Translation of "في ارتفاع الطلب" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ارتفاع - ترجمة : في - ترجمة :
At

الطلب - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : في - ترجمة :
In

الطلب - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : ارتفاع - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ويؤدي انخفاض العرض وارتفاع الطلب إلى ارتفاع الأسعار.
The result of a decrease in supply and an increase in demand is higher prices.
وفي نفس الوقت، كان هناك ارتفاع حاد في الطلب على المشغولات الذهبية.
At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry.
تحسن الأداء أو ارتفاع جودة الخدمة لا يحدث بمجرد الطلب.
Improved performance or higher quality service does not occur on demand.
بيد أن ارتفاع الطلب في البلدان المستهلكة يعت بر عاملا آخر من عوامل تعقيد المسألة.
However, rising demand in consumer countries was a further complicating factor.
إذ يتوقع أن يتواصل ارتفاع الطلب المتسارع على الطاقة في العالم، خلال العقود القادمة.
It is projected that world energy demand will continue to grow rapidly in the coming decades.
عندما اشترت شركة Warner شركة Atari لأن الطلب على ألعاب الفيديو كان في ارتفاع.
The year is 1976, and Warner buys Atari because video games are on the rise.
والسبب الرئيسي وراء هذا التخلف ليس ببساطة انخفاض الطلب أو ارتفاع مستويات الديون.
The main reason for the lag is not simply low demand or large debts.
ويرجع رفع الحظر إلى ارتفاع الطلب على الأخشاب من أجل أنشطة الإنعاش والإعمار.
The lifting of the ban was due to the high demand for timber for rehabilitation and reconstruction activities.
2 وفي عام 2003، بدأ ارتفاع جديد ومستمر في الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
In 2003, a new and sustained surge in demand for United Nations peacekeeping began.
فالآن أصبح الاستهلاك الذي يغذيه الطلب الآسيوي الضخم على السلع الأساسية الأفريقية في ارتفاع في مختلف أنحاء القارة.
Consumption, fueled by huge Asian demand for African commodities, is on the rise across the continent.
فعندما يعاني أي اقتصاد من ارتفاع معدلات البطالة وضعف الطلب الإجمالي، فإن التخفيضات تصبح انكماشية.
When an economy is suffering from high unemployment and weak aggregate demand, spending cuts are contractionary.
المسار الأول يتلخص في دعم الطلب على السلع والخدمات، ثم مراقبة ارتفاع مستويات تشغيل العمالة مع استئجار الشركات للناس لتصنيع السلع وتقديم الخدمات من أجل تلبية الطلب.
The first path is to boost demand for goods and services, and then sit back and watch employment rise as businesses hire people to make the goods and services to meet that demand.
كما أن ارتفاع أسعار الفائدة يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الإقراض لشراء مثل هذه الأصول، الأمر الذي قد يؤدي بدوره إلى تناقص الطلب عليها، فتنخفض أسعارها في نهاية المطاف.
Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices.
إن عجز الطلب المحلي في أميركا يعكس ارتفاع المدخرات، والضرر الذي لحق بالقوائم المالية في قطاع الأسر، والبطالة، والضائقة المالية.
America s domestic demand shortfall reflects rising savings, balance sheet damage in the household sector, unemployment, and fiscal distress.
وهذا يشير إلى تحول ملحوظ في الطلب النسبي على الجودة العالية والأصول المالية السائلة ـ وهو ارتفاع غير عادي في الطلب المفرط على مثل هذه الأصول على نطاق السوق بالكامل.
This signals a remarkable shift in relative demand for high quality and liquid financial assets an extraordinary rise in market wide excess demand for such assets.
ومع ارتفاع الطلب فإن الشركات سوف تعود إلى توظيف العمالة، ويصبح كل شيء على ما يرام.
With rising demand, firms would hire, and all would be well.
337 وتستحق بعض دورات الدراسة المتاحة اهتماما خاصا بسبب ارتفاع مستوى الطلب عليها داخل مجموعات المستعملين.
Some of the courses offered deserve special attention on account of the high level of demand for them within the user groups. These are.
بل إن المشكلة الرئيسية في مثل هذه الأوقات تكمن في ارتفاع الطلب من جانب المستثمرين على الأصول المأمونة المضمونة السائلة، وانخفاض الطلب على الأصول التي تؤسس وتمول رأس المال المنتج في الاقتصاد.
The key problem in times like these is that investor demand for safe, secure, and liquid assets and thus their value is too high, while demand for assets that underpin and finance the economy s productive capital is too low.
وبالتالي في انخفاض الطلب على الديون اليونانية أدى إلى هبوط سعرها، وهذا يعني ارتفاع عائدها من حيث أسعار الفائدة في السوق.
