Translation of "قانون إنفاذ" to English language:


  Dictionary Arabic-English

قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون إنفاذ - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إدارة إنفاذ قانون العمل
The Department of Labor Law Enforcement
باء إنفاذ قانون المنافسة
Competition law enforcement
ويجري حاليا إنفاذ قانون مكافحة بتر الأعضاء التناسلية.
The law against genital mutilation was now being enforced.
هاء القضايا الدولية في مجال إنفاذ قانون المنافسة
E. International issues in competition law enforcement
وإذ يسل م كذلك بضرورة إنفاذ قانون المنافسة على نحو فع ال،
Recognizing further the need for effective competition law enforcement,
غير أن إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات لا يمكن أن يتم بمعزل عن غيره فهو مترابط مع إنفاذ قانون المنافسة.
Anti cartel enforcement cannot be done in isolation, however it is interdependent with competition law enforcement.
وهل تم الاحتكام إلى قانون الدولة الطرف لمناهضة التعذيب ضد موظفي إنفاذ القانون
similarly, in the Beau Bassin case, the NHRC had issued a global condemnation but no findings against individual police officers, even though it had been approached by individuals whose human rights had been violated.
ويعد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين أحد المعالم الأساسية في الفترة المشمولة بالتقرير.
The adoption of the national gender policy was another milestone during the period under review.
39 ويؤدي وزير التجارة والعلوم والتكنولوجيا دورا أساسيا في إنفاذ قانون المنافسة المنصفة.
The Minister of Commerce, Science and Technology plays a substantial role in the enforcement of the FCA.
وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻻقليمية العاملة في دعم إنفاذ قانون المخدرات.
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement.
(2) وحدات إنفاذ قانون مكافحة الإرهاب في البلدان المشاركة في برنامج المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
initiatives of the International Organisations related to trafficking of CBRN materials anti terrorist law enforcement units of the countries that participate in the CBRN programme national and regional initiatives bilateral agreements legal documents on trafficking of CBRN materials.
وينص قانون الاجراءات الجنائية على أنه لا يمكن إنفاذ حكم الإعدام إلا بعد رفض طلب العفو.
There have been other reports of executions by hanging in public in the Islamic Republic of Iran (see E CN.4 2004 7 Add.1, para.
ويوفق النظام بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء طالما أنها لا تتدخل في إنفاذ قانون المنافسة على مستوى الاتحاد.
The draft COMESA Competition Regulations apply to all economic activity whether conducted by private or public entities and have primary jurisdiction over industries or sectors, which are the subject of a separate regulatory entity.
ويتولى هذا القاضي إنفاذ الأحكام عندما تصبح نهائية، ويشرف على نظام الاحتجاز ويطبق نظام الاستحقاقات بموجب قانون السجون.
The Judge enforces sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law.
24 لا يوجد أي اتفاق تعاون ثنائي من اتفاقات إنفاذ قانون المنافسة ينص على إنشاء آليات لتسوية المنازعات().
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms.
وتعاني كوريا أيضا من تصورات بأنها بمعنى ما بلد نام ، وبلد ليس لـه تاريخ حافل في إنفاذ قانون المنافسة ().
An OECD report also suggests that Korea's experience in the graphite electrodes case is instructive as to the difficulties that can confront a country that does not obtain cooperation from one of the conspirators in an international cartel case.
٥ وترمي النظم الجديدة لوزارة الخزانة الى إنفاذ قانون quot توريسللي quot وتوسيع الحصار وتشديده من خﻻل الترتيبات التالية
5. The new Treasury Department regulations are intended to give effect to the Cuban Democracy Act and expand and strengthen the blockade through provisions that
واللجنة تحث الحكومة على إنفاذ قانون الأسرة الجديد، الذي يحاول التصدي لهذه المشكلة، وعلى مواصلة جهودها الرامية إلى إصلاح جميع مجالات قانون الأسرة بغية حماية حقوق الإنسان للمرأة.
The Committee urges the Government to enforce the new family law, which tries to address this problem, and to continue its efforts to reform all areas of family law so as to protect the human rights of women.
