامة الدعوى الجنائية وشروطها. | Article 23 of the Code of Criminal Procedures of 2004 defines the procedures and conditions for instituting criminal proceedings. |
وفي 1 تموز يوليه 2004، بدأ نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد. | On 1 July 2004, the new Code of Criminal Procedure entered into effect. |
قانون الإجراءات الجنائية لسنة 2003 (معد ل) وهو يشتمل على جزء واحد (الجزء 8)، يضم فصل ين عن التعاون الدولي في مجال الإجراءات الجنائية. | The Criminal Procedure Code 2003 (amended) has one part (Part 8) consisting of two chapters on international co operation in criminal proceedings. |
فما برح الناس ي حتجزون لفترات تتجاوز ما ينص عليه قانون الإجراءات الجنائية. | People are still being detained beyond the time limits established under the Code of Criminal Procedure. |
وتؤكد المادة 9 من قانون الإجراءات القضائية الجنائية هذه القواعد الدستورية أيضا. | The indicated standards of the Constitution are also realized in the Code of Criminal Procedure (article 9). |
19 واكتنفت المشاكل بوجه خاص تطبيق قانون الإجراءات الجنائية المؤقت لسنة 2004. | The application of the 2004 interim criminal procedure code has been particularly problematic. |
(ب) تعديلات قانون الأسرة، والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2003 | (b) The amendments to the Family Act, the Criminal Code and the Criminal Procedure Act in 2003 |
وتنص المادة 743 من قانون الإجراءات الجنائية صراحة على الطابع الموجز للمحاضر. | The summary nature of the record is expressly provided for by article 743 of the Criminal Procedure Act. |
ولا يعتبر قانون الإجراءات الجنائية سرية المصارف عنصرا يمكن الاعتداد به أمام القضاة. | Concerning the Code of Criminal Procedure, bank secrecy may not be invoked before a court. |
وينص قانون الإجراءات الجنائية لسنة 1898 على معاملة خاصة للمرأة، في مواجهة القانون. | The Criminal Procedure Code, 1898 provides for special treatment of women, when confronted with the law. |
حتى الآن، ينطبق قانون الإجراءات الجنائية لعام 1965 على هذه الأنشطة داخل أراضي سيراليون. | So far, the Criminal Procedures Act (1965) would be applicable to such activities within the territory of Sierra Leone. |
(ك) ينص قانون الإجراءات الجنائية، لسنة 1898، على معاملة خاصة للمرأة في مواجهة القانون. | The West Pakistan Maternity Benefit Ordinance, 1958. The West Pakistan Maternity Benefits Rules, 1961. |
نقل الإجراءات الجنائية | Transfer of criminal proceedings |
وقد بدأ نفاذ قانون العقوبات الجديد وقانون الإجراءات الجنائية الجديد في 1 حزيران يونيه 2005. | The new Penal Code and the new Code of Criminal Procedures had entered into force on 1 June 2005. |
ثالثا الإجراءات الجنائية الجزائية | Since the State of Qatar does not recognize adoption, because it is incompatible with the noble Islamic sharia which advocates a system of social solidarity, the State has not concluded any bilateral or multilateral agreements on adoption. |
وأضيفت مادة جديدة، هي المادة 174 ألف، إلى قانون الإجراءات الجنائية لسنة 1898، وذلك في سنة 2001. | A new section, 174 A, was added to the Code of Criminal Procedure, 1898, in 2001 which is specifically directed at curbing dowry related violence. |
68 تنص المادة 13 من قانون الإجراءات الجنائية المشار إليه على أن تنقضي الدعوى الجنائية بوفاة المتهم أو بمضي المدة, أو بصدور حكم بات فيها . | Article 13 of the Code of Criminal Procedures stipulates that Criminal proceedings are abated by the death of the accused, the lapse of time or the rendering of a final judgement. |
يرجى وصف الإجراءات المتاحة لتقديم المساعدة للدول الأخرى في مجال التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بالإرهاب. | Please describe the procedures available to provide assistance to other countries in criminal investigations or criminal proceedings relating to terrorism. |
كما أضيفت مادتان لقانون الإجراءات الجنائية. | Two Sections have also been added to the CrPC. |
وجميع المواطنين من المفترض أنهم أبرياء (المادتان 17 و 19 من الدستور والمادة 8 من قانون الإجراءات القضائية الجنائية). | Presumption of innocence applies to all citizens (articles 17 and 19 of the Constitution and article 8 of the Code of Criminal Procedure). |
(ل) لا يجوز إلقاء القبض على المرأة المتهمة أو تفتيشها إلا بواسطة امرأة (المادة 52 من قانون الإجراءات الجنائية). | Under the Pakistan Penal Code, 1860, (PPC) severe penalties are prescribed for the offences of kidnapping or abduction of girls women under Sections 361, 363, 364A 369, procurement of a girl (Section 366A PPC) or her importation from abroad (Section 366B PPC). |