Lower demand for Greek debt caused its price to fall, meaning that its yield in terms of market interest rates rose.
ومع ذلك ، بعض المستشفيات العامة في حالة سيئة و تفتقر غالبا ما يكون ضروريا إمدادات لحضور ارتفاع الطلب من المرضى.
However, some public hospitals are in poor condition and often lack necessary supplies to attend the high demand of patients.
ترد البنوك المركزية على انخفاض الطلب بتخفيض أسعار الفائدة، وترد على ارتفاع معدلات التضخم برفع أسعار الفائدة.
Central banks respond to lowered demand by reducing interest rates and to higher expected inflation by raising interest rates.
وفي الأمد الأبعد، سوف يصبح سد هذه الفجوة لازما من خلال ارتفاع الطلب الأجنبي وزيادة فرص التصدير.
In the longer run, that gap needs to be filled by higher foreign demand and increased export potential.
ومع ارتفاع الطلب وثبات المعروض من المساكن ـ على الأمد القريب على الأقل ـ ترتفع الأسعار تلقائيا .
And, with demand high and housing supply fixed at least in the short run prices go up.
فمع ارتفاع الدخول، تبلغ بعض الفئات نقطة الانطلاق حيث يتسارع الطلب بما يعادل ثلاثة إلى خمسة أمثاله.
As incomes rise, categories reach a takeoff point where demand accelerates by 3 5 times.
12 في إطار انتعاش الاقتصاد العالمي، وبالنظر إلى استمرار ارتفاع الطلب الوارد من البلدان النامية، ولا سيما الصين والهند وبلدان أمريكا اللاتينية، ازداد الطلب العالمي على النفط ازديادا مطردا في عام 2004.
In the context of a recovering world economy, and given a sustained surge in demand from developing countries, particularly from China, India and countries of Latin America, world demand for oil grew steadily in 2004.
وهذا يعني أن أسعار النفط قد ارتفعت في بلدان أخرى، الأمر الذي كان لابد وأن يؤدي إلى انخفاض وليس ارتفاع الطلب.
That means that oil prices have increased in other countries, which should have reduced, not increased, demand.
وفي الوقت نفسه، فإن الميول الديموغرافية في اليابان سوف تعزز من الطلب على الإنفاق المالي، مع ارتفاع تكاليف معاشات التقاعد والرعاية الصحية.
At the same time, Japan s demographic trends will boost demand for fiscal expenditure, as pension and health care costs rise.
إذ أن الطلب المتزايد على الطاقة، والمعادن ـ وخاصة من جانب بالصين ـ كان سببا في ارتفاع الاستثمارات في المنطقة إلى مستويات غير مسبوقة.
Growing demand for energy, metals, and minerals particularly in China has driven unprecedented levels of foreign investment.
فعلى سبيل المثال، زاد اهتمام المرأة والرجل في الفلبين بمدارس التمريض، وقد أثار هذا الاهتمام ارتفاع الطلب على تلك المهارات في جنوب شرق آسيا.
For example, in the Philippines interest in nursing schools has grown among both women and men, stimulated by the heightened demand for their skills within South East Asia.
والواقع أن موقف الحساب الجاري الأميركي تعزز على الرغم من ارتفاع قيمة الدولار بسبب ازدياد الطلب على الملاذ الآمن.
Indeed, America s current account position strengthened despite the dollar s appreciation in the face of safe haven demand.
على سبيل المثال، يتوقع خبراء الاقتصاد أن يكون ارتفاع أسعار سلعة ما من شأنه أن يقلل من الطلب عليها.
But students of economics will no doubt remember an early encounter with Giffen goods, which violate the usual pattern.
بالإضافة إلى كل ما سبق، كان الازدهار الذي شهده الاستهلاك العالمي من الكوكايين ـ بسبب ارتفاع الطلب في أوروبا وأميركا اللاتينية، علاوة على الطلب الثابت من الولايات المتحدة ـ سببا في دخول جديدة لبعض أهل بوليفيا.
Moreover, boom in global consumption of cocaine owing to higher demand in Europe and Latin America, together with stable demand in the United States has brought new income to some Bolivians.
سأطرح لكم مثالا على ذلك ، كانت السنة عام 1976، عندما اشترت شركة Warner شركة Atari لأن الطلب على ألعاب الفيديو كان في ارتفاع.
Let me give you an example of this. The year is 1976, and Warner buys Atari because video games are on the rise.
21 وكما أوضح ممثلا الكويت وجمهورية إيران الإسلامية، فإن ارتفاع أسعار النفط سببه في الواقع تزايد الطلب على النفط لا قلة المعروض منه.