وهو يحاج فعلا ، بأن نفس مشاكل إنفاذ قانون حقوق الإنسان في أونتاريو أو مشاكل شبيهة لها لا زالت مستمرة ومتزايدة .
Indeed, he argues that same or similar enforcement problems of human rights legislation in Ontario are continuing and increasing .
فقد أدخلت تغييرات جذرية سواء فيما يتعلق بإصلاح القوانين، أو على المستوى الهيكلي، عن طريق إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين.
Significant changes have taken place, not only in terms of law reforms, but also at a structural level with the adoption of the national gender policy.
9 تتضمن معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة المبرمة بين الولايات المتحدة وعدد من البلدان الأخرى أحكاما تتعلق بالتعاون بشأن إنفاذ قانون المنافسة.
Friendship, commerce and navigation (FCN) treaties concluded between the United States and a number of other countries contain clauses relating to cooperation on competition law enforcement.
أما السبل القانونية لحماية ضحايا الأعمال الإجرامية والشهود وغيرهم من معاوني أجهزة إنفاذ القانون فمنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية الأوزبكي.
Legal procedures to protect the victims of criminal acts, witnesses or other persons assisting law enforcement agencies are provided for under the Code of Criminal Procedure.
وقد كانت لهذا الحكم نتائج وخيمة بالنسبة لقدرة اللجنة على إنفاذ تلك الأحكام من قانون المنافسة المنصفة المتعلقة بالممارسات المانعة للمنافسة.
This judgement has had dire consequences for the ability of the FTC to enforce the anti competitive practices provisions of the FCA.
إنفاذ تشريعات العمل
Enforcement of Employment Legislation
إنفاذ الحقوق الضمانية
Enforcement of security rights
2 إنفاذ القانون
Law enforcement
وتقوم الصين بصياغة قانون لمكافحة المخدرات وقد أحرزت في السنوات الأخيرة تقدما ملحوظا جدا في إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والحد من الطلب.
China was drafting a drug control law and, in recent years, had made remarkable progress in drug control enforcement and demand reduction.
وتم حتى الوقت الحاضر تحديد 12 وكالة إنفاذ قانون نظامية أخرى، علاوة على الشرطة الوطنية الليبرية، وشرطة الموانئ البحرية، وجهاز الأمن الخاص.
Thus far, apart from the Liberian National Police, the Seaport Police and the Special Security Service, another 12 statutory law enforcement agencies have been identified.
ولكي تتمتع البلدان النامية بالمصداقية في مجال إنفاذ قانون المنافسة، ينبغي توفير الموارد المالية والبشرية من أجل القيام بمتابعة الامتثال لهذا القانون.
For developing countries to be able to have competition law enforcement credibility, resources both financial and human should be available for undertaking compliance follow up.
61 وفي الختام، يمكن للبلدان النامية، أن تشرع في وضع تدابير للتعاون الثنائي مع جيرانها وشركائها التجاريين في مجال إنفاذ قانون المنافسة.
Finally, developing countries can begin to establish bilateral cooperative arrangements with their neighbors and trading partners in competition law enforcement.
3 5 وفضلا عن ذلك، يقد م صاحب البلاغ سلسلة ادعاءات تتعلق بمشاكل يزعم وجودها في مجال إنفاذ قانون حقوق الإنسان في أونتاريو.
3.5 In addition, the author makes a series of claims as to alleged enforcement problems of human rights law in Ontario.
وتوصي أيضا بأن تنشئ الدولة الطرف آلية رصد لكفالة إنفاذ قانون يشترط على أرباب الأعمال منح الجنسين أجرا متساويا على العمل المتساوي.
It also recommends that the State party establish a monitoring mechanism to ensure the enforcement of legislation requiring employers to provide equal pay for work of equal value.
والاتفاق الوحيد المبرم حتى الآن في إطار قانون المساعدة الدولية في مجال إنفاذ مكافحة الاحتكار هو اتفاق عام 1997 بين الولايات المتحدة وأستراليا.
The only agreement concluded so far under the IAEAA is the 1997 agreement between the United States and Australia (whose cooperation agreement with New Zealand is also quite far reaching in this respect).
310 تتولى إدارة الإشراف على قوانين العمل بوزارة الصناعة والتجارة والعمل مراقبة إنفاذ عدد من قوانين العمل، بما في ذلك قانون عمالة المرأة.
