Translation of "في ظل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

ظل - ترجمة : ظل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في ظل - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

... في ظل هذه الم ستجدات
In these new circumstances
النمو في ظل اقتصاد بوذي
Growth in a Buddhist Economy
غلاف كتاب في ظل الكونغو .
The cover of the book In Congo s Shadow.
ظل
Shade
ظل
Tangent
ظل
Shadow
لان الذي في ظل الحكمة هو في ظل الفضة وفضل المعرفة هو ان الحكمة تحيي اصحابها.
For wisdom is a defense, even as money is a defense but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
لان الذي في ظل الحكمة هو في ظل الفضة وفضل المعرفة هو ان الحكمة تحيي اصحابها.
For wisdom is a defence, and money is a defence but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
النمو في ظل اقتصاد المناخ الجديد
Growth in the New Climate Economy
ولا توجد حرية في ظل الفقر.
There is no freedom in poverty.
النساء واﻷطفال في ظل الفصل العنصري
Women and children under apartheid
المرأة والطفل في ظل الفصل العنصري
Women and children under apartheid
لقد ظل حرا حتى في اﻷسر.
He remained free even in captivity.
هذا رائع. في ظل كل هذا
This is amazing. In the wake of all this,
في أمريكا تحت ظل اقتصاد عالمي
How do you create jobs in America in a global economy?
انظر إنهم يعيشون في ظل (الباستيل).
Look, they live within the very shadow of the Bastille.
حسنا، في ظل هذه الظروف، انا...
Well, under the circumstances, I...
في ظل حرارة خانقة وبعوض ونمور.
Stifling heat, mosquitoes, tigers.
ظل يركض.
He ran on and on.
ظل يمشي.
He walked on and on.
ظل الهلال
The Shadow of the Crescent
بدون ظل
No shadow
MD5 ظل
MD5 Shadow passwords
بدون ظل
Draw shadows
ظل التمام
Cotangent
إنشاء ظل
Create Layer
ظل التأثير.
Insert Text
إنشاء ظل
Fill
ظل التأثير.
Shape tool
نص ظل
Text Shadow
هناك ظل
There's a shadow.
ظل الفأر عند الغسق أطول من ظل القط عند الظهر.
The mouse's shadow at dusk is longer than the cat's shadow at noon.
إذا ما ترونه ما هو إلا ظل يطرحه. ظل الظل.
So what you see is nothing but shadow of a shadow of a shadow.
الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
بصيص نور ألماني في ظل ازدهار عالمي
A German Glimmer in a Global Boom
الشركات والنتائج القريبة في ظل الهاوية المالية
Corporate Short Termism in the Fiscal Cliff s Shadow
وتعددية الأطراف أمر أساسي في ظل العولمة.
Multilateralism is essential in a globalized world.
تعسفيا أو معقولا في ظل ظروف القضية.
was arbitrary or reasonable in the circumstances of the case.
وقد ظل نحو شهرين في حبس انفرادي.
For approximately two months he was held in incommunicado detention.
وضع حقوق الإنسان في ظل مكافحة الإرهاب
Human rights in the context of the fight against terrorism
والمزايا المستهدفة في ظل هذا النظام هي
The benefits sought under this system are
ويجب تحقيقها في ظل احترام سيادة القانون.
It must be carried out with respect for the rule of law.
٢ ممارســـة التعاون في ظل منظمـات مصائد
2. The practice of cooperation under existing subregional and
في ظل هذه الظروف , وضعناه جانبا وقلنا ,
So under that basis, we put it out and said,

 

عمليات البحث ذات الصلة : في ظل فراغ - في ظل الاحتلال - حتى في ظل - في ظل فراغ - في ظل الله - في ظل سيناريو - في ظل قيادتكم - في ظل قيادتكم - في ظل القمع - في ظل النظام - في ظل النظام - في ظل حالة