As the representatives of Kuwait and the Islamic Republic of Iran had pointed out, high oil prices were indeed caused by growing demand rather than restricted supply.
وطبقا للسيناريو الأول فإن الطلب على الطاقة حتى عام 2030 يرتفع بنسبة 32 تقريبا ، مع هبوط حصة الوقود الأحفوري بصورة ملحوظة، ومتوسط ارتفاع سنوي في الطلب يبلغ 1,2 ، مقارنة بحوالي 1,6 طبقا للسيناريو المرجعي.
In the 550 scenario, energy demand up to 2030 rises by about 32 , with the share of fossil fuels falling markedly, and average demand up 1.2 yearly, compared to 1.6 in the Reference Scenario.
وتكمن القوة الدافعة وراء هذا التحسن في ارتفاع الطلب الخارجي، حيث استفادت ألمانيا، وهي ثاني أكبر دولة مصدرة في العالم، من الازدهار الذي يشهده العالم.
The driving force is external demand, as Germany, the world s second largest exporter, profits from the global boom.
وعلى الرغم من زيادة الطلب على السلع الأساسية وما يترتب على ذلك من ارتفاع في أسعارها، فلم تزد الأرباح إلا في عدد قليل من البلدان.
Despite the increased demand for commodities and the resultant high prices, gains were accruing to only a few countries.
هي دورة الملاذ الأخير للرأسماليين. هذا هو ما نقوم به إذا، وفقط إذا، ارتفاع الطلب على السلع الاستهلاكية يتطلب ذلك.
Anyone who's ever run a business knows that hiring more people is a course of last resort for capitalists.
وبالتالي لا يؤدي إلى ارتفاع الطلب في السوق العالمية على المواد الغذائية، وبالتالي لا يوجد له تأثير يذكر على أسعار المواد الغذائية والأمن الغذائي.
It is not in high demand in the global food market, and thus has little impact on food prices and food security.
١٣ ونما ناتج الصناعات التحويلية بنسبة معتدلة في المتوسط )باستثناء نيكاراغوا( بسبب ارتفاع الطلب المحلي بالمقارنة بالسنوات الماضية وإعادة تنشيط السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى.
13. An average manufacturing output grew at a moderate rate (except in Nicaragua) due to a higher domestic demand compared with past years, and the reactivation of the Central American Common Market.
والواقع أن العجز في مرحلة ما بعد الأزمة في الطلب المحلي يعمل بشكل عنيد على ارتفاع معدلات البطالة، حتى في ظل استعادة الاقتصاد لبعض من زخم النمو.
Indeed, the post crisis shortfall in domestic demand is causing stubbornly high unemployment, even as the economy recovers some of its growth momentum.
ولقد اعترض سيسيل بيجاو و فرانكو موديجلياني على هذا قائلين إن النجاح في زيادة الطلب تعني بالضرورة ارتفاع مستوى الأجر النقدي من أجل ملاحقة الطلب، الأمر الذي يؤدي في النهاية إلى دفع معدلات التوظيف إلى مستوياتها السابقة المنخفضة.
Cecil Pigou and Franco Modigliani objected that if demand were successfully increased, the money wage level would rise, catch up to demand, and thus push employment back down to its previous level.
ولكن في حالة ارتفاع أسعار النفط الذي يؤدي إلى انخفاض الطلب وارتفاع معدل التضخم في نفس الوقت فلا تستجيب البنوك المركزية إلا بالقليل ـ إن استجابت.
Because high oil prices both lower demand and raise inflation, central banks respond by doing little or nothing.
فمنذ عام 1965 وحتى عام 1997، كان النمو السكاني في العالم العربي سببا في ارتفاع الطلب على التنمية الزراعية، الأمر الذي أدى إلى مضاعفة الأراضي المروية.
From 1965 to 1997, Arab population growth drove demand for agricultural development, leading to a doubling of land under irrigation.
وتعد خطة هيكلية للدوحة والمناطق المحيطة بها لتوجيه نمو التحضر الناشئ عن ارتفاع الطلب على اﻷراضي والمساكن والمرافق والهياكل اﻷساسية الحضرية.
It is preparing a structure plan for Doha and surrounding areas to direct the growth of urbanization resulting from the high demand for urban land, housing facilities and infrastructure.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ارتفاع في الطلب - ارتفاع في الطلب - ارتفاع الطلب - ارتفاع الطلب - ارتفاع الطلب - ارتفاع الطلب - ارتفاع الطلب - ارتفاع الطلب - ارتفاع الطلب في السوق - ارتفاع الطلب العملاء - ارتفاع الطلب على - تطبيقات ارتفاع الطلب - ارتفاع الطلب على - ارتفاع الطلب على