The Department of Supervision of Labor Laws of the Ministry of Industry, Trade and Labor supervises the enforcement of a number of labor laws, including the Employment of Women Law.
ووفقا للفقرة 2 من المادة 32 من قانون إنفاذ الأحكام، اقت ط ع ما نسبته 75 في المائة من أجر صاحب البلاغ لتغطية نفقات سجنه.
In accordance with section 32, paragraph 2, of the Enforcement of Sentences Act, 75 per cent of the author's remuneration was deducted to cover his prison expenses.
رابعا إنفاذ عقوبة الإعدام
Enforcement of the death penalty
إنفاذ القانون الإنساني الدولي
Enforcement of IHL
وعلاوة على ذلك، هناك قانون جديد بشأن التعذيب وقد جرى فعلا التذرع به ضد أحد موظفي إنفاذ القانون، مما أدى إلى إقصائه عن منصبه.
Moreover, a new law on torture was in place and had already been invoked against a law enforcement officer, leading to him being removed from his post.
لقد أجرت حكومة ميانمار وإدارة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للوﻻيات المتحدة دراسة ﻹنتاج اﻷفيون تقوم على عينات مأخوذة من مناطق ممثلة لﻷحوال في البﻻد.
The Myanmar Government and the United States Drug Enforcement Administration (DEA) have carried out an opium yield study based on samples taken from representative areas of the country.
(2) انظر المادة 44 من القانون الاتحادي لعام 1969 بشأن إنفاذ أحكام السجن والتدابير الوقائية المتعلقة بالسجن (قانون إنفاذ الأحكام) (1) يكون كل سجين لـه القدرة البدنيـة علـى العمل ملز ما بالعمل (2) ويؤدي السجناء الملز مون بالعمل الأعمال التي يكل فون بها.
See section 44 of the Federal Act on the Enforcement of Prison Sentences and Preventive Measures in Connection with Imprisonment of 1969 (Enforcement of Sentences Act) (1) Every prisoner who is physically able to work has the obligation to work. (2) Prisoners obligated to work shall perform the work assigned to them.
32 يرجى بيان الجهود التي يجري بذلها حاليا لنشر وضمان فعالية إنفاذ قانون الزواج والأسرة من أجل القضاء على النسبة المرتفعة من حالات الزواج القسري.
Please indicate what efforts are under way to disseminate and ensure the effective enforcement of the Law on Marriage and Family to eliminate the high incidence of forced marriages.
ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى إدخال قانون العنف الأسري في النظام، وعن المبادرات التي تهدف إلى تعزيز إنفاذ القانون.
Please also provide information on the progress of efforts to systematize the domestic violence law and of initiatives aimed at strengthening law enforcement.
وهو مؤسسة البحوث واﻹصﻻح القانوني الرائدة في أوغندا، وقد أنشئت بموجب قانون وخولت مسؤوليات تطوير القانون اﻷوغندي، وتنظيم دورات تدريبية للمحامين، وموظفي إنفاذ القانون والقضاة.
Set up by Statute with responsibilities for development of Uganda Law, and conduct training courses for lawyers, law enforcement officials and magistrates.
٤١ وفضﻻ عن ذلك، اعتمد مؤخرا قانون يتناول الجرائم المرتكبة ضد أشخاص يتمتعون بحماية دولية وذلك من أجل إنفاذ أحكام اﻻتفاقية الدولية الخاصة بهذه المسألة.
41. Furthermore, the Crimes against Internationally Protected Persons Act had recently been enacted to give effect to the provisions of the International (Mr. Kalpage, Sri Lanka)
التعاون مع سلطات إنفاذ القانون
Cooperation with law enforcement authorities

 

عمليات البحث ذات الصلة : إنفاذ قانون المرور - إنفاذ قانون المنافسة - إنفاذ قانون الممارسات الأجنبية الفاسدة - أنشطة إنفاذ - إنفاذ العام - نظام إنفاذ - أنشطة إنفاذ - إشعار إنفاذ - حقوق إنفاذ - تقدير إنفاذ - نظام إنفاذ - عملية إنفاذ - إنفاذ فعال - إنفاذ القانون