Translation of "في أفضل جهد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

أفضل - ترجمة : في - ترجمة :
In

أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أفضل جهد
Best effort
واﻷمم المتحدة في أفضل وضع لتقود أعضاءها في جهد يرمي الى تحقيق هذا التعاون.
The United Nations is best placed to lead its Members in an effort to achieve it.
وتبذل اﻹدارة كل جهد لتعزيز أفضل عﻻقات ممكنة مع فريق الصحفيين المعتمدين.
The Department is making every effort to foster the best possible relations with the accredited press corps.
وما برحت حكومتي، في مواجهة هذه المشاكل، تبذل كل جهد من أجل ضمان مستوى حياة أفضل لشعبنا في ظل حرية أكبر.
Faced with such problems, my Government has been making every effort to ensure a better standard of living for our people in larger freedom.
ومع أننا نبذل كل جهد لدينا، يجب علينا إيجاد السبل ﻻستخدام مواردنا بشكل أفضل من خﻻل التركيز على بعض اﻷولويات الخاصة وإحراز أفضل النتائج الممكنة.
While making every effort to do so, we must find ways to utilize best our resources by concentrating on certain specific priorities and deliver the best possible result.
وينبغي لنا أيضا أن نضطلع، بشكل أفضل، بمسؤوليتنا في الحماية، فرادى وجماعة، وأن نبذل كل جهد لكي نحدد معا معايير تنفيذها.
There is also a need for us to better assume our responsibility to protect, individually as well as collectively, and to make every effort to define together the criteria for its implementation.
تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
وينبغي تشجيع جميع الأطراف على اتخاذ خطوات نابعة من العمل الجماعي وبذل كل جهد ممكن لتحقيق أفضل النتائج.
All parties should be encouraged to take steps with the strength born of collective action and to make every effort to achieve the best possible outcome.
١٣٧ واللجنة مقتنعة بأن الدولة الطرف ستبذل كل جهد لﻷخذ بالتحسينات التشريعية واﻻدارية المقترحة بغية تأمين امتثال أفضل للمعايير المرساة في اﻻتفاقية.
137. The Committee is convinced that the State party will make every effort to introduce the suggested legislative and administrative improvements with a view to ensuring even more satisfactory compliance with the standards laid down by the Convention.
جهد يوم جيد !
Fair day's work!
لا إنجاز بلا جهد .
Nothing is achieved without effort.
كل جهد يستحق المكافأة.
Every effort deserves a reward.
كل جهد يستحق مكافأة.
Every effort deserves a reward.
وهذا جهد مشترك حقا .
This has truly been a joint effort.
ويهدف تقسيم لتقديم أفضل الخدمات من خلال تحسين المرافق في المطارات، وخطط مناسبة للسكن والتعليم والصحة أكبر جهد الرعاية لها هو تسهيل إعادة تأهيل العائدين الباكستانيين في الخارج.
The division aims to provide better services through improved facilities at airports, and suitable schemes for housing, education and health care its largest effort is the facilitation of the rehabilitation of returning overseas Pakistanis.
بحجزها في مكانها باستهلاك طاقة ذات جهد منخفض.
little solenoids that will lock it in place and get low voltage power.
...سأبذل أقصى جهد لدي لذا
I'll put in my very best effort so...
هذا جهد عالى كالتنبورن يتكلم
This is HV Kaltenborn speaking.
في جوهرها انهم يعتقدون أن الاقتصاد سيكون من المرجح أن تجعل موفري شبكة عمدا تآكل نوعية أفضل جهد المرور باعتبارها وسيلة لدفع سعر أعلى للعملاء خدمات جودة الخدمة.
They believed that the economics would encourage network providers to deliberately erode the quality of best effort traffic as a way to push customers to higher priced QoS services.
ومن الوجهة التاريخية تستعمل بعض البلاد ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا , جهد أكسدة قياسي عوضا عن جهد اختزال قياسي في حساباتهم.
Historically, many countries, including the United States and Canada, used standard oxidation potentials rather than reduction potentials in their calculations.
واليوم نعود الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ونحن نعي مسؤولياتنا الدولية الجديدة ونتطلع لﻹسهام بكل ما في وسعنا من جهد في جهود المجتمع الدولي لجعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمنا وازدهارا.
Today we are back in the United Nations General Assembly. We are mindful of our new international responsibilities, and we look forward to contributing as best we can to the international community apos s efforts to make our world a better, safer and more prosperous place.
بيد أن بعض المشرعين والمحللين البارزين يزعمون أن أي جهد إشرافي يرمي إلى تحديد ومنع المخاطر الشاملة هو في الواقع جهد عقيم.
Some prominent policymakers and analysts, however, argue that oversight aimed at identifying and stemming systemic risk is futile.