514 وتسمح المادة 545 من قانون الإجراءات الجنائية للمحكمة بالحكم بتعويض ضحية الجريمة من الغرامات المفروضة على مرتكب الجريمة | Section 545 of the Criminal Procedure Code allows the court to provide compensation to victim of a crime from the fine imposed on the perpetrator of the crime. |
قانون الإجراءات المدنية في الولاية. | State Code of Civil Procedures. |
محاضرات عن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية | 1974 Die Europäische Menschenrechtskonvention, ihr Schutz der persönlichen Freiheit und die schweizerischen Strafprozessrechte. |
71 وقد أفرد قانون الإجراءات الجنائية القطري بابا كاملا للتعاون القضائي الدولي تضمن الأحكام المتعلقة بتسليم المحكوم عليهم والمتهمين والأشياء. | The Qatari Code of Criminal Procedures devotes an entire chapter to international judicial cooperation, including the extradition of convicted and accused persons and the surrender of material objects. |
وفي هذا الصدد، تتضمن المواد 21 و 166 171 من قانون الإجراءات الجنائية الأوزبكي الأسس واللوائح الخاصة بالتصنت على المحادثات. | The principles and procedures governing the interception of communications are stated in articles 21 and 166 to 171 of the Code of Criminal Procedure. |
ووفقا لقانون الإجراءات الجنائية، تشرع هيئة تحقيقية أو مكتب المدعي العام في الإجراءات الجنائية إذا كان هناك سبب ومبررات لذلك. | According to the Code of Criminal Procedure, an investigative body or a Prosecutor's Office commences criminal proceedings if there is reason and grounds for it. |
ولذا فقد نصت المادة 40 من قانون الإجراءات الجنائية على ضرورة تنبيه المتهم إلى حقه في الصمت وفي الاتصال بمن يرى . | Thus, article 40 of the Code of Criminal Procedures stipulates that accused persons must be informed of their right to remain silent and to contact a person of their own choosing. |
2 5 وتنص الفقرة 1 من المادة 790 1من قانون الإجراءات الجنائية على منح مزايا للادعاء دون الدفاع فيما يتعلق بالتحقيقات. | 2.5 The Criminal Procedure Act, in its article 790.1, grants prosecutors advantages in terms of investigation that are not granted to the defence. |
أما السبل القانونية لحماية ضحايا الأعمال الإجرامية والشهود وغيرهم من معاوني أجهزة إنفاذ القانون فمنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية الأوزبكي. | Legal procedures to protect the victims of criminal acts, witnesses or other persons assisting law enforcement agencies are provided for under the Code of Criminal Procedure. |
وقد قامت وكالات التحقيق الأولية في لجنة أمن الدولة باحتجاز السيد مارينتش طبقا للمادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية (الاحتجاز عند الاشتباه المباشر في ارتكاب جريمة) وبدأ اتخاذ الإجراءات الجنائية ضده بناء على المواد 295(2) و377(2). | The initial inquiry agencies of the KGB detained Mr. Marynich pursuant to article 108 of the Criminal Procedure Code (detention on direct suspicion of the commission of an offence) and a criminal case was initiated against him on the basis of articles 295 (2) and 377 (2). |
وهذه الحالة الغريبة تنشأ في الإجراءات الجنائية الموجزة. | This peculiarity arises in summary criminal proceedings. |
ويرى صاحب الشكوى أن ذلك مخالف للمواد 192(3) و195 و196(3) من قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بسلطات الشرطة بشأن الاعتقال والاحتجاز. | According to the complainant, this was in contravention of articles 192 (3), 195 and 196 (3) of the Criminal Procedure Code (CPC), which deals with police powers of arrest and detention. |
قانون الإجراءات الجنائية الذي ينص أيضا على جميع مراحل الاتهام والمحاكمة والنقض والضمانات التي تختلف حسب نوع الجريمة والظروف التي يحددها القانون. | At each stage of indictment, trial and appeal, the Code of Criminal Procedure provides guarantees that vary according to the nature of the offence and the conditions established by law. |
ويقيم قانون الإجراءات الجنائية مع ذلك أحكاما خاصة تتعلق بالعقوبات التي ينبغي تطبيقها على المرأة الحامل أو المرضعة مثلما على المرأة المعتقلة. | The Code of Criminal Procedure does however contain special provisions relating to penalties that must be applied to pregnant or nursing women, as well as to female prisoners. |
31 ولاحظ الخبير المستقل في بعض الحالات عدم احترام أحكام قانون الإجراءات الجنائية، وخاصة تلك المتعلقة بالاعتقال لدى الشرطة أو الاحتجاز الاحتياطي. | The independent expert noted that in some cases the provisions of the Code of Criminal Procedures, particularly those concerning police custody and pre trial detention, are not respected. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفلتر قانون الإجراءات الجنائية - الإجراءات الجنائية - الإجراءات الجنائية - الإجراءات الجنائية - الإجراءات الجنائية - قانون الإجراءات - قانون الإجراءات - قانون الإجراءات - قانون الإجراءات - اتخاذ الإجراءات الجنائية - الإجراءات الجنائية المالية