Translation of "في نوعه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في نوعه - ترجمة : في - ترجمة :
Keywords : Into Type Special Unique

  Examples (External sources, not reviewed)

قام بطباعة نوعه. و نوعه هو سلسلة
And its type is a String.
نوعه (ثري ستار)
Three star?
وهو الاحتفالي والمثالي من نوعه في الإبداع.
He is the celebration and ideal of exactly this kind of creativity.
لا يهم نوعه مطلقا
Don't matter what kind either.
أحب نوعه من الرجال
I like his type.
ما نوعه ولد أم بنت
Whatwhatwhat is it, a boy or a girl?
إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه.
Dimona is unique.
استخدم فقط محتويات الملف لتحديد نوعه.
Use only the file content for determining the mimetype.
لقد كان أكبر مؤتمر من نوعه.
It was the largest ever of its kind.
الان شيء فريد من نوعه سيحدث
Just like near the black hole, only more so.
ماذا يفعل رجل من نوعه هنا
Is what I did ... this type here.
انا اعرف نوعه، انه صعب المراس
I know his type. He's a hardhead.
ذلك قاموس جيد وفريد من نوعه
That's a rather special dictionary.
وقمنا بعمل أول إستطلاع من نوعه في نيبال من أجل الصحة، وأول إستطلاع على مستوى دولة من نوعه، وحصلنا على نتائج مذهلة.
And we conducted the first Nepal survey ever done for health, and the first nationwide blindness survey ever done, and we had astonishing results.
soundmark هو الصوت وهو فريد من نوعه في منطقة ما.
A soundmark is a sound which is unique to an area.
إن سلوك بلير ليس فريدا من نوعه.
Blair s behavior is not unique.
30 إن كل مجتمع فريد من نوعه.
Each community is unique.
أراد أن يجعل الفريد من نوعه منتشرا.
He wanted to make that which was unique ubiquitous.
ولقد نشروا أول إستطلاع من نوعه عالميا .
And they released the first ever world poll.
هذا أرضاء للضمير وسيكون الأخير من نوعه
This one thing I will do for conscience but it's the last.
ويظل هذا هو البرنامج التدريبي الوحيد من نوعه في المملكة المتحدة.
It remains the only course of its kind in the United Kingdom.
هذا, بحسب ما أذكر, هو الأول من نوعه.
This, as far as I remember, is a first.
الان سوف اختم بمقطع فيديو فريد من نوعه
Now I'm going to close with a video that is kind of unusual.
سيئول ـ إن كوريا بلد فريد من نوعه.
SEOUL Korea is a unique country.
وربما يكون هذا اﻻحتفال آخر احتفال من نوعه.
This may very well be the last observance in this format.
نحن نعلم ايضا ان المعكوس فريد من نوعه .
We also know that that inverse is unique.
ولن يكون هذا الحوار العالمي الذي بدأ في الشرق فريدا من نوعه.
Such a global dialogue initiated in the East would not be unique.
ويعتبر بروتين فريد من نوعه بين الأحماض الأمينية في أنه ليس مراوان .
It is unique among the proteinogenic amino acids in that it is not chiral.
وسري ﻻنكا هي دولة جزرية تلتزم إلتزاما فريدا في نوعه بالرفاهية اﻻجتماعية.
Sri Lanka is an island nation with a unique commitment to social welfare.
(ضحك) كما تعلمون، أصبح الماراثون حقا فريد من نوعه.
You know, the marathon has really become one of its kind.
ما هذا يقوم بالأمور على طريقته الخاصة ما نوعه
What is this? Doing it his own way? What is he?
ولقد توصلوا لطريقة لعمل الإستطلاع الأول من نوعه عالميا .
And they found a way to do the first ever world poll.
وهذا المشروع رائد بحق ، فهو أول مشروع من نوعه على الإطلاق يتم فيه التحويل الطارئ للأموال بشكل نقال في النيجر وهو كذلك أول مشروع من نوعه في بلد إفريقي ناطق بالفرنسية.
This is groundbreaking the first time such mobile emergency cash transfers have ever been used in Niger, and the first time they have ever been used in a French speaking African country.
وكان هذا الإفراج الأول من نوعه وشكل حافزا نادرا للجهود السلمية في دارفور.
The release was the first of its kind and offered a rare boost to peace efforts in Darfur.
والقانون اﻷخير هو، حسب تقديرنا، الوحيد من نوعه في كامل كمنولث البحر الكاريبي.
This last, as far as we can determine, is the only one of its kind in the entire Commonwealth Carribean.
ليس مرحا و جميلا فحسب بل أنه وحيد من نوعه في أمر واحد
Not only gay and beautiful, but in one thing unique
وسوف يكون هذا الحدث الأول من نوعه المفتوح لجميع البلدان.
This will be the first such event that is open to all countries.
هو بسبب تراثي، فهو فريد من نوعه قليلا بالنسبة لكوميدي.
Some of my heritage is little unique for a comedian.
كيف تكتشف تميز المشروع، فريد من نوعه مثل أي شخص،
How do you discover the uniqueness of a project as unique as a person?
الذي كان استثنائيا ، الأول من نوعه الذي يصل لأعلى منصب.
It's very unusual, first of his kind, to make the top job.
إن قلادة Sea fan تتمتع بتأثير براق فريد من نوعه
Handcrafted from sterling silver the Rowan Set comprises a pendant a ring and a pair of earrings
سيكون تصرفهما مختلفا إذا كنت ستتزوجين رجلا من نفس نوعه
Well, it would be different if if you were marrying the same kind of man.
أمين المخزن قال بأنه السكين الوحيد من نوعه المتوفر لديه.
The storekeeper said it was the only one of its kind he had ever had in stock.
أما المنظمات غير الحكومية، فهي تقوم بدور فريد من نوعه في مجال الرصد والتحفيز.
NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying.
بعد فترة 33 عاما في المنفي، عدت الي ليبيا شاعرة بحماس فريد من نوعه،
After a period of 33 years in exile, I went back to Libya, and with unique enthusiasm,

 

عمليات البحث ذات الصلة : من نوعه - من نوعه - فريد من نوعه - دور فريد من نوعه - تباين فريد من نوعه - موقع فريد من نوعه - وضع فريد من نوعه - شخص فريد من نوعه - حدث فريد من نوعه - نموذج فريد من نوعه - مكان فريد من نوعه - برنامج فريد من نوعه - منتج فريد من نوعه - ابتكار فريد من نوعه