وشرعت اليونيدو في جهد مماثل مع الهيئة المعنية بالبيئة في نيبال
UNIDO is starting a similar effort with the environmental authority of Nepal
وبتنسيق المساهمات التي يقدمها مشاركون مختلفون على أساس الميزة النسبية لكل منهم في جهد وطني متسق، تمثل اﻷطر البرنامجية أفضل الوسائل التي تكفل التنسيق بين المانحين، تحت قيادة وطنية.
By dovetailing the contributions of different partners based on the comparative advantage of each into a coherent national effort, programme frameworks represent the best means of ensuring coordination among donors, under national leadership.
ويساوي ذلك في اﻷهمية، اعتراف سكان اﻷرض الحاليين بمسؤوليتهم التي تفرض عليهم أن يستخدموا على أفضل وجه ممكن اﻷفكار والم ث ل والمؤسسات التي اكت س بت بعد جهد مضن وسلﱠمها إلينا أسﻻفنا.
Equally important is the recognition of the responsibility of the earth apos s present inhabitants to make the best use of the hard won ideas, ideals and institutions handed down to us by our predecessors.
وفي عالم السياسة، كان هناك جهد واعد في أواخر السبعينيات.
In terms of policy, there was a promising effort in the late 1970 s.
وسيبذل جهد خاص فيما يتعلق بالتوظيف في الرتب الفنية العليا.
A special effort will be made with regard to recruitment at senior Professional levels.
وسوف نؤيد تأييدا كامﻻ كل جهد يبذل في هذا اﻻتجاه.
We shall fully support any effort in that direction.
)ج( بذل جهد في مجال التخطيط لتحديد سبل تحسين اﻷداء
(c) a planning effort to identify ways to improve performance, and
وهو جهد كبير يحدث في مركز لانغلي للأبحاث التابع لناسا
It's a large effort. It's all at NASA Langley Research Center.
ياااه لما الحفيد يضيع جهد الجد
I wish you would really understand
ولن ندخر أي جهد لتحقيق هذا.
We also highly appreciate the move to establish a Democracy Fund.
وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم.
An effort has also been made to rationalize support functions.
جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي
3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY . 9
ولن يدخر أي جهد لتحقيق ذلك.
No effort will be spared to achieve this.
إنه جهد كبير يتطلب عمالة كثيرة.
It's a big labor intensive effort.
(فيديو) الراوي الاستكشاف هو جهد بدني
(Video) Narrator
لن يحتاج السيناريو إلى أي جهد.
The screenplay is gonna write itself!
١٩ تدعو اﻷمين العام إلى بذل كل جهد ممكن لخلق ظروف أفضل لتحقيق المساواة بين اللغتين اﻻنكليزية والفرنسية من خﻻل اﻻستخدام المﻻئم للمعدات الموجودة في التغطية الصحفية لﻻجتماعات بهاتين اللغتين
19. Calls upon the Secretary General to make every effort to create conditions more conducive to achieving parity by appropriate utilization of existing equipment in the press coverage of meetings in English and French
أفضل العقول في أفضل المؤسسات تخطئ عموما .
The best minds in the best institutions generally get it wrong.
73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري.
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri.
ونتيجة لهذا، فإن أسبانيا الآن تحتاج إلى جهد منسق من جانب مواطنيها، جهد تمتد جذوره إلى الثقة في إنجازاتهم على مدى السنوات الثلاثين الماضية.
Furthermore, Spain s success, coupled with lax credit policy in the eurozone, resulted in a financial bubble whose collapse exposed structural challenges. As a result, Spain now requires a concerted effort from its citizens, one rooted in confidence in their achievements of the last 30 years.
١٩ تدعو كذلك اﻷمين العام إلى بذل كل جهد ممكن لخلق ظروف أفضل لتحقيق المساواة بين اللغتين اﻻنكليزية والفرنسية من خﻻل اﻻستخدام المﻻئم للمعدات الموجودة في التغطية الصحفية لﻻجتماعات بهاتين اللغتين
19. Also calls upon the Secretary General to make every effort to create conditions more conducive to achieving parity in the press coverage of meetings in English and French by appropriate utilization of existing equipment
فالصراعات تخبو في كثير من أجزاء القارة، بفضل جهد الاتحاد الأفريقي.
Conflicts are waning in much of the continent, thanks to the efforts of the African Union.
وإننا بحاجة إلى جهد متضافر في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
We need a concerted effort in the field of non proliferation and disarmament.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أفضل الإنترنت جهد - أفضل خدمة جهد - إعطاء أفضل جهد - أفضل نهج جهد - على أفضل جهد - أفضل بند جهد - أفضل أساس جهد - كما أفضل جهد - جهد جهد - في أفضل - جهد في صنع - في جهد معقول - في جهد مشترك - في منزل جهد