Translation of "في هذا الصدد" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وقلت في هذا الصدد | In that connection, I observed |
وتضيف المحكمة في هذا الصدد | In that regard, the Court added |
وق دم اقتراحان في هذا الصدد. | Two suggestions were made in this regard. |
ومع هذا، فهناك استثناءات عديدة في هذا الصدد. | Nevertheless, there are several exceptions. |
والتاريخ ينبئنا بالكثير في هذا الصدد. | History is instructive. |
وهما ليسا وحدهما في هذا الصدد. | They are not alone in this respect. |
لا نختلف كثير ا في هذا الصدد. | We are not all that different from that respect. |
إيران لاتعد استثناء في هذا الصدد. | Iran, of course, is no exception. |
وتظهر في هذا الصدد صعوبات جديدة. | New difficulties emerge in this connection. |
وهناك ثلاثة اتجاهات في هذا الصدد. | Three trends are relevant. |
ولم تصادفنا مشاكل في هذا الصدد. | No problems have been encountered. |
وسنبذل كل الجهد في هذا الصدد. | We will work hard on this front. |
وهي تكرر توصيتها في هذا الصدد. | The Committee reiterates its recommendation in this regard. |
وتبرز في هذا الصدد بوتسوانا وموريشيوس. | Botswana and Mauritius stand out in this regard. |
والالتزام السياسي هام في هذا الصدد. | Political commitment is important in this regard. |
ومهمتنا في هذا الصدد مهمة واضحة. | Our mandate in this regard is clear. |
وهي، في هذا الصدد، تﻻحظ أن | In this context, it observes that |
والعوامل الرئيسية في هذا الصدد هي | The key elements are |
واقت رح النص التالي في هذا الصدد | The following text was proposed in this connection |
وفي هذا الصدد | In that regard |
وفي هذا الصدد يمكن أن يشكل تقديم التقارير على صعيد إقليمي عنصرا مساعدا في هذا الصدد. | Regional reporting might be a possibility in that regard. |
وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يناط به دور رئيسي في هذا الصدد. | In that regard, they noted that UNFPA had a key role to play. |
وآمل في هذا الصدد أﻻ أجبر على اتخاذ اﻹجراءات القاسية التي اضطر بعض اسﻻفي الى اتخاذها في هذا الصدد. | I hope in this connection that I will not be forced to take the Draconian measures that some of my predecessors have had to take in this regard. |
وتنبئنا تجربة أسبانيا بالكثير في هذا الصدد. | Spain s experience is instructive in this respect. |
وتشكل اليونان مثالا تحذيريا في هذا الصدد. | Greece constitutes a cautionary example. |
وأنا أؤيد ملاحظاته في هذا الصدد تماما. | I fully support his comments on that point. |
وأفهم أننا لسنا وحدنا في هذا الصدد. | I understand that we are not alone in that regard. |
لاتوجد أنظمة أخرى خاصة في هذا الصدد. | There are no other specific regulations. |
وتوافق آراء إزولويني واضح في هذا الصدد. | The Ezulwini Consensus is clear in this regard. |
ويؤدي التعليم دورا مهما في هذا الصدد. | Education plays an important role in this process. |
وسيواصل الكومنولث الاضطلاع بدوره في هذا الصدد . | The Commonwealth will continue to play its part. |
ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي | We call for |
ونحن نقترح في هذا الصدد ما يلي | We call for |
ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي | We recommend |
ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي | We propose |
488 وستواصل المحكمة جهودها في هذا الصدد. | The Tribunal will continue its efforts in that regard. |
والتزامنا لا يزال قائما في هذا الصدد. | Our commitment continues. |
وتجدر في هذا الصدد ملاحظة ما يلي | These views are reproduced below as being of interest. |
ولم يصدر أمر اعتقال في هذا الصدد. | No warrant was issued for his arrest. |
ولمجلس الأمن دور أساسي في هذا الصدد | The role of the Security Council is essential in this respect |
وستكون درجة التفصيل مهمة في هذا الصدد. | The degree of detail would be important in that regard. |
وقد تجشمنا عناء كبيرا في هذا الصدد. | This we have done at great cost to ourselves. |
وأعرب عن خيبة أمله في هذا الصدد. | That was a disappointment. |
نشرت الشبكة 3 كتب في هذا الصدد | RAED has published 3 books in this concern |
ورح ب في هذا الصدد بمبادرة ساحل أفريقيا. | In that context, he welcomed the Pan Sahel Initiative. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا الصدد - في هذا الصدد عالية - ن هذا الصدد - أنا هذا الصدد - أنا هذا الصدد